1 00:00:48,856 --> 00:00:50,187 This is ground control. 2 00:00:50,258 --> 00:00:54,194 Citation Zebra-Bravo is landing on runway 3-0, right. 3 00:00:54,362 --> 00:00:57,263 Police and security to full alert immediately. 4 00:01:37,338 --> 00:01:40,603 Rolex watch. You know the name, now own the watch. 5 00:01:40,675 --> 00:01:43,166 You little rascal, running away like that. 6 00:01:43,911 --> 00:01:47,472 Are you seeing how he is running around? He is programmed to be doing that. 7 00:01:47,548 --> 00:01:51,211 This, this is a highly sophisticated robot for $19.95, no tax. 8 00:01:51,285 --> 00:01:52,183 Please note. 9 00:01:52,253 --> 00:01:55,347 Uncle, are you wanting to buy? There's no obligation. 10 00:01:55,423 --> 00:01:56,481 You can just look. 11 00:01:56,557 --> 00:01:59,549 Rolex watch. You know the name, now own the watch. 12 00:01:59,627 --> 00:02:01,822 The ultimate Swiss craftsmanship. 13 00:02:02,397 --> 00:02:05,059 You see these fine chronometers on sale at Tiffany's... 14 00:02:05,133 --> 00:02:06,430 ...for $1,700. 15 00:02:06,634 --> 00:02:07,794 I deal in volume. 16 00:02:07,869 --> 00:02:10,929 My special price to you today, $39.95. 17 00:02:11,205 --> 00:02:13,332 How you gonna beat that? 18 00:02:13,408 --> 00:02:16,206 You gonna beat that? How are you gonna beat that? 19 00:02:16,444 --> 00:02:18,207 How's your line moving, pal? 20 00:02:18,379 --> 00:02:21,212 They are not selling like pancakes, that is for certain. 21 00:02:21,282 --> 00:02:24,376 Maybe I should be selling them door-to-door? 22 00:02:24,919 --> 00:02:28,286 Door-to-door? In this town? You just fall off the banana boat... 23 00:02:28,356 --> 00:02:29,345 ...or what? 24 00:02:29,424 --> 00:02:31,517 I do not travel with bananas, sir. 25 00:02:31,592 --> 00:02:36,120 I've been kicking around here for two days' time already. 26 00:02:36,264 --> 00:02:37,458 Really? 27 00:02:40,702 --> 00:02:43,500 -Interested in upgrading your image? -Up my image? 28 00:02:43,571 --> 00:02:46,540 I am gonna let you have half of my inventory. 29 00:02:46,607 --> 00:02:48,404 What would you say to that? 30 00:04:58,739 --> 00:05:00,206 Look at that! 31 00:05:07,014 --> 00:05:10,177 Wait, Mr. Slater, look. You haven't seen this. 32 00:05:10,651 --> 00:05:13,484 You haven't seen this before. Check it out. 33 00:05:14,021 --> 00:05:17,513 Look, see, they're hands. They clap. 34 00:05:17,959 --> 00:05:21,918 -I know it will sell. -Sandy, we don't sell novelty items here. 35 00:05:22,129 --> 00:05:24,723 Now, how many chances am I supposed to give you? 36 00:05:24,799 --> 00:05:26,460 I told you I want high-tech... 37 00:05:26,534 --> 00:05:27,796 ...and I want it now. 38 00:05:27,869 --> 00:05:30,633 For Christmas, not Easter, got it? 39 00:05:31,472 --> 00:05:33,064 Yes, sir. High-tech. 40 00:05:34,008 --> 00:05:35,839 I'll can the hat and keep looking. 41 00:05:35,910 --> 00:05:40,244 And if you don't mind, Miss Banatoni, some of us are trying to work. 42 00:05:41,349 --> 00:05:42,611 That's better. 43 00:05:45,519 --> 00:05:47,817 Silence is better than Little Richard? 44 00:05:54,328 --> 00:05:57,491 I can let you have these rock-bottom wholesale. You'll clean up. 45 00:05:57,565 --> 00:05:59,624 That's nice, but I'm occupying myself-- 46 00:05:59,700 --> 00:06:02,191 But the toy robot business, it's pathetic. 47 00:06:02,270 --> 00:06:04,761 They're not gonna move. Not in this town. 48 00:06:04,839 --> 00:06:06,397 Excuse me, is this yours? 49 00:06:07,441 --> 00:06:10,103 Yes. It is called Number Five. 50 00:06:10,311 --> 00:06:12,370 It rolled past my office. Listen-- 51 00:06:12,446 --> 00:06:15,210 Excuse me. My friend and I were taking a meeting here. 52 00:06:15,283 --> 00:06:16,614 Who are you? 53 00:06:16,684 --> 00:06:18,618 Sandy Banatoni, Assistant Buyer... 54 00:06:18,686 --> 00:06:21,177 ...Simpson's Toy Department. Okay? 55 00:06:21,389 --> 00:06:22,481 -Listen.... -Hello. 56 00:06:22,556 --> 00:06:24,217 -These are great toys. -Thank you. 57 00:06:24,292 --> 00:06:26,817 My boss loves it. Where did you get them? 58 00:06:26,894 --> 00:06:28,759 Well, I am making them. 59 00:06:28,829 --> 00:06:32,629 I am Ben Jahrvi, Titanic Toy Corporation. 60 00:06:33,067 --> 00:06:34,193 Like the ship. 61 00:06:34,268 --> 00:06:36,998 Sorry, I haven't heard of you. Where are you located? 62 00:06:37,071 --> 00:06:40,199 Actually, I am based in that vehicle right over yonder. 63 00:06:40,341 --> 00:06:43,538 Oh, no. I mean, where's your assembly plant? Your offices? 64 00:06:43,611 --> 00:06:46,603 Well, you are also there. That's also my home. 65 00:06:47,648 --> 00:06:51,049 You mean, you make these yourself? In there? 66 00:06:51,419 --> 00:06:54,820 Yes, you see robotics is the only livelihood I am knowing. 67 00:06:54,889 --> 00:06:56,584 Are you wanting to purchase one? 68 00:06:56,657 --> 00:06:58,648 You see the hands, they bend like that. 69 00:06:58,726 --> 00:07:01,388 We deal in volume. I couldn't possibly order... 70 00:07:01,462 --> 00:07:03,054 ...less than 1,000. 71 00:07:03,130 --> 00:07:04,461 -1,000? -1,000. 72 00:07:04,532 --> 00:07:06,659 1,000? We could do 1,000. 73 00:07:06,734 --> 00:07:09,464 No perspiration, if the per unit price is attractive. 74 00:07:09,537 --> 00:07:11,505 What? Who are "we"? 75 00:07:11,572 --> 00:07:14,336 We could go maybe, $50 apiece? 76 00:07:14,442 --> 00:07:16,535 Oh, no, I am only charging $19.95. 77 00:07:16,610 --> 00:07:20,569 A day, to rent. If you want to buy them wholesale... 78 00:07:20,648 --> 00:07:22,309 ...we could live with $50 apiece. 79 00:07:22,383 --> 00:07:23,509 Okay, maybe. 80 00:07:23,584 --> 00:07:26,849 But seriously, I mean, how long before you could deliver that many? 81 00:07:26,921 --> 00:07:29,651 You just want a rough estimate of how long.... 82 00:07:29,757 --> 00:07:31,520 Yes. 1,000 robots, well-- 83 00:07:31,592 --> 00:07:34,720 This is a ballpark figure, you know. We'll round it off. 84 00:07:35,529 --> 00:07:38,623 They could be ready for delivery in the middle of October. 85 00:07:38,699 --> 00:07:39,461 Really? 86 00:07:39,533 --> 00:07:40,625 1993. 87 00:07:41,035 --> 00:07:42,195 Rolex! 88 00:07:42,703 --> 00:07:44,102 Get a Rolex watch. 89 00:07:45,072 --> 00:07:47,939 Look, I'm sorry for wasting your time. 90 00:07:48,142 --> 00:07:50,406 We're in two different worlds here. 91 00:07:50,478 --> 00:07:53,447 I mean, I'd have to have them in, like, 30 days. 92 00:07:53,514 --> 00:07:54,742 30 days? 93 00:07:54,949 --> 00:07:56,109 I'm sorry. 94 00:07:56,183 --> 00:07:57,582 Well, wait a minute. 95 00:07:57,651 --> 00:08:01,212 You know, he meant with our current facilities, but we... 96 00:08:01,288 --> 00:08:03,119 ...could expand our operation. 97 00:08:03,190 --> 00:08:06,159 You know, we can get more personnel, a larger factory. 98 00:08:06,227 --> 00:08:08,661 Once we get a cash advance, we'd be in high gear. 99 00:08:08,729 --> 00:08:10,720 You are saying this "we" word, sir. 100 00:08:10,798 --> 00:08:12,732 My boss wouldn't give a cash advance. 101 00:08:12,800 --> 00:08:15,564 All right, for Simpson's we'll forego the cash advance. 102 00:08:15,803 --> 00:08:17,134 How does this sound? 103 00:08:17,204 --> 00:08:19,900 We will show up at your door October 15 this year... 104 00:08:19,974 --> 00:08:22,602 ...with 1,000 of these. You guarantee to buy them? 105 00:08:22,676 --> 00:08:24,109 $50 apiece, COD? 106 00:08:25,880 --> 00:08:27,211 Okay. 107 00:08:27,281 --> 00:08:29,010 Get your lawyers on the paperwork. 108 00:08:29,083 --> 00:08:31,347 -We got a deal. -We got a deal. Thank you. 109 00:08:31,419 --> 00:08:33,284 -Thanks. -We are making a deal. 110 00:08:33,354 --> 00:08:35,754 This is most pleasant deal. Pleasing. 111 00:08:36,023 --> 00:08:38,184 I'm studying with fever to become citizen... 112 00:08:38,259 --> 00:08:40,853 ...of your country 'tis of thee. Yes, sir. 113 00:08:40,928 --> 00:08:43,260 You are appreciating my robots? 114 00:08:43,998 --> 00:08:47,126 -Did you ask me a question? -Benny, merchandise is running away. 115 00:08:47,201 --> 00:08:49,669 -Get back here, you are grounded! -'Bye now. 116 00:08:49,737 --> 00:08:52,535 I'm going to take your batteries out. Bad boys. 117 00:08:53,040 --> 00:08:54,234 First things first. 118 00:08:54,308 --> 00:08:56,003 Before the first thing is a question: 119 00:08:56,077 --> 00:08:57,942 Who are you and what is your name? 120 00:08:58,012 --> 00:09:00,242 Fred Ritter. I'm in the entrepreneur business. 121 00:09:00,314 --> 00:09:02,874 I ask financial questions like, "where's your capital?" 122 00:09:02,950 --> 00:09:04,542 Washington, DC. 123 00:09:05,252 --> 00:09:06,947 Right. Simple words. 124 00:09:07,154 --> 00:09:10,146 How will you build all those robots by yourself with no money? 125 00:09:10,224 --> 00:09:13,853 I am thinking I will contact my friends Newton and Stephanie in Montana. 126 00:09:13,928 --> 00:09:15,555 Perhaps they can help me financially. 127 00:09:15,629 --> 00:09:17,392 Montana? You got friends here. 128 00:09:17,465 --> 00:09:19,865 I got you your big break. Tell me what you need. 129 00:09:31,779 --> 00:09:33,337 Oscar, step aside. 130 00:09:49,663 --> 00:09:51,654 Mr. De Ruyter, may I have a word with you? 131 00:09:51,732 --> 00:09:55,463 Mr. De Ruyter, welcome to the US, and welcome to First Federal Trust. 132 00:09:55,536 --> 00:09:58,300 It's an honor for all of us at the bank, and I'd like-- 133 00:09:58,372 --> 00:10:00,363 Might we step inside, please? 134 00:10:00,441 --> 00:10:02,068 Oh, yes. Yes, indeed. 135 00:10:16,123 --> 00:10:17,681 Madson steel alloy. 136 00:10:17,858 --> 00:10:19,519 -A-450. -Well, of course. 137 00:10:19,627 --> 00:10:23,563 Built by Heimdall. Completely custom. I must say we're really... 138 00:10:23,764 --> 00:10:25,561 ...quite proud of it. 139 00:10:39,880 --> 00:10:43,509 Gentlemen, the Vanderveer Collection. 140 00:10:46,921 --> 00:10:50,516 We'll keep them here until one day before the exhibition is to open... 141 00:10:50,591 --> 00:10:52,218 ...at the museum. 142 00:10:55,696 --> 00:11:00,190 Of course, during the day we'll have a special detail of six armed guards. 143 00:11:00,801 --> 00:11:04,532 At night, they'll be augmented by 12 strategically placed... 144 00:11:05,072 --> 00:11:06,596 ...security personnel. 145 00:11:06,674 --> 00:11:09,404 -Excellent. -I'm glad you approve. 146 00:11:12,947 --> 00:11:15,142 You already owe a substantial sum, Fred. 147 00:11:15,216 --> 00:11:17,776 -It's due in 30 days. -Mr. Arnold, I'm aware of that. 148 00:11:17,851 --> 00:11:19,944 But it takes money to make money. 149 00:11:20,020 --> 00:11:23,285 And this is a sure thing. With this, I am guaranteed in the black. 150 00:11:23,357 --> 00:11:26,224 And your money, your interest is in your pocket, in full. 151 00:11:26,293 --> 00:11:28,261 On time, no bullshit. 152 00:11:28,362 --> 00:11:32,856 And this time, I have great collateral: 55 Rolex watches. 153 00:11:33,467 --> 00:11:35,992 You know the name, now own the watch. 154 00:11:37,972 --> 00:11:42,204 I know the name, Fred. And your body is your collateral. 155 00:11:45,879 --> 00:11:46,675 Now... 156 00:11:46,780 --> 00:11:48,907 ...this doesn't change our original contract. 157 00:11:48,983 --> 00:11:49,915 Absolutely not. 158 00:11:49,984 --> 00:11:52,179 -You still owe me everything. -Absolutely. 159 00:11:52,486 --> 00:11:53,612 In 30 days. 160 00:11:53,921 --> 00:11:54,888 30 days. 161 00:11:57,324 --> 00:12:00,259 This is it. Your new factory, rented just for you. 162 00:12:00,361 --> 00:12:02,329 Oh, baprai! Right here? 163 00:12:03,063 --> 00:12:05,463 This is why I am studying to become citizen... 164 00:12:05,532 --> 00:12:06,965 ...of your great country. 165 00:12:07,034 --> 00:12:10,868 In one day's time only, a man can go from a mean street corner... 166 00:12:10,971 --> 00:12:13,872 ...like this one, to a skyscraping building like that one. 167 00:12:13,941 --> 00:12:16,136 What are you talking about? Not the bank. 168 00:12:16,210 --> 00:12:17,575 180, over here. 169 00:12:20,514 --> 00:12:24,848 Mid-town, centrally located. Been here since 1902. 170 00:12:25,052 --> 00:12:26,314 Beautiful, huh? 171 00:12:26,387 --> 00:12:28,685 An historic building. Come on. 172 00:12:34,061 --> 00:12:35,619 It's unbelievable, isn't it? 173 00:12:35,696 --> 00:12:39,496 They're tearing it down soon, so I sweet-talked them into a short lease. 174 00:12:39,566 --> 00:12:42,694 -Really? -Got it for a song. It'll work though, right? 175 00:12:42,770 --> 00:12:45,671 I mean, it's got everything we need. It's got... 176 00:12:45,839 --> 00:12:47,966 ...walls and windows. 177 00:12:48,475 --> 00:12:51,911 Phone service. All the square footage you could ask for. 178 00:12:52,179 --> 00:12:52,907 Arey. 179 00:12:52,980 --> 00:12:55,448 Benny, I'd like you to meet your production staff. 180 00:12:55,516 --> 00:12:58,041 They're fast learners, they're hard workers. 181 00:12:58,118 --> 00:12:59,642 Minimum wage. 182 00:12:59,820 --> 00:13:02,516 Here's your budget for tools and parts and all that. 183 00:13:02,589 --> 00:13:05,023 I promised our staff a three-course dinner. 184 00:13:05,092 --> 00:13:07,458 Got my favorite table reserved at McDonald's. 185 00:13:07,528 --> 00:13:08,859 Excuse me. 186 00:13:10,731 --> 00:13:13,097 How are you obtaining this financial funding? 187 00:13:13,167 --> 00:13:15,567 A little muscle, a whole lot of hustle. 188 00:13:15,769 --> 00:13:17,168 Everybody get a watch? 189 00:13:17,237 --> 00:13:19,000 I got a watch. 190 00:13:20,574 --> 00:13:22,565 -You like McNuggets? -Who is he? 191 00:13:22,743 --> 00:13:24,005 Trust me. 192 00:13:35,889 --> 00:13:37,618 I don't believe it. 193 00:13:37,725 --> 00:13:38,192 Well, this is just great! 194 00:13:38,192 --> 00:13:41,286 Well, this is just great! 195 00:13:41,395 --> 00:13:43,920 Who the hell are they? Nobody's supposed to be here. 196 00:13:43,997 --> 00:13:45,191 Slow down, Saunders. 197 00:13:45,265 --> 00:13:47,358 I knew I should have stayed away from this. 198 00:13:47,434 --> 00:13:48,298 So leave! 199 00:13:48,369 --> 00:13:51,896 Go back to your two-bit computer scam you were doing so good. 200 00:13:51,972 --> 00:13:52,870 All right. 201 00:13:52,940 --> 00:13:56,239 -How much time do we need? -You gotta be kidding. 202 00:13:57,010 --> 00:13:58,944 We're not past the utility lines yet. 203 00:13:59,012 --> 00:14:00,980 The soil density is lower than I thought. 204 00:14:01,048 --> 00:14:03,039 We'll have to shore every five feet. 205 00:14:03,117 --> 00:14:05,517 There's no way we'll get to the jewels before-- 206 00:14:05,586 --> 00:14:06,917 How much time? 207 00:14:24,171 --> 00:14:26,765 If we have to stop digging for more than five days... 208 00:14:26,840 --> 00:14:28,535 ...we'll never make it in time. 209 00:14:28,609 --> 00:14:32,739 We have to get them out of here, or we can kiss those diamonds good-bye. 210 00:14:33,046 --> 00:14:35,241 Benny, where did you get the idea for this? 211 00:14:35,315 --> 00:14:35,974 No. 212 00:14:36,049 --> 00:14:38,040 Split conductor cable, remember? 213 00:14:38,118 --> 00:14:40,916 Before I arrived in this city, I was working in Oregon... 214 00:14:40,988 --> 00:14:42,250 ...for Nova Robotics. 215 00:14:42,322 --> 00:14:45,052 My friend Newton Crosby and I designed and built... 216 00:14:45,125 --> 00:14:46,752 ...the real Number Five robot. 217 00:14:46,827 --> 00:14:50,160 Unfortunately, the military got hold of him and decided to use him... 218 00:14:50,230 --> 00:14:52,323 ...as a weapon of death and destruction. 219 00:14:52,399 --> 00:14:54,390 You were making these things for real? 220 00:14:54,468 --> 00:14:56,902 And now you're making toys for a living? 221 00:14:57,538 --> 00:15:00,996 Well, the real Number Five, he malfunctioned and.... 222 00:15:01,208 --> 00:15:04,837 Well, let us just say that we were separated from our jobs. 223 00:15:05,412 --> 00:15:07,880 When you complete this robot, we will have 25. 224 00:15:07,948 --> 00:15:09,438 Voila, my man. 225 00:15:09,750 --> 00:15:11,081 Number 25. 226 00:15:15,823 --> 00:15:16,790 24. 227 00:15:19,026 --> 00:15:23,861 Excuse me, sir, but we are not open to the public. Hello. Can l-- 228 00:15:26,066 --> 00:15:27,897 Hey, come on now, guys! 229 00:15:28,001 --> 00:15:31,300 You're jumping the gun here. Arnold said I got 29 more days. 230 00:15:31,371 --> 00:15:33,134 Hey, watch the silk! 231 00:15:34,341 --> 00:15:36,138 Come on, let's do it! 232 00:15:37,945 --> 00:15:40,641 No, sir, please don't touch that! 233 00:15:43,584 --> 00:15:45,711 No, please don't leave! 234 00:15:47,354 --> 00:15:50,653 Don't forget the circuit tester. 235 00:15:50,791 --> 00:15:52,691 Not the circuit tester! 236 00:15:52,793 --> 00:15:55,318 Oh, now, Fred, get up! You're chicken? 237 00:16:05,339 --> 00:16:07,000 You must learn to defend yourself. 238 00:16:07,074 --> 00:16:09,736 But who would do this to struggling business persons... 239 00:16:09,810 --> 00:16:10,674 ...like us? 240 00:16:10,744 --> 00:16:13,941 -I thought it was somebody I knew. -No, wait, sir! 241 00:16:14,548 --> 00:16:16,709 Now we are un-employers. 242 00:16:17,784 --> 00:16:20,014 We still have the robot parts and the van. 243 00:16:20,087 --> 00:16:21,486 I'll get a new staff together. 244 00:16:21,555 --> 00:16:24,718 But we have no more money. And now we're having no equipment. 245 00:16:24,791 --> 00:16:28,283 To assemble robots with our naked hands would be slower than... 246 00:16:28,362 --> 00:16:30,421 ...than moles' asses in January. 247 00:16:32,399 --> 00:16:35,334 Benny? You're leaving me with my back to the wall here. 248 00:16:35,402 --> 00:16:37,165 We gotta come up with something! 249 00:16:37,237 --> 00:16:39,205 Not possible. We're the type of people... 250 00:16:39,273 --> 00:16:41,605 ...who have everything going against us. 251 00:16:41,675 --> 00:16:43,802 Look. How about this? How about we... 252 00:16:43,877 --> 00:16:47,040 ...go to the lady at Simpson's and we beg for an advance? 253 00:16:47,114 --> 00:16:50,880 I mean, we go in there and we grovel. We look really pathetic. 254 00:16:51,285 --> 00:16:54,652 Mountain Lion Air Freight. We got a delivery for you. 255 00:16:55,856 --> 00:16:57,118 Oh, yeah? 256 00:16:57,824 --> 00:17:00,622 We've had enough deliveries for one day, pal. 257 00:17:00,794 --> 00:17:02,785 Mr. Benjamin Jarvee, right? 258 00:17:02,896 --> 00:17:03,885 Jahrvi. 259 00:17:03,964 --> 00:17:06,125 We should leave it out here or what? 260 00:17:06,199 --> 00:17:08,030 Leave it out there. 261 00:17:22,115 --> 00:17:24,242 It's for you. Who even knows you're here? 262 00:17:24,318 --> 00:17:27,310 I have only told my friends in Montana. 263 00:17:32,492 --> 00:17:34,687 I've never seen that happen before. 264 00:17:35,195 --> 00:17:37,026 What the hell is this crap? 265 00:17:38,098 --> 00:17:40,623 Who is caring? This crap is moving! 266 00:17:56,249 --> 00:17:57,716 Hello, bozos! 267 00:17:58,385 --> 00:18:01,513 Benjamin! Come here. Give me a hug. 268 00:18:01,622 --> 00:18:03,590 It's so good to see you! 269 00:18:03,824 --> 00:18:04,756 Number Five! 270 00:18:04,825 --> 00:18:07,953 For you, from Stephanie. All-natural granola brownies. 271 00:18:08,295 --> 00:18:09,922 No preservatives or additives. 272 00:18:09,997 --> 00:18:12,056 That's the real one! The real Number Two! 273 00:18:12,132 --> 00:18:13,861 Number Five! 274 00:18:13,934 --> 00:18:15,925 Please, call me Johnny Five. 275 00:18:16,003 --> 00:18:18,369 Johnny? You have taken name for yourself? 276 00:18:18,438 --> 00:18:22,204 I choose many things for myself, but did not choose travelling in a box. 277 00:18:22,509 --> 00:18:25,603 I choose to fly tourist class, but they say I'm cargo. 278 00:18:25,746 --> 00:18:28,340 No movie, no magazine, no bag of peanuts. 279 00:18:28,415 --> 00:18:31,145 What are you doing here? I am not understanding. 280 00:18:31,284 --> 00:18:32,273 Listen. 281 00:18:33,520 --> 00:18:36,318 " Dear Ben, we decided that the only way we could help... 282 00:18:36,390 --> 00:18:37,982 " ...was to send Number Five. 283 00:18:38,058 --> 00:18:40,322 " He can build your robots, but you know how... 284 00:18:40,394 --> 00:18:43,557 " ...crazy he is for input, so keep an eye on him. Good luck. 285 00:18:43,630 --> 00:18:45,188 " Love, Stephanie and Newton." 286 00:18:45,265 --> 00:18:48,757 Benjamin, this is your home, domicile, flophouse? 287 00:18:49,202 --> 00:18:52,603 Fred, Lady Luck, she is sitting in our laps today. 288 00:18:52,706 --> 00:18:55,698 She is? I thought you said this thing misfunctioned on you. 289 00:18:55,776 --> 00:18:57,937 That's a falsity. What really happened was... 290 00:18:58,011 --> 00:19:01,139 ...we were working on him and suddenly he was struck by lightning. 291 00:19:01,214 --> 00:19:03,239 And from this moment on... 292 00:19:03,617 --> 00:19:06,950 ...he has a mind of his own. So the government tried to destroy him. 293 00:19:07,020 --> 00:19:10,456 So he ran away. So now he is living with my friend in Montana... 294 00:19:10,524 --> 00:19:13,084 ...in a cabin, in the woods, incognito. 295 00:19:13,827 --> 00:19:14,851 Input! 296 00:19:15,095 --> 00:19:17,086 Hound of the Baskervilles. 297 00:19:22,502 --> 00:19:24,470 I think the chauffeur did it. 298 00:19:28,375 --> 00:19:29,569 He did. 299 00:19:29,776 --> 00:19:33,041 Listen very carefully. I am thinking we should not tell him... 300 00:19:33,113 --> 00:19:35,047 ...he is in major metropolitan area. 301 00:19:35,115 --> 00:19:37,709 If he is discovering he is in a city full of input... 302 00:19:37,784 --> 00:19:39,513 ...he will go insanely crazy. 303 00:19:39,586 --> 00:19:41,486 You mean this thing runs by itself? 304 00:19:41,555 --> 00:19:45,582 Thing? An object without life, a personal possession? Incorrect. 305 00:19:45,759 --> 00:19:47,454 Johnny Five not a thing. 306 00:19:47,527 --> 00:19:51,156 Right. What I mean, is it remote-controlled, or what? 307 00:19:51,832 --> 00:19:55,165 Well, you would not believe me. 308 00:19:55,736 --> 00:19:56,896 Number Five? 309 00:19:57,471 --> 00:19:58,768 Johnny Five. 310 00:19:58,972 --> 00:20:00,997 Johnny is a very cute name. 311 00:20:01,074 --> 00:20:03,099 -I like it. -Come here. Come on. 312 00:20:03,176 --> 00:20:04,700 This is my friend, Fred. 313 00:20:04,778 --> 00:20:05,676 Hello, Fred. 314 00:20:05,746 --> 00:20:07,646 -No, over here. -Right. Sorry. 315 00:20:07,714 --> 00:20:10,547 Perhaps Fred would like a demonstration of just how... 316 00:20:10,617 --> 00:20:12,847 ...you'll help us out of this predicament... 317 00:20:12,919 --> 00:20:14,409 ...we are stuck inside of. 318 00:20:14,488 --> 00:20:16,683 -Here, please assemble. -Sure. 319 00:20:16,757 --> 00:20:18,554 Okay, check diagram, right. 320 00:20:18,992 --> 00:20:22,826 Okay, find tread assembly, right. 321 00:20:23,130 --> 00:20:26,156 Attach serve linkage to motor and solder there. 322 00:20:26,233 --> 00:20:29,168 Insert tab A into slot B. Put that down there... 323 00:20:29,236 --> 00:20:32,137 ...and don't forget the nernies. Okay... 324 00:20:32,405 --> 00:20:35,932 ...and back to this, and that lower boom, and attach the screws here... 325 00:20:36,009 --> 00:20:39,672 ...and tighten A and B, and tighten C, D. Put the neck assembly down... 326 00:20:39,746 --> 00:20:43,512 ...to split wire connectors, and attach at points X and Y.... 327 00:20:43,583 --> 00:20:45,744 It's me! Isn't that special? 328 00:20:45,852 --> 00:20:48,946 We're home free! It could build them all, right? 329 00:20:53,727 --> 00:20:55,126 What is it? 330 00:20:58,665 --> 00:21:01,566 And now, the next set of parts.... 331 00:21:11,244 --> 00:21:13,474 Completed Number 74, Benjamin. 332 00:21:14,381 --> 00:21:15,643 Benjamin? 333 00:21:15,749 --> 00:21:19,185 The government is divided into three trees. 334 00:21:20,287 --> 00:21:21,686 Branches. 335 00:21:22,589 --> 00:21:26,286 We'll return to Tarzan the Fearless after these messages. 336 00:21:26,426 --> 00:21:29,623 Like I said, it's the all-new Radio Shack stereo... 337 00:21:29,696 --> 00:21:33,689 ...and just look at these prices! I admit it... 338 00:21:33,767 --> 00:21:36,759 ...I need therapy. But till I'm cured, you can save big! 339 00:21:36,837 --> 00:21:40,329 So, come on, take advantage of Manic Mike's emotional problems. 340 00:21:40,407 --> 00:21:44,173 I just got to sell! I can't help it. Look at me. I'm in a panic. 341 00:21:44,244 --> 00:21:46,940 I'm frantic and I'm manic! 342 00:21:47,080 --> 00:21:48,945 Wow, nutso. 343 00:21:49,382 --> 00:21:50,849 Interesting human. 344 00:21:56,623 --> 00:21:58,591 It's incredible! 345 00:21:59,292 --> 00:22:02,386 They have got a robot doing all the work for them. 346 00:22:02,495 --> 00:22:04,656 Operating completely unsupervised. 347 00:22:04,731 --> 00:22:07,529 A totally mobile, independent robotics system! 348 00:22:07,601 --> 00:22:09,694 Saunders, are they moving out or not? 349 00:22:09,769 --> 00:22:10,963 Are you kidding? 350 00:22:11,037 --> 00:22:13,597 What we smashed is worth nothing compared to that. 351 00:22:13,673 --> 00:22:16,403 These guys must be loaded. Why are they in that building? 352 00:22:16,476 --> 00:22:18,000 They probably bought it. 353 00:22:18,078 --> 00:22:20,478 Okay, so we get rid of the robot. 354 00:22:26,152 --> 00:22:29,849 Benjamin? Wake up call. 355 00:22:36,830 --> 00:22:39,390 Up and at 'em, Benjamin. Time for recharging. 356 00:22:39,499 --> 00:22:40,932 Good morning. 357 00:22:41,001 --> 00:22:43,401 You have an alternative power supply? 358 00:22:43,470 --> 00:22:46,030 Lithium-argon liquid battery. Good for 500 hours. 359 00:22:46,106 --> 00:22:48,370 Improvement on your design. Got the bugs out. 360 00:22:48,441 --> 00:22:51,342 Yes, and I'm proud of you. You removed your laser weapon. 361 00:22:51,411 --> 00:22:55,040 Weapon is to kill, disassemble, make dead. Unacceptable. 362 00:22:55,181 --> 00:22:58,116 You have made many modifications upon your person. 363 00:22:58,184 --> 00:23:01,153 You have come a long way from a Defense Department prototype. 364 00:23:01,221 --> 00:23:05,123 You betcha! It's the all-new Johnny Five. Just look at these items! 365 00:23:05,225 --> 00:23:07,489 Increased memory, 500 megabytes on-line. 366 00:23:07,560 --> 00:23:10,427 I come with a utility pack and gadgets for outdoor living. 367 00:23:10,497 --> 00:23:12,863 Lots of Greenpeace stickers and even a Nike swoosh! 368 00:23:12,933 --> 00:23:15,026 If you act now, I'll throw in for free... 369 00:23:15,101 --> 00:23:17,934 ...my all-new multi-frequency remote control! 370 00:23:25,111 --> 00:23:26,806 You're a crazy man, huh? 371 00:23:28,949 --> 00:23:30,974 There's a guy trying to sleep up here. 372 00:23:31,051 --> 00:23:32,882 "I can't help it. I'm in a panic. 373 00:23:32,953 --> 00:23:36,821 "I'm frantic and I'm manic!" 374 00:23:36,890 --> 00:23:40,485 Fred, it is time to wake up. The early bird gets worms. 375 00:23:40,927 --> 00:23:42,758 What is the time being? 376 00:23:42,829 --> 00:23:45,195 -8:37 a.m. And 17 seconds. -Oh, my God. 377 00:23:45,799 --> 00:23:48,666 I'm supposed to go to Simpson's to sign the papers. 378 00:23:48,768 --> 00:23:51,703 Benjamin! I'll go with you. I'd love more input. 379 00:23:51,805 --> 00:23:53,534 Oh no, Johnny Five, you... 380 00:23:53,606 --> 00:23:56,439 ...must wait here. You stay here. 381 00:23:56,509 --> 00:23:59,103 There is nothing outside. It's very boring out there. 382 00:23:59,179 --> 00:24:00,840 Everything you need is here. 383 00:24:00,914 --> 00:24:02,176 I'll be back soon. 384 00:24:02,248 --> 00:24:04,876 It is very boring out there. No input. 385 00:24:04,951 --> 00:24:06,748 Boring. 386 00:24:06,987 --> 00:24:09,979 Dubious. Hard to believe. 387 00:24:10,056 --> 00:24:13,184 -Excuse me. -Hi. Mr. Jarvee, right? 388 00:24:13,259 --> 00:24:16,092 Jahrvi, but you can call me B-E-N. I spell it Ben. 389 00:24:16,162 --> 00:24:18,027 Ben, hi. So, how's it going? 390 00:24:18,098 --> 00:24:19,588 Great. 391 00:24:20,333 --> 00:24:21,527 This is for you. 392 00:24:21,601 --> 00:24:23,193 -Ben, it looks great. -Thank you. 393 00:24:23,269 --> 00:24:25,567 This looks even better than your prototype. 394 00:24:25,638 --> 00:24:28,402 You can mass produce at this quality and still meet... 395 00:24:28,475 --> 00:24:29,737 ...our deadline? 396 00:24:29,809 --> 00:24:30,605 Yes. 397 00:24:30,677 --> 00:24:33,339 Great. Why don't you go down and see my secretary... 398 00:24:33,413 --> 00:24:35,040 ...about signing the papers? 399 00:24:35,115 --> 00:24:36,514 I don't know why. 400 00:24:37,017 --> 00:24:39,986 -No, I mean, you should go-- -I mean, yes. 401 00:24:40,053 --> 00:24:43,989 Okay. Good, well, so good luck with the rest of them and... 402 00:24:44,090 --> 00:24:45,887 ...we'll be in touch. 403 00:24:50,296 --> 00:24:54,392 " Please won't you be my neighbor?" 404 00:24:54,467 --> 00:24:55,695 Hi, neighbor. 405 00:24:55,869 --> 00:24:58,895 I've been thinking about you, and I thought you... 406 00:24:59,005 --> 00:25:01,701 ...might like to see Hisher Boot-trunk. 407 00:25:02,709 --> 00:25:05,041 Hisher is a ventriloquist's dummy. 408 00:25:05,178 --> 00:25:07,806 He isn't alive. I'm alive. 409 00:25:07,914 --> 00:25:09,939 I'm a human being like you. 410 00:25:10,650 --> 00:25:13,847 Hisher is made of papier-mache and wood... 411 00:25:14,220 --> 00:25:18,452 ...and except for pretend, Hisher doesn't have feelings. 412 00:25:19,225 --> 00:25:20,817 I have feelings. 413 00:25:22,362 --> 00:25:24,421 I have skin and bones.... 414 00:25:25,098 --> 00:25:28,226 Hey, gently with the shirt. That's my Bisana. 415 00:25:28,768 --> 00:25:32,966 It's a $190 shirt. I got it for $45.50 off the truck. 416 00:25:35,008 --> 00:25:37,033 You want to hand me the Labatts? 417 00:25:37,444 --> 00:25:38,502 Sure. 418 00:25:38,845 --> 00:25:41,279 I wouldn't want you to strain yourself. 419 00:25:41,414 --> 00:25:43,405 Can you say "thank you"? 420 00:25:43,750 --> 00:25:47,345 Why don't you see if you can hunt up some more of those cashew nuts? 421 00:25:47,420 --> 00:25:49,012 There's somebody at the door. 422 00:25:49,089 --> 00:25:51,887 Wash his socks, iron his shirts.... 423 00:25:52,692 --> 00:25:55,058 Just like animals in a jungle, I swear to God. 424 00:25:55,128 --> 00:25:58,620 The people in this city, it's like back-to-the-trees time. 425 00:25:58,932 --> 00:25:59,921 City? 426 00:26:00,767 --> 00:26:02,394 I am in a city? 427 00:26:02,602 --> 00:26:04,001 I didn't say that. 428 00:26:04,337 --> 00:26:06,567 This is actually no place at all. 429 00:26:07,874 --> 00:26:09,501 You shouldn't waste your time. 430 00:26:09,576 --> 00:26:11,771 There's really nothing to see out there. 431 00:26:11,845 --> 00:26:15,406 I mean, well, you can see for yourself. It's pretty dull, actually. 432 00:26:18,618 --> 00:26:21,212 It's not much of a place to see, really, is it? 433 00:26:21,287 --> 00:26:22,914 Major metropolis! 434 00:26:23,456 --> 00:26:25,447 Come on, now. We got toys to make. 435 00:26:25,525 --> 00:26:27,618 Was not told I was in a city. Why? 436 00:26:27,694 --> 00:26:29,252 Look, just get back to work! 437 00:26:29,329 --> 00:26:30,728 You're ordering me? 438 00:26:30,797 --> 00:26:33,766 I'm not Slave-O-Matic. I'm Johnny Five. I'm alive. 439 00:26:33,833 --> 00:26:36,961 And my Aunt Bertha is a toaster oven. Come on, get to work! 440 00:26:37,036 --> 00:26:39,163 I've never seen a city. Time for sightseeing. 441 00:26:39,239 --> 00:26:41,366 Sightseeing? You don't need to sightsee. 442 00:26:41,441 --> 00:26:42,499 Excuse me. 443 00:26:54,287 --> 00:26:58,223 Input. Megabytes of input. 444 00:26:59,259 --> 00:27:00,658 Watch your toes. 445 00:27:00,793 --> 00:27:03,853 Look at this place. It's amazing! 446 00:27:05,665 --> 00:27:08,600 It's like Montana, only vertical. 447 00:27:11,037 --> 00:27:16,270 Buildings, skyscrapers, urban habitats. I am impressed. 448 00:27:20,346 --> 00:27:21,813 Mobile human. 449 00:27:25,051 --> 00:27:27,076 Woman carrying a dead animal. 450 00:27:28,454 --> 00:27:29,887 Outdoor plumbing. 451 00:27:32,025 --> 00:27:33,219 Oh, my. 452 00:27:35,228 --> 00:27:36,627 Must be Candid Camera! 453 00:27:36,696 --> 00:27:38,960 It must take batteries or something, you know? 454 00:27:39,032 --> 00:27:39,828 Hot dogs! 455 00:27:39,899 --> 00:27:42,732 Pork snouts, nitrates, red dye number five. 456 00:27:45,071 --> 00:27:49,007 Hello, there, pedestrians, city dwellers, young urban professionals. 457 00:27:49,242 --> 00:27:51,210 Nice place you got here. 458 00:27:53,446 --> 00:27:55,073 Human porcupines. 459 00:27:57,217 --> 00:27:58,206 Smile! 460 00:28:00,153 --> 00:28:02,018 What's going on? 461 00:28:05,425 --> 00:28:06,892 Keep your eye on it. 462 00:28:06,960 --> 00:28:10,020 Okay, red to black, red to black. Red card. 463 00:28:10,096 --> 00:28:12,428 Everybody can play, okay? Winners all the time. 464 00:28:12,498 --> 00:28:15,592 Here we go. Red to black, red to black. Red card. 465 00:28:15,668 --> 00:28:18,660 -Okay, pick that card up. -That one. I win. 466 00:28:20,840 --> 00:28:23,138 What the hell am I looking at here? 467 00:28:23,209 --> 00:28:24,437 Look, it's a droid. 468 00:28:24,510 --> 00:28:26,478 Kiss off, you bug-eyed geek. Come on! 469 00:28:26,546 --> 00:28:28,980 -I did not win? -Who's running this thing? 470 00:28:29,048 --> 00:28:32,211 Get this ugly mother out of my face! 471 00:28:33,219 --> 00:28:35,653 Well, excuse me for living. 472 00:28:36,322 --> 00:28:40,122 Los Locos kick your ass! Los Locos kick your face! 473 00:28:40,393 --> 00:28:44,159 Los Locos kick your balls into outer space! 474 00:28:44,597 --> 00:28:47,122 That thing ain't gonna work on this lock, sucker. 475 00:28:47,200 --> 00:28:50,533 Push on the window. Push, man! 476 00:28:51,604 --> 00:28:53,128 I'll unlock it. 477 00:28:54,240 --> 00:28:55,207 It's a droid! 478 00:28:55,275 --> 00:28:58,108 -Is he a cop, man? -No, man, I seen that shit before. 479 00:28:58,177 --> 00:29:02,910 I seen it too. It's a Mitsubishi! 480 00:29:03,116 --> 00:29:05,778 Not Mitsubishi. I'm Johnny Five. 481 00:29:06,085 --> 00:29:07,518 He's talking, man. 482 00:29:07,920 --> 00:29:12,721 Sure, they all do that, man. Hey, what are you doing here? 483 00:29:12,992 --> 00:29:15,825 I'm sightseeing, but many people are angry. 484 00:29:15,962 --> 00:29:16,758 Why? 485 00:29:16,829 --> 00:29:19,354 Is that your car, man? You're looking out for it? 486 00:29:19,432 --> 00:29:20,296 No. 487 00:29:20,433 --> 00:29:21,195 Come on. 488 00:29:21,267 --> 00:29:23,792 -Are you angry, too? -No, man. 489 00:29:23,870 --> 00:29:27,567 I want to be your friend. Listen, you can open any car you want? 490 00:29:27,740 --> 00:29:28,764 Sure. 491 00:29:28,908 --> 00:29:31,206 You want to help us out? 492 00:29:31,911 --> 00:29:34,880 We got this big job, you know, where we go around looking... 493 00:29:34,947 --> 00:29:38,007 ...for old car stereos that need to be, like, polished up... 494 00:29:38,084 --> 00:29:40,882 ...and repaired and stuff, and that's what we do. 495 00:29:41,020 --> 00:29:44,319 And then we put them back in the cars and everybody is happy. 496 00:29:44,457 --> 00:29:49,087 We work for the Department of Car Stereo Repair, right? 497 00:29:49,529 --> 00:29:51,827 And we're really overworked. 498 00:29:51,898 --> 00:29:55,129 We got too many cars to do today. See all those cars? 499 00:29:56,135 --> 00:29:59,866 We have to do all those cars or we don't even get to go home... 500 00:30:00,239 --> 00:30:03,504 ...to see our families and little babies and stuff. 501 00:30:07,380 --> 00:30:10,008 -Is it doing it? -I don't see nothing. 502 00:30:10,083 --> 00:30:11,948 I think it split, man. 503 00:30:15,355 --> 00:30:18,415 I got radios! I got stereos! I got tape decks and CDs! 504 00:30:18,491 --> 00:30:20,982 Everything you need for car systems at low prices! 505 00:30:21,060 --> 00:30:23,358 "I can't help it. Look at me. I'm in a panic. 506 00:30:23,429 --> 00:30:25,329 "I'm frantic and I'm... 507 00:30:25,498 --> 00:30:27,329 "...manic!" 508 00:30:28,868 --> 00:30:30,699 Arriba! 509 00:30:45,618 --> 00:30:49,486 Arriba! Andale! Hola, dude. 510 00:30:49,722 --> 00:30:52,190 Check it out, man. Pretty nice, eh? 511 00:30:53,126 --> 00:30:56,027 Por favor, need assistance to find Benjamin and Frederick. 512 00:30:56,095 --> 00:30:59,462 135 West Lafayette Boulevard. Usted comprende amigo? 513 00:30:59,565 --> 00:31:02,932 That's right across the street. 514 00:31:03,436 --> 00:31:04,926 Muchas gracias. 515 00:31:05,171 --> 00:31:08,436 What is this, some type of stunt? A joke? 516 00:31:08,574 --> 00:31:10,166 No humor is involved. 517 00:31:10,343 --> 00:31:12,937 Collecting mucho input. Urban input. 518 00:31:13,012 --> 00:31:14,639 Be careful! 519 00:31:14,781 --> 00:31:18,182 Be careful. You really should cross at the crosswalk. 520 00:31:18,484 --> 00:31:20,509 -You lost Number Johnny Five? -Hold it. 521 00:31:20,586 --> 00:31:22,952 You stop backing up, you untrustworthy person. 522 00:31:23,022 --> 00:31:24,011 Now, get up! 523 00:31:24,090 --> 00:31:26,558 I did not lose him, first of all. He just ran out. 524 00:31:26,626 --> 00:31:27,456 He went ape. 525 00:31:27,527 --> 00:31:29,859 My friends trusted me and I lowered them down. 526 00:31:29,929 --> 00:31:31,692 -Your friends? -This is a major screw-up! 527 00:31:31,764 --> 00:31:35,200 Your friends? What about me? What about this business? 528 00:31:35,334 --> 00:31:36,528 Excuse me. I... 529 00:31:36,602 --> 00:31:39,537 ...I found this machine across the street. 530 00:31:40,006 --> 00:31:41,337 Number Johnny Five! 531 00:31:41,441 --> 00:31:44,069 Am I not telling you not to go outside of the doors? 532 00:31:44,143 --> 00:31:48,477 Outside of doors is city. Awesome input. You did not tell me. 533 00:31:48,681 --> 00:31:51,548 You have been vandalized all over yourself. 534 00:31:51,617 --> 00:31:54,677 No, decorations. Multicolored petroleum by-products. 535 00:31:54,821 --> 00:31:58,052 Los Locos kick your ass! Los Locos kick your face! 536 00:31:58,224 --> 00:32:01,591 Los Locos kick your balls into outer space! 537 00:32:01,661 --> 00:32:03,128 Number Johnny Five! 538 00:32:03,329 --> 00:32:04,956 Come on. I will clean you up. 539 00:32:05,097 --> 00:32:07,463 If you had a mouth, I'd wash it out with soap. 540 00:32:07,533 --> 00:32:08,500 But, I.... 541 00:32:08,568 --> 00:32:11,002 You really saved our bacon there. Thanks a lot. 542 00:32:11,070 --> 00:32:13,868 That thing is remarkable! Is it yours? 543 00:32:13,940 --> 00:32:17,068 Yes, there's only one of them and we've got it. 544 00:32:17,143 --> 00:32:20,169 We're using it to build this fine line of quality toys. 545 00:32:20,379 --> 00:32:22,643 -Hey, that's very nice. -Isn't that cute? 546 00:32:22,715 --> 00:32:24,842 My name is Oscar Baldwin. 547 00:32:24,917 --> 00:32:26,111 I work at the bank. 548 00:32:26,185 --> 00:32:28,745 I thought this building had been vacated. 549 00:32:29,422 --> 00:32:32,550 Maybe you'd like to join the Neighborhood Merchants Association. 550 00:32:32,625 --> 00:32:33,250 Well-- 551 00:32:33,326 --> 00:32:35,590 I happen to be the Membership Committee chairman. 552 00:32:35,661 --> 00:32:38,323 We're on a short-term lease. We'll be gone in a month. 553 00:32:38,397 --> 00:32:40,922 You have removed 57 car stereos? 554 00:32:41,467 --> 00:32:42,729 From automobiles? 555 00:32:42,802 --> 00:32:43,530 What? 556 00:32:43,603 --> 00:32:45,264 You were out ripping stuff off? 557 00:32:45,338 --> 00:32:48,171 Not ripping, unscrewing. I helped my friends: 558 00:32:48,241 --> 00:32:50,607 The Department of Car Stereo Repair. 559 00:32:50,810 --> 00:32:53,108 Dummy, you were boosting car stereos! 560 00:32:53,179 --> 00:32:55,340 It was stealing, okay? You were stealing! 561 00:32:55,414 --> 00:32:57,348 -You got fingerprints? -No, he doesn't. 562 00:32:57,416 --> 00:33:00,476 Stealing? To take property without permission, unlawfully? 563 00:33:00,820 --> 00:33:03,345 But they said it's their job. They'll put them back! 564 00:33:03,422 --> 00:33:06,220 No, they scammed you, see? They tricked your ass. 565 00:33:06,292 --> 00:33:08,783 I've got more brains in my nostril than he's got... 566 00:33:08,861 --> 00:33:10,488 ...in his whole erector set. 567 00:33:10,563 --> 00:33:14,021 I was tricked? Flimflammed? Hornswoggled? 568 00:33:14,100 --> 00:33:18,161 You see, this is not the countryside. This is the city-side. 569 00:33:18,538 --> 00:33:21,769 There are many people here, and people, they are very complicated. 570 00:33:21,841 --> 00:33:24,207 I know. I've spent my entire lifetime as one... 571 00:33:24,277 --> 00:33:26,438 ...and still I do not understand them. 572 00:33:26,512 --> 00:33:28,946 Now, please, will you stay inside? 573 00:33:29,448 --> 00:33:30,380 Okay. 574 00:33:30,483 --> 00:33:31,609 Okay, thank you. 575 00:33:38,658 --> 00:33:41,855 -Let's go, Saunders. -God, I think I'm allergic to this stuff. 576 00:33:41,928 --> 00:33:43,156 Come on. 577 00:33:43,329 --> 00:33:45,160 The key is in the ignition. 578 00:33:45,698 --> 00:33:47,666 -Get it! The key! -I got it! 579 00:33:49,468 --> 00:33:53,268 "Dear Stephanie, the toys are almost done. The city is nice... 580 00:33:53,372 --> 00:33:55,806 "...but people here get angry easily. 581 00:33:55,875 --> 00:33:59,868 "Maybe they need more fiber in their diet. Or maybe it's just me. 582 00:34:00,746 --> 00:34:01,872 "Love, Johnny. 583 00:34:01,948 --> 00:34:05,042 "P.S. Enclosed is something called a chilidog." 584 00:34:08,621 --> 00:34:09,713 Masks? 585 00:34:09,922 --> 00:34:14,256 Disguises? Excuse me, gentlemen. Our showroom closes at 6:00. 586 00:34:15,461 --> 00:34:17,429 Let's get that craphead. 587 00:34:20,766 --> 00:34:22,666 Have a seat, gentlemen. 588 00:34:23,336 --> 00:34:26,772 Why are you angry? Why try to disassemble Johnny Five? 589 00:34:28,274 --> 00:34:29,639 Bad humans! 590 00:34:32,645 --> 00:34:36,638 Please allow me to demonstrate the law of centrifugal force. 591 00:34:37,249 --> 00:34:39,581 Please return your seatbacks and tray tables... 592 00:34:39,652 --> 00:34:43,486 ...to their full, upright positions in preparation for landing. 593 00:34:43,756 --> 00:34:46,452 "Robot ejects prowlers. Film at 11 p.m." 594 00:34:56,335 --> 00:34:58,064 To the moon, Alice. 595 00:34:59,171 --> 00:35:01,537 Who are these masked men and what do they want? 596 00:35:01,607 --> 00:35:04,132 Does everybody get treated this way? 597 00:35:04,543 --> 00:35:06,408 Now we have to get a security system. 598 00:35:06,479 --> 00:35:08,470 Security system? Sure. 599 00:35:10,750 --> 00:35:12,217 " R-E-S-P-E-C-T 600 00:35:12,585 --> 00:35:14,143 "That is what I'd like for me 601 00:35:14,487 --> 00:35:16,819 -"R-E-S-P-E-C-T" -Lower your volume. 602 00:35:16,889 --> 00:35:19,414 I cannot hear myself forgetting what I am studying. 603 00:35:19,492 --> 00:35:23,553 It makes me unable even to remember the name of Warren G. Harding. 604 00:35:24,196 --> 00:35:25,424 Harding? 605 00:35:26,799 --> 00:35:27,993 Johnny. 606 00:35:28,434 --> 00:35:29,662 Hi, Oscar. 607 00:35:30,970 --> 00:35:33,165 I thought this would interest you. 608 00:35:33,239 --> 00:35:35,707 -Sightseeing tips! -Lots of input. 609 00:35:35,775 --> 00:35:37,402 Oscar, thank you. 610 00:35:40,413 --> 00:35:42,313 And I'll read it again later. 611 00:35:42,481 --> 00:35:44,381 -I found one for you. -Great. 612 00:35:45,284 --> 00:35:46,546 -Got it? -Yep. 613 00:35:49,355 --> 00:35:50,344 Hello, there. 614 00:35:50,756 --> 00:35:53,384 I just thought I'd drop off that application for you. 615 00:35:53,459 --> 00:35:55,450 Thanks. I'll get to it right away. 616 00:35:55,528 --> 00:35:56,961 What's he doing, anyway? 617 00:35:57,029 --> 00:35:59,259 Making homemade contraption to protect my friends. 618 00:35:59,331 --> 00:36:01,629 Let me ask you something. How does that thing work? 619 00:36:01,701 --> 00:36:03,464 Do you run it by remote control? 620 00:36:03,536 --> 00:36:05,060 No, you just talk to it. 621 00:36:05,137 --> 00:36:06,661 Absolutely amazing. 622 00:36:06,772 --> 00:36:09,935 I know about computers and we'd expect to pay no less than... 623 00:36:10,009 --> 00:36:12,136 ...$500,000 for something like him. 624 00:36:12,211 --> 00:36:13,701 Johnny Five total value: 625 00:36:13,779 --> 00:36:17,681 $11,002,076.17. 626 00:36:18,384 --> 00:36:22,286 $11,000,000, you see? And well worth it! 627 00:36:22,655 --> 00:36:27,115 Capable of doing anything, and a marvellous personality to boot. 628 00:36:27,393 --> 00:36:29,384 Thank you, Oscar. Adios. 629 00:36:30,463 --> 00:36:35,423 I like Oscar. He's friendly. And he treats me with "R-E-S-P-E-C-T." 630 00:36:35,568 --> 00:36:37,468 "Sock it to me, sock it to me" 631 00:36:37,536 --> 00:36:39,629 Amendment 2, right to have bare arms-- 632 00:36:39,705 --> 00:36:41,798 -All right, what's the deal here? -What? 633 00:36:41,874 --> 00:36:44,900 I'm talking about a robot worth $11,000,000 bucks? 634 00:36:45,144 --> 00:36:45,838 So? 635 00:36:45,911 --> 00:36:47,208 So, Benny: 636 00:36:47,313 --> 00:36:50,544 Why are we killing ourselves making toys for a lousy $50,000? 637 00:36:50,616 --> 00:36:54,052 -Why don't we sell the big one? -What? This is not possible. 638 00:36:54,153 --> 00:36:56,178 For very personal reasons. 639 00:36:56,455 --> 00:36:59,424 Number Johnny Five cannot be sold in any way howsoever. 640 00:36:59,492 --> 00:37:02,188 Am I making myself completely transparent to you? 641 00:37:02,261 --> 00:37:04,320 Transparent as hell. 642 00:37:04,396 --> 00:37:09,163 Out of all the partners I could have picked, I get the one that doesn't wanna be rich. 643 00:37:11,303 --> 00:37:15,569 Of course, if everybody was rich, then everybody would have a Bisana. 644 00:37:16,408 --> 00:37:19,377 Benny, grab your jacket. I'm taking you to lunch. 645 00:37:19,512 --> 00:37:21,980 -I've been thinking about Sandy. -You have? 646 00:37:22,047 --> 00:37:24,140 And how she's got your jeans steaming. 647 00:37:24,216 --> 00:37:25,649 -That's not true. -Listen. 648 00:37:25,718 --> 00:37:28,050 It's a surprise, the kind of guys they go for. 649 00:37:28,287 --> 00:37:30,881 You'd think it'd be someone like me, right? No hope. 650 00:37:30,956 --> 00:37:33,151 It always some guy just like you. I swear. 651 00:37:33,225 --> 00:37:35,693 But she isn't recognizing me when she is seeing me. 652 00:37:35,761 --> 00:37:37,228 Hey, I'm telling you. 653 00:37:37,296 --> 00:37:39,924 You know what you gotta do? You gotta break it up... 654 00:37:39,999 --> 00:37:42,559 ...with a little small talk, you know? Small talk? 655 00:37:42,635 --> 00:37:44,865 You start out by talking about the weather. 656 00:37:44,937 --> 00:37:48,236 Then you move on to complimenting her shoes or her earrings. 657 00:37:48,340 --> 00:37:51,207 Then you move onto something more personal, you know? 658 00:37:51,277 --> 00:37:55,008 Tell her you find yourself fascinated by her hypnotic blue eyes. 659 00:37:55,214 --> 00:37:57,444 I paid yesterday. Bill is picking it up today. 660 00:37:57,516 --> 00:37:59,484 -Who? -Hey, Bill. How you doing? 661 00:37:59,552 --> 00:38:01,543 Good game. Great game. 662 00:38:01,620 --> 00:38:03,645 -Hi, Bill. -Fine young athlete. 663 00:38:03,722 --> 00:38:04,711 I'm with him. 664 00:38:04,790 --> 00:38:06,883 Hypnotic blue eyes. 665 00:38:06,959 --> 00:38:08,256 That sounds good. 666 00:38:08,327 --> 00:38:10,192 That sounds good. You're on a roll. 667 00:38:10,262 --> 00:38:11,695 -Yes. -You know what I'd do? 668 00:38:11,764 --> 00:38:13,356 -What? -I'd go see Sandy today. 669 00:38:13,432 --> 00:38:14,626 -Today? -Absolutely. 670 00:38:14,834 --> 00:38:17,894 Right after lunch. I'm not that hungry myself. 671 00:38:18,003 --> 00:38:21,166 I can go take care of the store. You go for the groceries. 672 00:38:21,240 --> 00:38:23,674 -I'll cover for you. Go for it. -You think so? 673 00:38:23,742 --> 00:38:24,834 Absolutely. 674 00:38:24,910 --> 00:38:27,640 Thank you, Fred. Sandy Banatoni. 675 00:38:28,447 --> 00:38:31,575 Come on, J. Five. I got some people that are dying to meet you. 676 00:38:31,650 --> 00:38:35,086 Frederick, I have an important question. Why do humans not like me? 677 00:38:35,154 --> 00:38:36,280 Call me "craphead"? 678 00:38:36,355 --> 00:38:39,654 They like you. Craphead is a compliment. 679 00:38:40,960 --> 00:38:45,192 Check it out! Major input! 680 00:38:45,297 --> 00:38:48,164 Frederick, wait here. I'll be right back after these words. 681 00:38:48,234 --> 00:38:50,293 Input, input! 682 00:38:50,469 --> 00:38:51,493 No! 683 00:38:54,640 --> 00:38:56,164 Input! 684 00:38:56,275 --> 00:38:57,367 Watch out! 685 00:38:58,244 --> 00:39:01,611 Input! Treasure Island, Origin of the Species. 686 00:39:01,680 --> 00:39:04,843 Everything You Always Wanted to Know About Sex. 687 00:39:08,420 --> 00:39:09,409 Five? 688 00:39:13,592 --> 00:39:14,456 More! 689 00:39:17,396 --> 00:39:18,624 Fabulous! 690 00:39:18,697 --> 00:39:22,030 That was good. I like that one. That one, too. 691 00:39:22,568 --> 00:39:25,093 Boring. The movie was better. 692 00:39:25,671 --> 00:39:27,366 These two are wonderful. 693 00:39:28,741 --> 00:39:31,608 Five, what are you doing? You're gonna get us busted here! 694 00:39:31,677 --> 00:39:35,113 Frederick, I must read these two books very carefully. 695 00:39:38,350 --> 00:39:42,013 Two excellent books. May I have these, craphead? 696 00:39:43,422 --> 00:39:45,014 Five! Come on, we gotta go. 697 00:39:45,090 --> 00:39:48,025 -But, Fred, l-- -Do you see those two guys down there? 698 00:39:48,093 --> 00:39:50,425 They wanna take your books away. 699 00:39:53,265 --> 00:39:54,596 Nice going, ace. 700 00:39:54,833 --> 00:39:58,291 -Read any good books lately? -Yes. I covered many great subjects. 701 00:39:58,370 --> 00:40:00,895 Philosophy, art, religion, aerobics. 702 00:40:01,006 --> 00:40:02,997 But, Frederick, there are so many more. 703 00:40:03,075 --> 00:40:04,702 I could be done in 35 minutes. 704 00:40:04,777 --> 00:40:06,244 -Can't we just-- -Give me a break. 705 00:40:06,312 --> 00:40:08,576 -I got you some input, didn't I? -But, l-- 706 00:40:08,647 --> 00:40:10,239 Now you do something for me! 707 00:40:10,316 --> 00:40:12,409 -Okay. -And watch the shirt. 708 00:40:12,484 --> 00:40:13,974 -Silk. -Damn right. 709 00:40:14,053 --> 00:40:17,216 From the Bombyx mori moth caterpillar, or silkworm. 710 00:40:17,289 --> 00:40:20,122 I don't care! Come on, we're gonna be late. 711 00:40:29,368 --> 00:40:31,928 This is far too risky. I mean, broad daylight. 712 00:40:32,004 --> 00:40:34,666 All of them are gone. It's the only chance we'll get. 713 00:40:34,740 --> 00:40:37,538 We'll be out of here in under two minutes. 714 00:40:43,449 --> 00:40:47,146 I used to do this for a living. It'll be a controlled fire. 715 00:41:00,232 --> 00:41:02,359 Ladies and gentlemen, please... 716 00:41:02,434 --> 00:41:04,561 ...direct your attention to the persons... 717 00:41:04,636 --> 00:41:07,070 ...attempting illegal entry here at 135... 718 00:41:07,139 --> 00:41:09,630 ...West Lafayette Boulevard. They are criminals... 719 00:41:09,708 --> 00:41:11,608 ...thugs, bad dudes, desperados. 720 00:41:11,710 --> 00:41:14,975 So get the police, the Lone Ranger, Dirty Harry, Mean Joe Green... 721 00:41:15,047 --> 00:41:17,447 ...the Green Berets, the Green Hornet. 722 00:41:19,918 --> 00:41:21,180 No, it can't be. 723 00:41:21,253 --> 00:41:24,654 The Nova project was scrapped and the robots were destroyed. 724 00:41:24,723 --> 00:41:26,816 I'm telling you, it's a Nova robot. 725 00:41:27,593 --> 00:41:29,527 Follow the red card. Winners all the time. 726 00:41:29,595 --> 00:41:31,756 Everybody is a winner. Follow the red card. 727 00:41:31,830 --> 00:41:32,728 Red to black. 728 00:41:32,798 --> 00:41:34,993 Follow the red card, not the black card. 729 00:41:35,067 --> 00:41:37,661 Here it is. Step right up. Take a chance. Place a bet. 730 00:41:37,736 --> 00:41:40,296 It's just that me and Ben Jahrvi, we've got-- 731 00:41:40,372 --> 00:41:41,498 Ben Jahrvi? 732 00:41:42,274 --> 00:41:45,334 Ben Jahrvi, wasn't he with Nova Robotics? 733 00:41:45,411 --> 00:41:47,208 He was Newton Crosby's partner. 734 00:41:47,346 --> 00:41:49,143 Whatever happened to those guys? 735 00:41:49,214 --> 00:41:51,944 They were supposed to be such hotshot engineers. 736 00:41:52,618 --> 00:41:54,279 Incredible adaptability. 737 00:41:54,353 --> 00:41:56,719 It's a breakthrough in artificial intelligence. 738 00:41:56,789 --> 00:41:58,984 -Hi. -Very impressive, Mr.-- 739 00:41:59,058 --> 00:42:01,117 Ritter, Fred Ritter. Nice to meet you. 740 00:42:01,193 --> 00:42:03,718 Ritter, huh? You say it's not remote controlled... 741 00:42:03,796 --> 00:42:05,286 ...but how can you get... 742 00:42:05,364 --> 00:42:07,491 ...such a range of abilities? 743 00:42:08,067 --> 00:42:10,627 Corporate secrets which I will explain in detail... 744 00:42:10,702 --> 00:42:14,138 ...once we have a sale. That is, if you're interested. 745 00:42:14,440 --> 00:42:16,908 Well, yes, of course, we are interested. 746 00:42:17,009 --> 00:42:20,240 Sale. Contract by which ownership of property is transferred. 747 00:42:20,312 --> 00:42:22,337 What property is for sale? 748 00:42:22,714 --> 00:42:24,375 Well, you, I hope. 749 00:42:24,450 --> 00:42:26,850 Fred wants to sell me? 750 00:42:27,286 --> 00:42:30,653 -Come on, it's just a figure of speech. -Am not property, Frederick. 751 00:42:30,722 --> 00:42:34,419 One whose person is under control of another as master, is a slave. 752 00:42:34,493 --> 00:42:36,984 That's all we need, a robot who's into equal rights. 753 00:42:37,062 --> 00:42:40,623 Five, if you blow this, I'll pull your head off. I swear to God I will. 754 00:42:40,699 --> 00:42:43,759 But they cannot purchase me. Cannot. I am alive! 755 00:42:43,902 --> 00:42:47,599 I am endowed by my creator with certain inalienable rights! 756 00:42:53,645 --> 00:42:57,012 Falling 32 feet per second. Unacceptable. 757 00:42:58,484 --> 00:43:01,647 Better hurry before I make a big hit on Broadway. 758 00:43:11,630 --> 00:43:13,860 Steady, watch the trim. 759 00:43:17,970 --> 00:43:19,699 It's great up here. 760 00:43:20,139 --> 00:43:22,164 No problems. 761 00:43:23,542 --> 00:43:25,339 Look up there. 762 00:43:25,410 --> 00:43:29,073 -What is that? Look at that thing! -Some kind of a bird! 763 00:43:29,148 --> 00:43:31,048 No, it's a hang glider! 764 00:43:31,116 --> 00:43:32,913 I wish I were a bird. 765 00:43:33,218 --> 00:43:35,516 Me, Chrome-Breasted Input Eater. 766 00:43:37,055 --> 00:43:40,650 Dream on, Johnny. Landing area, 6:00. 767 00:43:41,426 --> 00:43:43,519 Beginning final approach. 768 00:43:52,971 --> 00:43:54,461 What's this? 769 00:43:56,642 --> 00:43:59,839 Aesthetic input. Sculpture. Modern art. 770 00:44:05,450 --> 00:44:07,111 An early Brancusi? 771 00:44:07,419 --> 00:44:11,651 Please, darling, it is a Hankoff. It's gaunt, angular... 772 00:44:12,357 --> 00:44:13,790 ...repulsive. 773 00:44:32,477 --> 00:44:35,776 What do you think, Mr. Slater? We can call it Funny Fingers. 774 00:44:36,215 --> 00:44:37,512 Sandy.... 775 00:44:37,616 --> 00:44:40,016 Now, you've been with us how long? Two months? 776 00:44:40,085 --> 00:44:42,986 You still haven't found one item I'd consider carrying. 777 00:44:43,055 --> 00:44:44,716 The robots, sir. I found those. 778 00:44:44,790 --> 00:44:47,452 Where are they? You're dealing with a street hustler. 779 00:44:47,526 --> 00:44:50,393 -Come on, Sandy. Get with it! -He's not street hustler. 780 00:44:50,462 --> 00:44:53,454 He's a robotics engineer. He worked for the government. 781 00:44:54,399 --> 00:44:57,266 He's very businesslike. A total professional. 782 00:44:59,404 --> 00:45:00,598 Pardon. 783 00:45:02,341 --> 00:45:03,808 Delivery boy. 784 00:45:07,179 --> 00:45:08,908 -That was my boss. -Sorry. 785 00:45:08,981 --> 00:45:11,609 Listen, Ben. What's going on with those robots? 786 00:45:11,683 --> 00:45:13,742 We're getting close to the deadline. 787 00:45:13,819 --> 00:45:16,287 Well, we are manufacturing them like gangbangers. 788 00:45:16,355 --> 00:45:17,947 Busters. Gangbusters. 789 00:45:18,123 --> 00:45:19,112 Busters. 790 00:45:19,658 --> 00:45:21,990 Okay, good. Totally professional. 791 00:45:22,060 --> 00:45:23,721 I knew I could count on you. 792 00:45:23,862 --> 00:45:25,557 I can count on you, can't I? 793 00:45:25,631 --> 00:45:28,566 Sandy, that pogo stick guy is waiting for you upstairs. 794 00:45:30,402 --> 00:45:34,236 I gotta run. Contact me as soon as the complete shipment is ready. 795 00:45:34,306 --> 00:45:37,366 Hold this. Thank you. Sandy? 796 00:45:38,243 --> 00:45:39,505 Excuse me. 797 00:45:39,578 --> 00:45:42,445 It is time to tell you something which is very important. 798 00:45:42,514 --> 00:45:44,277 I have a need to explain. 799 00:45:45,584 --> 00:45:48,382 Oh, God. There's a problem, isn't there? 800 00:45:48,654 --> 00:45:51,555 You won't be able to make the robots on time? 801 00:45:51,690 --> 00:45:53,282 I knew it. 802 00:45:54,059 --> 00:45:56,118 Slater tells us, "Don't take chances." 803 00:45:56,194 --> 00:45:58,594 So I don't. Then I take a chance and then.... 804 00:45:58,664 --> 00:46:00,632 -He'll fire me. -No, everything is okay. 805 00:46:00,699 --> 00:46:03,167 This is not my current discussion of topic. 806 00:46:04,736 --> 00:46:06,135 Ben, then, what is? 807 00:46:08,040 --> 00:46:09,234 Well.... 808 00:46:09,941 --> 00:46:12,774 I am wishing to say there is a... 809 00:46:13,011 --> 00:46:15,571 ...great deal of weather today. 810 00:46:18,350 --> 00:46:21,877 I say, you know, you have attractive shoes and earrings. 811 00:46:22,721 --> 00:46:23,813 Thank you. 812 00:46:24,122 --> 00:46:27,353 I am fascinated by your hypnotic blue eyes. 813 00:46:28,293 --> 00:46:29,726 I mean, brown. 814 00:46:29,795 --> 00:46:31,092 They're brown. 815 00:46:31,396 --> 00:46:34,456 -Ben-- -It is a small talk, chat-chit to... 816 00:46:34,533 --> 00:46:36,592 ...to increase the relationship with-- 817 00:46:36,668 --> 00:46:40,126 Ben, you don't have to make small talk. 818 00:46:40,205 --> 00:46:42,799 We're already in business. What you have to make... 819 00:46:42,874 --> 00:46:45,104 ...are those damn little robots, you know? 820 00:46:45,177 --> 00:46:48,704 And I really got to run, so why don't you go back to work, okay? 821 00:46:49,247 --> 00:46:51,977 I shall be damn sure telling you when the robots are... 822 00:46:52,050 --> 00:46:54,575 ...to be completed. To damn to be sure. 823 00:46:54,653 --> 00:46:56,814 Gaya yaar, sub kharaab, hogaya. 824 00:47:05,630 --> 00:47:07,928 Maybe a new wardrobe would help. 825 00:47:08,400 --> 00:47:09,890 60 regular. 826 00:47:12,804 --> 00:47:15,637 Great fit! Fashion statement. 827 00:47:17,909 --> 00:47:20,935 Mixing in with all the other living bipeds. 828 00:47:21,413 --> 00:47:24,211 I'm just like you except I'm from out of town. 829 00:47:27,352 --> 00:47:28,819 They're buying it. 830 00:47:35,427 --> 00:47:38,954 Beautiful architecture. Edifice, Romanesque. 831 00:48:03,922 --> 00:48:06,686 Can someone direct me to the answers, please? 832 00:48:13,799 --> 00:48:16,290 Maybe that's where the answers are. 833 00:48:20,439 --> 00:48:21,701 Hello? 834 00:48:22,140 --> 00:48:23,573 Yes, my child? 835 00:48:23,742 --> 00:48:25,676 Hello. Need input. 836 00:48:25,777 --> 00:48:28,337 Input? Well, that's what I'm here for, son. 837 00:48:28,447 --> 00:48:31,541 People dislike me. Call me droid, ugly mother. 838 00:48:31,616 --> 00:48:34,517 My goodness. Well, I've been called a few names myself. 839 00:48:34,586 --> 00:48:37,817 I understand it. It always hurt. We all want to be liked. 840 00:48:37,889 --> 00:48:40,824 The truth is, it doesn't matter what people think of you. 841 00:48:40,892 --> 00:48:41,722 It doesn't? 842 00:48:41,793 --> 00:48:44,694 No. What matters is what you do, how you live... 843 00:48:44,863 --> 00:48:48,924 ...what the Lord thinks about you. We're all equal before Him. 844 00:48:49,301 --> 00:48:52,464 All equal? Oh, but I'm different. I'm a-- 845 00:48:52,971 --> 00:48:55,405 No, you're not. No matter what you've done... 846 00:48:55,474 --> 00:48:59,968 ...you are as deserving as anyone else. You possess the immortal soul. 847 00:49:00,245 --> 00:49:01,974 That makes you equal. 848 00:49:02,314 --> 00:49:07,047 Soul? Yes, input from Bible, Koran, Upanishads. 849 00:49:07,285 --> 00:49:10,413 Well, I lean towards the Bible myself. 850 00:49:10,589 --> 00:49:12,557 I possess immortal soul? 851 00:49:12,757 --> 00:49:15,749 Of course you do, my son. You're human, right? 852 00:49:15,961 --> 00:49:19,055 No, I'm a machine, but I am alive. 853 00:49:21,299 --> 00:49:24,598 Now, this is confession! You don't play games in the house of God! 854 00:49:24,669 --> 00:49:27,001 Not games. Have questions. Need answers. 855 00:49:27,072 --> 00:49:29,802 Then come to confession yourself. Don't send a machine! 856 00:49:29,875 --> 00:49:31,968 You can't confess by remote control. 857 00:49:32,043 --> 00:49:34,034 Now, out! Get out! 858 00:49:42,187 --> 00:49:44,348 Look at that thing over there. 859 00:49:44,723 --> 00:49:47,590 You think that's the who's-it that trashed the bookstore? 860 00:49:47,659 --> 00:49:50,059 How many of these could there be? 861 00:49:54,366 --> 00:49:56,266 All right. Fun's over. 862 00:49:56,334 --> 00:49:59,269 Police officer, can you answer questions for me? 863 00:49:59,337 --> 00:50:00,497 Just the facts. 864 00:50:00,572 --> 00:50:02,733 Whoever's running this, this is the police. 865 00:50:02,807 --> 00:50:04,502 -Come on out now. -But I am out. 866 00:50:04,576 --> 00:50:05,600 Here I am. 867 00:50:05,677 --> 00:50:09,169 Listen up, now! We got complaints on this thing. 868 00:50:09,281 --> 00:50:11,249 Complaints? I did something wrong? 869 00:50:11,316 --> 00:50:12,647 All right. 870 00:50:14,386 --> 00:50:15,853 This is your last chance. 871 00:50:15,921 --> 00:50:19,254 Either you come out now or we're impounding this piece of equip-- 872 00:50:19,324 --> 00:50:21,758 But I am not equipment. 873 00:50:21,826 --> 00:50:24,989 Am passerby, man on street, average Joe. 874 00:50:25,196 --> 00:50:26,629 Is this thing for real? 875 00:50:26,698 --> 00:50:30,099 Sure. I'm just on my way to pick up the kids and my wife. 876 00:50:30,168 --> 00:50:32,568 My wife, Morgan Fairchild. 877 00:50:32,671 --> 00:50:34,798 That's the ticket. 878 00:50:35,807 --> 00:50:37,434 You will book me, Danno? 879 00:50:37,509 --> 00:50:42,071 I will make your day? Do not pass go? I'm underage, you know. 880 00:50:43,715 --> 00:50:45,478 Okay, hold it there. 881 00:50:47,953 --> 00:50:48,783 Mug shots? 882 00:50:48,853 --> 00:50:52,186 -The chief said to get a photo record. -What are we supposed to do? 883 00:50:52,257 --> 00:50:54,987 Jail is for human beings. They may be scum of the earth... 884 00:50:55,060 --> 00:50:56,687 ...but they're human beings. 885 00:50:56,761 --> 00:51:00,322 But I am alive. Read my lip lights. "I think, therefore I am." 886 00:51:00,832 --> 00:51:02,493 Take it down to Stolen Goods. 887 00:51:02,567 --> 00:51:04,899 I am not stolen goods. 888 00:51:05,003 --> 00:51:05,765 Out! 889 00:51:05,837 --> 00:51:07,668 Oh, but hath not a robot eyes? 890 00:51:07,739 --> 00:51:10,765 Hath not a robot hands, organs, dimensions, senses... 891 00:51:10,875 --> 00:51:14,367 ...affections, passions? If you prick us, do we not bleed? 892 00:51:14,446 --> 00:51:16,471 Battery fluid, maybe. 893 00:51:16,781 --> 00:51:19,341 Let me get this straight. 894 00:51:19,551 --> 00:51:22,486 You tried to sell Number Johnny Five? 895 00:51:22,721 --> 00:51:26,452 Yes, but it fell through. 896 00:51:27,626 --> 00:51:30,459 So, where is he now? 897 00:51:32,030 --> 00:51:34,191 I lost him. 898 00:51:34,499 --> 00:51:35,466 I see. 899 00:51:35,533 --> 00:51:38,058 So, you lost him? Oh, well. 900 00:51:38,136 --> 00:51:40,229 Saala gandu! Lundia! 901 00:51:40,305 --> 00:51:42,068 Take it easy! I just misplaced him. 902 00:51:42,140 --> 00:51:43,471 Like car keys, sunglasses-- 903 00:51:43,541 --> 00:51:45,805 How are you misplacing a 700-pound car key? 904 00:51:45,877 --> 00:51:48,277 -Don't come any closer. -You coward! 905 00:51:48,613 --> 00:51:50,740 You snake in the glass! 906 00:51:52,384 --> 00:51:53,476 Damn it! 907 00:51:53,652 --> 00:51:56,246 -Benjamin Jarvee? -Jahrvi! 908 00:51:57,489 --> 00:51:58,649 Hello. 909 00:52:19,878 --> 00:52:21,607 Stolen goods warehouse? 910 00:52:21,680 --> 00:52:24,478 He is looking to you like a household appliance? 911 00:52:24,816 --> 00:52:26,545 Number Johnny Five! 912 00:52:27,152 --> 00:52:29,882 Are you operational? Say something to me. 913 00:52:30,255 --> 00:52:33,588 Hubcaps, corn dog, soul. 914 00:52:34,659 --> 00:52:36,126 What is this? 915 00:52:36,661 --> 00:52:38,128 He is delicate equipment. 916 00:52:38,196 --> 00:52:41,597 A completely unique, self-mobile microcomputer robotics system. 917 00:52:41,666 --> 00:52:43,896 We thought it was that. 918 00:52:47,172 --> 00:52:50,005 -Okay, Johnny Five, you're free to go. -Okay. 919 00:52:52,510 --> 00:52:55,035 What are these foolish clothings you are wearing? 920 00:52:55,113 --> 00:52:58,241 Attempt to look human, fit in, belong. 921 00:52:58,883 --> 00:53:00,350 Unsuccessful. 922 00:53:15,467 --> 00:53:17,958 When people look at you, they see a machine... 923 00:53:18,036 --> 00:53:20,334 ...so they are treating you like a machine. 924 00:53:20,405 --> 00:53:24,205 But this causes strange feeling, emotion. It's not good. 925 00:53:24,309 --> 00:53:26,038 What emotion is this? 926 00:53:26,111 --> 00:53:28,602 Feels like desert, wasteland. 927 00:53:28,813 --> 00:53:31,304 Can you explain a little more explicitly, please? 928 00:53:31,382 --> 00:53:34,476 Unpleasant, hollow, cold. 929 00:53:35,019 --> 00:53:36,384 Is it loneliness? 930 00:53:36,521 --> 00:53:41,925 Loneliness, solitude. Yes! I have read about this in many books. 931 00:53:42,327 --> 00:53:45,763 Francis Bacon said, "A crowd is not company... 932 00:53:45,897 --> 00:53:48,764 "...and faces are but a gallery of pictures." 933 00:53:48,833 --> 00:53:51,893 Well, you are hitting the nail right between the eyes. 934 00:53:52,203 --> 00:53:54,364 Anyway, you should become accustomed... 935 00:53:54,439 --> 00:53:57,704 ...to this feeling because this is the way life is being usually. 936 00:53:57,776 --> 00:54:00,802 Since I am leaving India, I, too, am having much loneliness... 937 00:54:00,879 --> 00:54:02,107 ...in this lifetime. 938 00:54:02,180 --> 00:54:05,343 You are having loneliness, too? But you're human. 939 00:54:05,416 --> 00:54:07,714 Yes. Humans are everywhere, this is true. 940 00:54:07,786 --> 00:54:10,220 But for two of these humans to get together... 941 00:54:10,288 --> 00:54:13,348 ...to not to be lonely, it is very well-- 942 00:54:13,725 --> 00:54:14,749 Complicated? 943 00:54:14,826 --> 00:54:18,125 Correct. Because out of all these humans, there is only one... 944 00:54:18,196 --> 00:54:20,460 ...that I'm wanting to be the yin for my yang. 945 00:54:20,532 --> 00:54:21,965 Which one human? 946 00:54:24,002 --> 00:54:26,402 Sandy Banatoni, the human. 947 00:54:28,072 --> 00:54:31,633 Every time I am being near her, the sweat in the palms... 948 00:54:32,410 --> 00:54:34,674 ...the duckbumps, I am so-- 949 00:54:35,113 --> 00:54:36,546 Like a sweaty duck. 950 00:54:36,614 --> 00:54:39,310 No. Afraid. 951 00:54:40,819 --> 00:54:44,414 -Afraid to be rejected. -Rejection makes you lonely? 952 00:54:44,489 --> 00:54:45,456 Yes. 953 00:54:46,457 --> 00:54:49,153 You see, we have much in common. 954 00:54:49,260 --> 00:54:52,821 You are lonely because no one is believing you are alive and... 955 00:54:53,064 --> 00:54:57,831 ...I am lonely because Sandy Banatoni is not knowing I am alive. 956 00:54:58,603 --> 00:55:00,764 But, Benjamin, I can help you. 957 00:55:00,839 --> 00:55:04,206 No, I am completely un-helpable. I cannot be a... 958 00:55:04,275 --> 00:55:06,607 ...a fast-talking, socially-type person. 959 00:55:06,678 --> 00:55:09,203 But in the bookstore, I scanned many megabytes... 960 00:55:09,280 --> 00:55:12,738 ...on male-female relationships, courtship and dating rituals... 961 00:55:12,817 --> 00:55:15,377 ...romance novels, poetry. 962 00:55:15,453 --> 00:55:17,944 I could give you input. 963 00:55:18,256 --> 00:55:21,054 Number Johnny Five, you would be doing this for me? 964 00:55:21,125 --> 00:55:23,320 Well, yes. You're my friend. 965 00:55:23,862 --> 00:55:27,389 That's wonderful! If you're even just helping me to... 966 00:55:27,665 --> 00:55:30,896 ...speak to Sandy, I am jumping with joy. 967 00:55:30,969 --> 00:55:35,429 -Well, give me five, hombre. -Yes, and give me the three. 968 00:55:38,009 --> 00:55:40,944 -We catch fish fresh everyday. -No, those fish are old. 969 00:55:41,312 --> 00:55:44,941 Look, you have no background in this field at all. 970 00:55:45,083 --> 00:55:48,177 There is no way to get that robot to do what we want. 971 00:55:48,253 --> 00:55:51,586 Sounds like a good idea to me. We sure as hell can't get rid of it. 972 00:55:51,656 --> 00:55:53,920 We can't even get into the damn building. 973 00:55:53,992 --> 00:55:56,392 Why shouldn't we get the robot to help us out? 974 00:55:56,461 --> 00:56:00,227 It's a computer. It probably has custom operating systems-- 975 00:56:00,565 --> 00:56:03,762 Hey, you're the expert. The jewels go to the museum in two days. 976 00:56:03,835 --> 00:56:07,202 We're flat out of time, buddy. So what's your brilliant plan? 977 00:56:07,405 --> 00:56:09,805 Exactly. There is no other plan. 978 00:56:10,174 --> 00:56:13,940 This will be our only opportunity. Now, you two just keep... 979 00:56:14,012 --> 00:56:16,947 ...that Indian fellow and his partner out of that building. 980 00:56:17,015 --> 00:56:19,381 Let me deal with the robot. 981 00:56:19,584 --> 00:56:22,576 You have selected an appropriate location for my date? 982 00:56:22,654 --> 00:56:26,954 Yes, right on Sandy's way home. Also remembered another great book: 983 00:56:27,025 --> 00:56:29,755 Dating Dos and Don'ts for Modern Teens. 984 00:56:33,998 --> 00:56:36,125 Are you able to hear me? 985 00:56:36,801 --> 00:56:38,496 Are you able to hear me? 986 00:56:38,636 --> 00:56:40,263 10-4, good buddy. 987 00:56:40,672 --> 00:56:42,572 Mane ghabarat thaychhe. 988 00:56:44,609 --> 00:56:47,339 And with a wave of my magic antenna... 989 00:56:49,580 --> 00:56:50,911 ...presto! 990 00:56:51,783 --> 00:56:53,148 Go. Now! 991 00:56:53,318 --> 00:56:55,946 -Do it! -Okay. Lord Rama.... 992 00:56:59,457 --> 00:57:02,949 Ignition system has fouled up somehow. Sorry, folks. 993 00:57:06,597 --> 00:57:07,655 Ben? 994 00:57:09,367 --> 00:57:12,996 There's Sandy. What a coincidence you are here. 995 00:57:13,304 --> 00:57:16,034 This is so weird. I was just thinking about you... 996 00:57:16,107 --> 00:57:17,540 ...and now here you are. 997 00:57:17,608 --> 00:57:19,405 " Say there, Sandy... 998 00:57:19,477 --> 00:57:22,344 "...isn't that a swell dress you're wearing tonight?" 999 00:57:23,381 --> 00:57:24,575 Thanks. 1000 00:57:25,316 --> 00:57:27,716 "If it is okay with your Mom and Pop... 1001 00:57:28,086 --> 00:57:31,317 "...would you like to go to a malt shop for a cheeseburger?" 1002 00:57:33,858 --> 00:57:36,190 Sure. Why not? 1003 00:57:37,362 --> 00:57:38,488 Malt shop? 1004 00:57:38,596 --> 00:57:41,156 Well, Hungarian malts. Very good. 1005 00:57:41,432 --> 00:57:42,626 Oh, no. 1006 00:57:42,867 --> 00:57:44,334 It's a better view. 1007 00:57:48,639 --> 00:57:51,130 Isn't it strange we should be meeting like this? 1008 00:57:51,209 --> 00:57:53,803 Meet, closeness, proximity, yes. 1009 00:57:54,779 --> 00:57:59,079 "The goal of two ones who share proximity on a physical plane... 1010 00:57:59,183 --> 00:58:02,914 "...is to achieve a double oneness on the metaphysical plane." 1011 00:58:03,187 --> 00:58:06,884 Ben, don't go weird on me. Just tell me you are making the robots... 1012 00:58:06,958 --> 00:58:09,119 ...and everything is really okay, right? 1013 00:58:09,193 --> 00:58:13,220 "Say, doll, this mug's got more moves than you got curves. 1014 00:58:13,598 --> 00:58:15,759 "I cracked that case hours ago." 1015 00:58:15,967 --> 00:58:19,403 Does that mean you're done? On time? Like I wanted? 1016 00:58:19,504 --> 00:58:20,698 Yes. 1017 00:58:20,772 --> 00:58:21,830 Definitely. 1018 00:58:21,906 --> 00:58:23,396 Great! 1019 00:58:24,042 --> 00:58:27,443 I'll arrange to have them picked up tomorrow. This is terrific. 1020 00:58:27,578 --> 00:58:29,011 I know they're gonna sell. 1021 00:58:29,080 --> 00:58:30,980 I have a good feeling about this. 1022 00:58:31,049 --> 00:58:32,846 You know, this is great for me, too. 1023 00:58:32,917 --> 00:58:35,147 I mean, especially at this stage in my career. 1024 00:58:35,219 --> 00:58:37,210 Stage. That's a good one. 1025 00:58:37,688 --> 00:58:41,317 I am thinking "all the world's a stage." 1026 00:58:43,194 --> 00:58:45,958 "All the world's a stage." 1027 00:58:46,431 --> 00:58:47,898 Get off! 1028 00:58:47,965 --> 00:58:49,489 You know Shakespeare? 1029 00:58:49,734 --> 00:58:51,565 "Are you troubled by irregularity?" 1030 00:58:52,570 --> 00:58:55,698 -" Just two tablets brings natural...." -Get off, Sylvester! 1031 00:58:55,773 --> 00:58:57,900 Garfield! Do I look like a mouse? 1032 00:58:58,176 --> 00:59:01,475 "It takes a tough man to make a tender chicken." 1033 00:59:03,214 --> 00:59:04,374 Ben.... 1034 00:59:04,916 --> 00:59:07,612 You're not doing any drugs, are you? I mean-- 1035 00:59:07,685 --> 00:59:09,016 Oh, no.... 1036 00:59:10,888 --> 00:59:11,547 Run! 1037 00:59:11,622 --> 00:59:14,250 I knew this guy once who started talking like you... 1038 00:59:14,325 --> 00:59:16,190 ...right before he decided he was God. 1039 00:59:16,260 --> 00:59:17,022 God! 1040 00:59:17,095 --> 00:59:17,959 God? 1041 00:59:18,463 --> 00:59:21,626 -Jehovah, Krishna, Lord of Lords.... -I think he needs coffee. 1042 00:59:21,699 --> 00:59:23,894 Garcon. Deux expressos, s'il vous plait. 1043 00:59:25,136 --> 00:59:26,728 French now? 1044 00:59:27,605 --> 00:59:30,096 Every time I meet you, I think to myself: 1045 00:59:30,341 --> 00:59:32,070 Is he naturally this... 1046 00:59:32,410 --> 00:59:33,707 ...eccentric? 1047 00:59:34,679 --> 00:59:37,910 -Or is this just an act, or what? -Move those balloons! 1048 00:59:39,350 --> 00:59:41,341 What are you really like? 1049 00:59:43,888 --> 00:59:45,913 I see, no answer to that one. 1050 00:59:46,958 --> 00:59:48,892 -Why are guys like that? -Go on! 1051 00:59:48,960 --> 00:59:51,428 I've never been able to figure it out. 1052 00:59:52,230 --> 00:59:54,425 All the guys I ever met were the same way. 1053 00:59:57,101 --> 00:59:58,125 Me? 1054 01:00:00,304 --> 01:00:01,396 Yes, you! 1055 01:00:03,274 --> 01:00:04,138 Okay. 1056 01:00:04,475 --> 01:00:05,635 Andale! Arriba! 1057 01:00:05,710 --> 01:00:08,042 Guys just smile. 1058 01:00:10,281 --> 01:00:12,749 " Tu mama hace el amor con mi perro." 1059 01:00:12,984 --> 01:00:15,612 Wait, I know a little Spanish. 1060 01:00:15,853 --> 01:00:17,218 Oh, no. 1061 01:00:17,288 --> 01:00:18,516 My mother... 1062 01:00:19,357 --> 01:00:20,483 ...sleeps... 1063 01:00:21,425 --> 01:00:23,120 ...with your dog? 1064 01:00:23,728 --> 01:00:25,025 Oh, no! 1065 01:00:26,097 --> 01:00:30,261 Well, that's an expression in my country, where... 1066 01:00:30,334 --> 01:00:32,700 ...sometimes we are speaking Spanish. 1067 01:00:33,371 --> 01:00:36,363 It does not mean that your mother is sleeping with my dog. 1068 01:00:36,440 --> 01:00:37,338 Oh, no. 1069 01:00:37,408 --> 01:00:39,774 It means the people that she's sleeping with... 1070 01:00:39,844 --> 01:00:41,175 ...they are like dogs. 1071 01:00:41,412 --> 01:00:42,777 I mean that they are.... 1072 01:00:42,847 --> 01:00:44,712 No. What a moron. 1073 01:00:44,982 --> 01:00:46,381 I think I'd better go. 1074 01:00:46,450 --> 01:00:48,714 Oh, no. Maaf karna. I am-- 1075 01:00:49,620 --> 01:00:51,110 Please, I am sorry. 1076 01:00:51,189 --> 01:00:53,714 I am confessing to you now, Sandy. 1077 01:00:54,725 --> 01:00:59,128 Everything that I have been saying has been coming to you, not from me... 1078 01:00:59,497 --> 01:01:03,058 ...but from my friend who has been controlling remotely the sign. 1079 01:01:10,841 --> 01:01:13,275 You mean, you've had someone prompting you? 1080 01:01:13,344 --> 01:01:16,939 Yes. Please, I must escape this embarrassment. 1081 01:01:17,148 --> 01:01:18,945 Don't. No, wait. 1082 01:01:19,183 --> 01:01:21,083 Sit. Please, sit down. 1083 01:01:22,019 --> 01:01:25,978 Do you mean that you're interested in me personally? 1084 01:01:26,591 --> 01:01:27,523 Yes. 1085 01:01:31,529 --> 01:01:33,622 So, that's what's been going on. 1086 01:01:33,864 --> 01:01:35,957 You've been trying so hard. 1087 01:01:39,537 --> 01:01:41,300 Ben, the expense alone.... 1088 01:01:41,372 --> 01:01:45,638 I am wanting so much to be able to speak to you with my tongue untied. 1089 01:01:46,777 --> 01:01:48,335 It's really sweet. 1090 01:01:50,581 --> 01:01:52,378 You could have just told me. 1091 01:01:55,686 --> 01:01:59,645 So, what do we talk about now? 1092 01:02:00,424 --> 01:02:02,358 Well, do you like music? 1093 01:02:02,493 --> 01:02:05,326 No. Don't tell me, please. 1094 01:02:05,429 --> 01:02:09,126 This one is Bo Diddley! Performed by Mr. Diddley himself! 1095 01:02:09,200 --> 01:02:10,224 What year? 1096 01:02:10,301 --> 01:02:11,825 -Nineteen... -...fifty... 1097 01:02:11,902 --> 01:02:13,267 ...fifty-five! 1098 01:02:13,337 --> 01:02:14,804 That's great. 1099 01:02:18,309 --> 01:02:21,005 I think this Mr. Diddley did more for this country... 1100 01:02:21,078 --> 01:02:23,672 ...than Warren G. Hardon. Harding. 1101 01:02:26,250 --> 01:02:27,979 It's okay, Ben. 1102 01:02:30,087 --> 01:02:32,749 Oh, my, how time is fun when you're having flies. 1103 01:02:32,823 --> 01:02:34,586 I know an all-night rock-and-roll place. 1104 01:02:34,659 --> 01:02:36,320 An after-hours club. You up for it? 1105 01:02:36,394 --> 01:02:38,988 Yes, I am in all directions for it. Most definitely. 1106 01:02:39,163 --> 01:02:40,152 We need a cab. 1107 01:02:40,231 --> 01:02:43,064 No, I will get it. Allow me, sir.... Ma'am. Pardon me. 1108 01:02:43,134 --> 01:02:44,465 Hello, taxi! 1109 01:02:44,535 --> 01:02:47,197 God, you can't even get a cab in this city. 1110 01:02:47,838 --> 01:02:51,103 Au contraire, mi amiga. Did I startle you? 1111 01:02:51,175 --> 01:02:53,109 -What is that? -What is what? 1112 01:02:53,177 --> 01:02:53,939 That! 1113 01:02:54,011 --> 01:02:56,946 There are 2,312 taxicabs in this city. 1114 01:02:57,014 --> 01:03:00,506 There's one now. Hey, taxi! Cab! 1115 01:03:01,519 --> 01:03:03,987 Oh, yeah? Bull's-eye! 1116 01:03:09,327 --> 01:03:12,592 Ben, what the hell is that? It looks like a giant one of your toys. 1117 01:03:12,663 --> 01:03:15,564 Oh, but-- Yes, it does, doesn't it? 1118 01:03:16,434 --> 01:03:19,460 Will you please tell me what that thing is? 1119 01:03:20,805 --> 01:03:22,432 Thank you for stopping. 1120 01:03:24,909 --> 01:03:26,376 -Please. -Excuse me. 1121 01:03:29,013 --> 01:03:30,708 Number Johnny Five. 1122 01:03:32,383 --> 01:03:34,044 Thank you, friend. 1123 01:03:36,554 --> 01:03:38,784 -Now, you go back home. -Okay. 1124 01:03:50,901 --> 01:03:53,768 Okay, all loaded. 1,000 toy robots. 1125 01:03:54,538 --> 01:03:56,199 Is that it, Robby? 1126 01:03:57,675 --> 01:03:59,609 You enjoying Planet Earth? 1127 01:03:59,777 --> 01:04:00,869 What? 1128 01:04:02,380 --> 01:04:04,007 Take me to your leader. 1129 01:04:04,081 --> 01:04:05,480 What's this? 1130 01:04:07,084 --> 01:04:09,177 This is XL-7, over and out. 1131 01:04:16,894 --> 01:04:18,327 Oh, Oscar! 1132 01:04:18,396 --> 01:04:20,591 Hola, dude! What's happening? 1133 01:04:29,507 --> 01:04:33,238 Number Johnny Five, the date was... 1134 01:04:35,379 --> 01:04:37,108 ...such a success. 1135 01:04:38,482 --> 01:04:39,881 We talked. 1136 01:04:41,085 --> 01:04:42,450 We danced. 1137 01:04:42,853 --> 01:04:45,253 We drank champagne. 1138 01:04:45,423 --> 01:04:46,287 Well... 1139 01:04:46,357 --> 01:04:48,655 ...she sure came through with the money. 1140 01:04:48,726 --> 01:04:51,286 Benny, our first big score. Look at that. 1141 01:04:51,362 --> 01:04:53,193 Half those zeroes are yours. 1142 01:04:55,132 --> 01:04:58,590 Come on, you gonna hold a grudge all your life? Be happy! 1143 01:04:58,803 --> 01:05:00,771 We're finally making it! 1144 01:05:00,871 --> 01:05:03,635 No! No way! 1145 01:05:03,707 --> 01:05:05,504 Who are you guys anyway? 1146 01:05:07,778 --> 01:05:09,871 -Five? -Number Johnny Five? 1147 01:05:10,281 --> 01:05:13,944 Oscar, you're such a friendly guy. I always enjoy talking to you. 1148 01:05:14,018 --> 01:05:16,816 Well, I've always enjoyed talking to you. 1149 01:05:17,555 --> 01:05:19,523 But you know something, Johnny? 1150 01:05:19,590 --> 01:05:22,957 I'm worried about our friends, Benjamin and Frederick. 1151 01:05:23,093 --> 01:05:25,721 Frederick is not my friend. 1152 01:05:26,764 --> 01:05:29,665 Well, to be perfectly honest, I never liked him either. 1153 01:05:29,733 --> 01:05:32,133 -But Benjamin is our friend, right? -True-blue. 1154 01:05:32,203 --> 01:05:34,467 Now, with all the break-ins, the vandalism... 1155 01:05:34,538 --> 01:05:36,563 ...the sudden attacks by those thugs... 1156 01:05:36,640 --> 01:05:39,438 ...you and I have to make sure Benjamin is safe. 1157 01:05:39,610 --> 01:05:40,338 Okay. 1158 01:05:40,411 --> 01:05:44,108 Now, across the street out there is a little secret room... 1159 01:05:44,215 --> 01:05:47,548 ...that I happen to know about and it's a perfect hiding place. 1160 01:05:47,618 --> 01:05:50,485 And I thought Benjamin could use an escape tunnel... 1161 01:05:50,554 --> 01:05:53,352 ...to that room in case those villains come back. 1162 01:05:53,424 --> 01:05:55,688 I worked it out in intricate detail. 1163 01:05:55,759 --> 01:05:58,250 It's taken me a long time, let me tell you. 1164 01:05:58,329 --> 01:06:01,389 Borrowing the blueprints, purchasing equipment. 1165 01:06:01,765 --> 01:06:03,858 Here, let me show you. 1166 01:06:06,737 --> 01:06:08,068 Get in there! 1167 01:06:12,476 --> 01:06:13,738 Oh, dear! 1168 01:06:13,911 --> 01:06:16,402 I get it. Industrial espionage. 1169 01:06:16,747 --> 01:06:19,272 We got a hot toy, so the big boys want it, right? 1170 01:06:19,350 --> 01:06:22,217 Relax, get comfortable. You're gonna be here for a while. 1171 01:06:22,286 --> 01:06:24,379 Somebody will let you out Monday morning. 1172 01:06:24,889 --> 01:06:26,686 You screw around with Johnny Five... 1173 01:06:26,757 --> 01:06:29,385 ...he's gonna knock you into the next ZIP code, pal. 1174 01:06:29,460 --> 01:06:32,088 The robot is working for us now, pal. 1175 01:06:32,496 --> 01:06:35,590 When he's finished, we'll turn him into aluminium siding. 1176 01:06:35,666 --> 01:06:36,928 No, sir, please! 1177 01:06:37,968 --> 01:06:39,333 Now I wonder... 1178 01:06:40,371 --> 01:06:42,134 ...if you would help me... 1179 01:06:43,674 --> 01:06:45,539 ...finish my hiding place... 1180 01:06:46,977 --> 01:06:49,673 ...for our friend Benjamin. 1181 01:06:49,980 --> 01:06:53,711 Certainly, Oscar. I'd detach my right arm for Benjamin. 1182 01:06:53,784 --> 01:06:57,151 And my left arm. Or both arms. Oh, wait. 1183 01:06:57,488 --> 01:07:00,548 Subterranean excavation requires many permits. 1184 01:07:00,624 --> 01:07:03,388 Department of Water, telephone company, city planners-- 1185 01:07:03,460 --> 01:07:05,052 I have them, every single one. 1186 01:07:05,129 --> 01:07:06,221 Okay. 1187 01:07:08,832 --> 01:07:10,129 Low bridge. 1188 01:07:11,201 --> 01:07:13,066 This place is a mess. 1189 01:07:24,915 --> 01:07:28,078 I'm sorry I tried to sell your goddamned robot. 1190 01:07:28,152 --> 01:07:31,519 Okay? It was a dirty trick. I'm a jerk. I'm a sleazeball. 1191 01:07:31,589 --> 01:07:32,886 You're getting warmer. 1192 01:07:32,957 --> 01:07:35,687 It's just that when you owe as much money as I do... 1193 01:07:35,759 --> 01:07:37,283 ...it puts you under pressure. 1194 01:07:37,361 --> 01:07:40,023 And who would be foolish enough to loan money to you? 1195 01:07:40,097 --> 01:07:42,327 Don't rub it in. I had to go to a shark. 1196 01:07:42,399 --> 01:07:44,890 Now you're expecting me to believe that you... 1197 01:07:44,969 --> 01:07:46,766 ...you borrowed money from a fish. 1198 01:07:46,837 --> 01:07:48,236 A loan shark. 1199 01:07:48,339 --> 01:07:50,307 If you don't pay them back right away... 1200 01:07:50,374 --> 01:07:53,343 ...they start removing popular parts of your anatomy. 1201 01:07:53,911 --> 01:07:57,608 And this shark money, it is what you have used to help me? 1202 01:07:57,715 --> 01:08:01,242 I did it to help us. Give us our big break, you know? 1203 01:08:03,454 --> 01:08:06,321 You are risking your popular body parts to... 1204 01:08:07,658 --> 01:08:09,683 -...to start our business? -Yes. 1205 01:08:09,927 --> 01:08:13,385 Only, then I got greedy. I mean, come on... 1206 01:08:13,497 --> 01:08:16,955 ...a robot worth $11,000,000. I couldn't stand it. 1207 01:08:18,102 --> 01:08:19,899 I should have known it wouldn't work. 1208 01:08:19,970 --> 01:08:22,029 That thing ran me all over to hell and gone... 1209 01:08:22,106 --> 01:08:23,733 ...which I deserve, I admit. 1210 01:08:24,942 --> 01:08:26,432 How do you control it, though? 1211 01:08:26,510 --> 01:08:28,910 Really, Benny, that thing doesn't work so good. 1212 01:08:28,979 --> 01:08:31,880 Well, there is something in which I have not told you also. 1213 01:08:31,949 --> 01:08:34,679 The reason it is so difficult to control is because... 1214 01:08:34,752 --> 01:08:37,585 -...it is just like you and I. -What are you talking about? 1215 01:08:37,655 --> 01:08:41,455 I mean, it is making a lot of mistakes because it is alive. 1216 01:08:42,860 --> 01:08:44,020 Alive? 1217 01:08:44,094 --> 01:08:47,063 I know what it's like for Benjamin working long hours... 1218 01:08:47,131 --> 01:08:49,326 ...for very little compensation. 1219 01:08:49,433 --> 01:08:53,164 I work all day with other people's money. Look, but don't touch. 1220 01:08:53,370 --> 01:08:56,999 Don't make mistakes. They treat me like a machine. 1221 01:08:58,375 --> 01:08:59,899 Like a machine? 1222 01:09:00,077 --> 01:09:03,376 This gives you bad emotion, loneliness, unhappiness. 1223 01:09:03,580 --> 01:09:06,174 Oscar, come here. 1224 01:09:07,618 --> 01:09:09,085 I understand. 1225 01:09:10,688 --> 01:09:13,851 So those two dickheads out there, if they smash Johnny Five up... 1226 01:09:13,924 --> 01:09:16,358 ...would they shut him down or something? 1227 01:09:16,427 --> 01:09:19,726 -He'll be dead? -Lf he is losing his power, yes. 1228 01:09:20,030 --> 01:09:22,089 That's it. We gotta get out of here. 1229 01:09:23,000 --> 01:09:25,696 All right, the two of us together. We can take it. 1230 01:09:25,769 --> 01:09:27,532 One shot. Mind over matter. Ready? 1231 01:09:27,604 --> 01:09:28,536 -Ready. -On three? 1232 01:09:28,605 --> 01:09:30,903 One, two, three. 1233 01:09:36,013 --> 01:09:39,710 My mind is not getting over that matter. That is for certain. 1234 01:09:41,018 --> 01:09:43,418 Oh, good golly! I just remembered. 1235 01:09:43,520 --> 01:09:46,011 I'm now missing my second date with Sandy. 1236 01:09:46,090 --> 01:09:47,387 Oh, no. 1237 01:10:07,811 --> 01:10:09,745 Squid. I need squid. 1238 01:10:10,814 --> 01:10:13,612 Wait a minute, they screwed up! 1239 01:10:13,784 --> 01:10:14,773 -What? -Look! 1240 01:10:14,852 --> 01:10:17,286 "Doo Wah's Chinese Restaurant and Deli." 1241 01:10:17,354 --> 01:10:20,846 There is the address right there! We know where we are! 1242 01:10:20,924 --> 01:10:22,619 Oh, such excellent luck. 1243 01:10:22,860 --> 01:10:25,556 But to whom are we to tell this earth-quaking news? 1244 01:10:25,629 --> 01:10:26,459 Right. 1245 01:10:27,297 --> 01:10:29,356 It doesn't help us save Number Johnny Five. 1246 01:10:29,433 --> 01:10:32,061 We may be too late already. We've been here for hours. 1247 01:10:32,136 --> 01:10:35,037 It is unfortunate we're not carrying a telephone with us. 1248 01:10:35,105 --> 01:10:38,541 -Well, I left mine in the Mercedes. -No, I am speaking seriously. 1249 01:10:38,609 --> 01:10:42,067 There is a telephone line here. I can wire in the telephone easily. 1250 01:10:42,146 --> 01:10:44,341 Hey, Benny, can't you use that? 1251 01:10:44,414 --> 01:10:46,575 I mean you're a high-tech kind of a guy. 1252 01:10:46,784 --> 01:10:50,550 Can't you make something? Send them Morse code or something? 1253 01:10:59,062 --> 01:11:02,998 "Johnny's in the tunnel with Oscar Digging ten feet below 1254 01:11:03,100 --> 01:11:05,796 "Johnny's in the tunnel with Oscar" 1255 01:11:06,870 --> 01:11:08,360 Juicy Fruit... 1256 01:11:09,139 --> 01:11:11,334 ...to hold the wire in place. 1257 01:11:20,584 --> 01:11:24,042 9-1-1. Oh, Bagwhan, please. 1258 01:11:24,588 --> 01:11:26,556 Ringing! It is ringing. 1259 01:11:26,990 --> 01:11:28,150 Ringing again. 1260 01:11:28,225 --> 01:11:31,786 And someone has picked up. Now quickly, tell me the code. 1261 01:11:33,897 --> 01:11:34,989 This Morse code. 1262 01:11:35,065 --> 01:11:36,828 -I don't know it! -What do you mean? 1263 01:11:36,900 --> 01:11:38,162 I thought you knew that stuff. 1264 01:11:38,235 --> 01:11:39,463 No. This is a fine-- 1265 01:11:39,536 --> 01:11:42,403 What kind of a genius are you if you don't know it? 1266 01:11:42,472 --> 01:11:44,440 How am I supposed to know Morse code? 1267 01:11:44,508 --> 01:11:47,102 -I can't believe you-- -Oh, dear. 1268 01:11:47,177 --> 01:11:48,166 What is that? 1269 01:11:48,245 --> 01:11:51,942 -The Beach Boys, 1964, "Help Me, Rolla." -Rhonda. 1270 01:11:52,015 --> 01:11:55,212 I'm studying popular music, so I can increase my relationships... 1271 01:11:55,285 --> 01:11:59,278 ...and communications with Sandy, who I'll probably never be seeing again. 1272 01:11:59,356 --> 01:12:02,883 Wait a minute. Fred has this weird idea. 1273 01:12:04,761 --> 01:12:07,059 "I don't know why 1274 01:12:07,130 --> 01:12:10,361 "But I'm feeling so sad 1275 01:12:12,236 --> 01:12:16,502 "I long to try something I've...." 1276 01:12:17,140 --> 01:12:19,904 -Is this gonna work? -Yes. I think she will understand. 1277 01:12:19,977 --> 01:12:22,445 She's very knowledgeable in this field. 1278 01:12:23,413 --> 01:12:25,540 -Does she have an answering machine? -Yes. 1279 01:12:25,616 --> 01:12:27,516 Greetings. Hello, I'm Sandy Banatoni. 1280 01:12:27,584 --> 01:12:30,052 I'm not here, but leave message at sound of tone. 1281 01:12:30,120 --> 01:12:31,985 I'll get back on you when I return. 1282 01:12:32,055 --> 01:12:34,216 But please wait for a beeping beep. Beep. 1283 01:12:34,291 --> 01:12:35,724 -Yes. Right. -First one. 1284 01:12:35,792 --> 01:12:39,387 "Help me, Rhonda Help, help me, Rhonda" 1285 01:12:39,529 --> 01:12:42,794 "Oh, where can you be?" 1286 01:12:44,101 --> 01:12:47,366 "7-8-7, 8-8-9-7-4." 1287 01:12:47,804 --> 01:12:51,433 "Camptown robots sing this song Doo-dah, doo-dah 1288 01:12:51,541 --> 01:12:54,840 "Think this tunnel's five-miles long Oh, Doo-Dah-Day 1289 01:12:55,078 --> 01:12:57,842 "Gonna dig all night, gonna"-- 1290 01:12:59,349 --> 01:13:03,183 Madson steel alloy. A-450. I'll dig around it. 1291 01:13:03,487 --> 01:13:04,112 No! 1292 01:13:04,187 --> 01:13:05,711 No, it's okay. 1293 01:13:07,291 --> 01:13:11,250 Oh, yes. This is the secret room. 1294 01:13:11,328 --> 01:13:14,024 I had planned to make an entrance with a cutting torch... 1295 01:13:14,097 --> 01:13:16,793 ...but perhaps you have a faster way? 1296 01:13:18,035 --> 01:13:19,764 -Entrance. Portal. -Right. 1297 01:13:19,836 --> 01:13:21,098 -A hole. -Yes! 1298 01:13:29,313 --> 01:13:30,837 Hey, good morning out there. 1299 01:13:30,914 --> 01:13:33,314 You're tuned to Daddy-O's Patio with Stacks o' Wax... 1300 01:13:33,383 --> 01:13:35,317 ...and golden-oldie, platter-chatter, too. 1301 01:13:35,385 --> 01:13:38,548 And we've got lots more on tap. Little Anthony and the Im-- 1302 01:13:43,126 --> 01:13:44,525 What the hell? 1303 01:13:51,835 --> 01:13:53,564 Wait a minute. Ben? 1304 01:14:01,445 --> 01:14:04,778 Stand back, please. My plasma cutter is dangerous to humans. 1305 01:14:17,794 --> 01:14:19,819 Yes, turn here. I think. 1306 01:14:20,130 --> 01:14:24,464 "They say the neon lights are bright On Broadway" 1307 01:14:24,534 --> 01:14:26,729 Broadway. It's gotta be it. Keep going. 1308 01:14:26,803 --> 01:14:29,863 Excuse me, but if you are worried for your friend to be safe... 1309 01:14:29,940 --> 01:14:31,134 ...why not call the police? 1310 01:14:31,208 --> 01:14:32,368 I called them. 1311 01:14:32,442 --> 01:14:34,034 They said technically, he's missing. 1312 01:14:34,111 --> 01:14:35,578 If he's just missing... 1313 01:14:35,645 --> 01:14:38,546 ...he must be missing 24 hours before he's officially missing. 1314 01:14:38,615 --> 01:14:40,105 But something's wrong. 1315 01:14:40,183 --> 01:14:40,979 I just know it. 1316 01:14:41,051 --> 01:14:44,020 We are at Broadway. Is it a left or right that I would hang? 1317 01:14:44,087 --> 01:14:45,179 Wait. 1318 01:14:50,227 --> 01:14:53,287 "You can always go Downtown" 1319 01:14:53,363 --> 01:14:55,126 Downtown! Take a left! 1320 01:14:55,232 --> 01:14:58,133 Hurry up, please! We may not have much time. 1321 01:14:58,668 --> 01:15:00,499 Okay, Ben. 1322 01:15:00,570 --> 01:15:02,299 Broadway's a long street. 1323 01:15:04,241 --> 01:15:06,607 "Sixteen Candles" 1324 01:15:06,676 --> 01:15:08,143 Tony Romeo and the Crests. 1325 01:15:08,211 --> 01:15:09,473 Sixteenth Street! 1326 01:15:09,546 --> 01:15:13,004 That's it. Sixteenth Street! Go! Hurry! 1327 01:15:13,283 --> 01:15:16,343 Can't you go any faster? If you get a ticket, I'll pay for it. 1328 01:15:16,420 --> 01:15:19,856 -Move, lady! -Okay, rockin' baby. Sixteenth Street. 1329 01:15:19,923 --> 01:15:20,981 Next song, please. 1330 01:15:21,058 --> 01:15:22,457 Where did you learn this stuff? 1331 01:15:22,526 --> 01:15:26,155 Leningrad. Black market. Everything from Abba to ZZ Top. 1332 01:15:29,566 --> 01:15:31,033 What is this? 1333 01:15:31,134 --> 01:15:32,499 You have not known this one? 1334 01:15:32,569 --> 01:15:34,298 Otis Redding. Dock of the Bay. 1335 01:15:34,371 --> 01:15:35,804 Dock of the Bay! 1336 01:15:35,872 --> 01:15:38,739 Of course! Dock of the Bay! Good! Go towards the docks! 1337 01:15:38,809 --> 01:15:39,741 Okey-dokey. 1338 01:15:49,519 --> 01:15:51,919 "Lucy, I'm home!" 1339 01:15:52,222 --> 01:15:53,587 Oh, my God! 1340 01:15:58,128 --> 01:15:59,857 You're incredible! 1341 01:16:00,597 --> 01:16:02,963 This is the room, the hiding place for Benjamin. 1342 01:16:03,033 --> 01:16:04,466 Isn't it wonderful? 1343 01:16:04,801 --> 01:16:08,999 Oscar? Hiding place is bank vault. Heimdall bank vault. 1344 01:16:09,606 --> 01:16:12,097 Well, yes, of course. 1345 01:16:12,676 --> 01:16:14,644 That's the whole idea, see? 1346 01:16:14,778 --> 01:16:17,269 What could be safer than a safe? 1347 01:16:17,514 --> 01:16:20,108 -But isn't that-- -We need to do just one more thing. 1348 01:16:20,183 --> 01:16:22,708 We need to clear out all my old junk here. 1349 01:16:23,620 --> 01:16:24,848 Open this box. 1350 01:16:24,921 --> 01:16:29,483 But Oscar, cutting hole in bank vault is not damage? Vandalism? 1351 01:16:29,893 --> 01:16:32,794 Don't be ridiculous. I own this vault. 1352 01:16:33,029 --> 01:16:35,589 You can't vandalize something if it's already yours. 1353 01:16:35,665 --> 01:16:37,064 Come on! 1354 01:16:37,134 --> 01:16:38,726 Well, all right. 1355 01:16:46,943 --> 01:16:48,137 Hold this. 1356 01:16:59,589 --> 01:17:01,523 -Now open this. -Okay. 1357 01:17:12,302 --> 01:17:13,633 Precious stones. 1358 01:17:13,837 --> 01:17:17,136 Diamonds. The Vanderveer Collection. 1359 01:17:18,508 --> 01:17:20,373 This is your old junk? 1360 01:17:21,244 --> 01:17:22,302 Yep. 1361 01:17:22,579 --> 01:17:23,910 Excuse me. 1362 01:17:25,048 --> 01:17:27,346 -Oscar owns the Vanderveer Collection? -Yes! 1363 01:17:27,417 --> 01:17:28,850 What? Oscar! 1364 01:17:29,052 --> 01:17:29,950 Louie, Louie! 1365 01:17:30,020 --> 01:17:34,081 Nah, no, it's doo-doo something. "Da-Doo-Run-Run" 1366 01:17:34,958 --> 01:17:37,859 Doo Wah Diddy! Yes! 1367 01:17:39,863 --> 01:17:41,922 What the hell's a "Doo Wah Diddy"? 1368 01:17:54,945 --> 01:17:57,072 "The warmth in your heart... 1369 01:17:57,714 --> 01:18:00,979 "...makes others happy." 1370 01:18:01,518 --> 01:18:03,213 I still like this one. 1371 01:18:03,353 --> 01:18:05,048 "Opportunity is waiting. 1372 01:18:05,222 --> 01:18:07,588 "You need but to open the door." 1373 01:18:09,559 --> 01:18:11,117 Arm yourself. 1374 01:18:16,199 --> 01:18:17,063 Hi. 1375 01:18:17,133 --> 01:18:20,728 It's coming and it's smarter than I thought. Get ready! 1376 01:18:20,804 --> 01:18:23,034 I'm telling you, we should take the robot, too! 1377 01:18:23,106 --> 01:18:24,403 Don't be absurd! 1378 01:18:24,474 --> 01:18:27,238 But Oscar, taking jewels without permission is stealing! 1379 01:18:27,310 --> 01:18:29,278 Boosting. Ripping off-- 1380 01:18:35,418 --> 01:18:38,444 -You missed him! -It's half busted. We'll finish it off. 1381 01:18:38,521 --> 01:18:41,046 You idiots! You don't even know what you're chasing. 1382 01:18:41,124 --> 01:18:43,922 -Artificial intelligence automat-- -Will you shut up! 1383 01:19:06,983 --> 01:19:08,712 Help! Police! 1384 01:19:09,719 --> 01:19:13,211 Must find policeman! Constable! Gendarme! 1385 01:19:15,659 --> 01:19:17,684 Hurry up! We've gotta get him. 1386 01:19:18,695 --> 01:19:21,323 Police station! Which way? 1387 01:19:25,802 --> 01:19:28,635 -Look out! -Stand back! 1388 01:19:39,482 --> 01:19:40,710 Where is he? 1389 01:19:48,558 --> 01:19:50,788 You have some explaining to do, young man. 1390 01:19:50,860 --> 01:19:52,885 -Do something! -Oscar, enlighten me. 1391 01:19:52,962 --> 01:19:55,487 Why try to disassemble Johnny Five? 1392 01:19:55,765 --> 01:19:59,895 -"Act-ay ared-scay." -Is your speech program scrambled? 1393 01:20:00,003 --> 01:20:01,766 -What? -"Act-ay ared-scay." 1394 01:20:01,838 --> 01:20:04,568 "Et-gay ehind-bay im-hay!" 1395 01:20:04,774 --> 01:20:06,765 "Et-gay ehind-bay im-hay!" 1396 01:20:06,910 --> 01:20:10,402 Oh, right. I'm scared. We'd better go. 1397 01:20:10,547 --> 01:20:12,606 Oh, shit. I'm scared. 1398 01:20:12,682 --> 01:20:14,479 Let's get out of here. 1399 01:20:14,584 --> 01:20:18,987 Oscar, I do not understand this input. What language are you speaking, Oscar? 1400 01:20:29,032 --> 01:20:31,125 Hey, no! No, wait! 1401 01:20:34,637 --> 01:20:36,161 Wreck it! 1402 01:20:36,706 --> 01:20:39,504 Don't you get it? It's a witness that can identify us! 1403 01:20:39,576 --> 01:20:41,237 No! Stop! Please! 1404 01:20:41,411 --> 01:20:43,038 Not just machine! 1405 01:20:43,413 --> 01:20:46,143 Not disassemble! Am alive! Can die! 1406 01:20:46,216 --> 01:20:47,911 Smash the damn thing! 1407 01:20:47,984 --> 01:20:50,714 No! Please! I'm alive! 1408 01:20:51,588 --> 01:20:53,215 No, stop! 1409 01:20:53,523 --> 01:20:55,252 No, do not kill me! 1410 01:20:58,661 --> 01:21:01,061 -No! -It's still moving! Get it! 1411 01:21:01,131 --> 01:21:03,599 Hit it! 1412 01:21:03,666 --> 01:21:04,530 No! 1413 01:21:06,336 --> 01:21:07,325 Rip it apart! 1414 01:21:08,938 --> 01:21:11,133 Hit it! Finish it off! 1415 01:21:15,979 --> 01:21:18,777 What the hell? Come back here! 1416 01:21:28,691 --> 01:21:30,215 Hey, come back here! 1417 01:21:38,268 --> 01:21:40,168 That's it! Good! 1418 01:21:45,842 --> 01:21:46,968 Look out! 1419 01:21:54,584 --> 01:21:56,882 Hey, those things can kill you! 1420 01:22:02,392 --> 01:22:03,450 Get up! 1421 01:22:36,192 --> 01:22:37,784 Come on. 1422 01:22:38,294 --> 01:22:41,229 Number Johnny Five! Johnny? 1423 01:22:42,031 --> 01:22:44,329 Fred, check outside. 1424 01:22:45,735 --> 01:22:47,134 Where is he? 1425 01:22:47,437 --> 01:22:50,372 A secret, sliding descending staircase. 1426 01:22:51,307 --> 01:22:52,433 Johnny Five? 1427 01:22:52,709 --> 01:22:55,109 -Number Johnny Five? -Freeze! Hands in the air! 1428 01:22:55,178 --> 01:22:57,976 -Hands over your head! -What is the meaning of.... 1429 01:22:58,047 --> 01:22:59,309 I said, don't move! 1430 01:22:59,382 --> 01:23:01,782 Stand apart, now! Do it now. I said, now! 1431 01:24:23,032 --> 01:24:24,556 Have you seen a robot? 1432 01:24:24,634 --> 01:24:27,569 About this big. Looks like a metal grasshopper. 1433 01:24:27,837 --> 01:24:29,964 No grasshoppers today? 1434 01:25:45,448 --> 01:25:47,143 J. Five! 1435 01:25:47,483 --> 01:25:48,814 Hey! Stop! 1436 01:25:56,893 --> 01:25:59,953 Oh, God! What did they do to you? 1437 01:26:33,229 --> 01:26:35,356 I can't. 1438 01:26:35,631 --> 01:26:37,496 The cops have got him. 1439 01:26:51,748 --> 01:26:54,148 Me? Fix? 1440 01:26:56,052 --> 01:26:57,883 How? With what? 1441 01:27:16,439 --> 01:27:17,565 The purple? 1442 01:27:17,640 --> 01:27:20,131 The purple wires? Twist them back together? 1443 01:27:21,744 --> 01:27:24,645 "Lo-hel," bozo. Hello, "zo-bo." 1444 01:27:25,715 --> 01:27:27,182 Hello, bozo. 1445 01:27:28,284 --> 01:27:29,808 Thank God, are you okay now? 1446 01:27:29,886 --> 01:27:32,753 No, backup power "ing-go." Going. 1447 01:27:33,422 --> 01:27:35,356 Can't you just plug it into the wall? 1448 01:27:35,424 --> 01:27:38,916 Main "wer-po," power circuits are severed. 1449 01:27:39,028 --> 01:27:42,225 Must "nnect-reco," reconnect main battery. 1450 01:27:42,298 --> 01:27:45,267 "Pen-o," open. Quick, like a bunny. 1451 01:27:46,702 --> 01:27:50,399 -Oh God! You're bleeding! -Yes, battery fluid. 1452 01:27:52,241 --> 01:27:55,870 Oh, no, Fred. Not your "shilk sirt." Silk shirt. 1453 01:27:56,279 --> 01:27:58,543 -Bombyx mori moth caterpillar. -Forget it. 1454 01:27:58,614 --> 01:28:00,912 I think I got you bandaged. You gonna be okay now? 1455 01:28:00,983 --> 01:28:01,608 No. 1456 01:28:01,684 --> 01:28:05,120 Must repair wiring to memory. My memory is me. 1457 01:28:05,454 --> 01:28:09,823 If it loses power, I die, expire, "buck the kicket." 1458 01:28:12,395 --> 01:28:14,795 Just tell me what to do. 1459 01:28:15,231 --> 01:28:17,961 First get soldering iron, iron, iron.... 1460 01:28:19,569 --> 01:28:21,196 -Thank you. -This is it, right? 1461 01:28:21,270 --> 01:28:23,135 -No. -No, that's not it. 1462 01:28:29,645 --> 01:28:32,773 I can't do this. I'm no good at this stuff. 1463 01:28:32,849 --> 01:28:35,977 15 minutes you have to get good. 1464 01:28:36,919 --> 01:28:37,578 What? 1465 01:28:37,653 --> 01:28:40,486 Plenty of time. 1466 01:28:40,556 --> 01:28:43,423 Time, in a sort of runic rhyme-- 1467 01:28:43,526 --> 01:28:45,994 All right, don't lose it. 1468 01:28:46,062 --> 01:28:48,758 Just tell me, step by step. 1469 01:28:50,132 --> 01:28:52,760 We were nowhere near that tunnel. 1470 01:28:52,835 --> 01:28:55,235 I was spending the night with a friend... 1471 01:28:55,304 --> 01:28:57,829 -...in a Chinese refrigerator. -It's true! Smell him! 1472 01:29:04,647 --> 01:29:06,410 Hurry, Fred! 1473 01:29:21,797 --> 01:29:23,731 Backup power is going. 1474 01:29:28,104 --> 01:29:29,696 Hurry! Quickly! 1475 01:29:30,573 --> 01:29:31,471 Jesus! 1476 01:29:31,540 --> 01:29:34,907 Christ. Lived from 1 to 33 AD. 1477 01:29:35,011 --> 01:29:36,410 Okay, those are in now. 1478 01:29:36,479 --> 01:29:38,242 This should be it. Right? 1479 01:29:38,314 --> 01:29:39,542 Hope so. 1480 01:29:39,949 --> 01:29:42,042 Okay. Here we go! 1481 01:29:42,118 --> 01:29:44,746 Hello, baby! 1482 01:29:45,655 --> 01:29:47,589 Told you you could do it. 1483 01:29:47,790 --> 01:29:48,984 Thanks. 1484 01:29:49,892 --> 01:29:53,555 Okay, ace? If I get your arm working, you can do the rest yourself, right? 1485 01:29:53,629 --> 01:29:54,960 "Kay-o, Derf." 1486 01:29:55,264 --> 01:29:56,356 Fred. 1487 01:29:56,532 --> 01:29:58,432 That's what I said. "Derf." 1488 01:30:10,179 --> 01:30:11,646 Why'd you get dinosaurs? 1489 01:30:11,714 --> 01:30:14,706 They were on sale at Woolworth's. Oscar said it didn't matter. 1490 01:30:14,784 --> 01:30:16,115 It doesn't matter. 1491 01:30:16,252 --> 01:30:18,379 This'll get us through customs just fine. 1492 01:30:18,454 --> 01:30:21,389 Our gift to the Brazilian National Orphanage. 1493 01:30:21,924 --> 01:30:23,949 Oscar? That shlup? 1494 01:30:24,593 --> 01:30:25,787 I can't believe it. 1495 01:30:26,295 --> 01:30:27,922 How you doing? Feeling better? 1496 01:30:27,997 --> 01:30:31,455 Approximately 70 present, president, percent repaired. 1497 01:30:32,034 --> 01:30:35,629 Derf, why did Racso lie to me? Try to disassemble me? 1498 01:30:36,005 --> 01:30:38,303 Rasc.... Oh, Oscar! 1499 01:30:38,407 --> 01:30:42,275 Well, the jewels, man. They must be worth, well, who knows? 1500 01:30:42,511 --> 01:30:47,346 37,862,000 "lar-dols." I thought my friend he was. 1501 01:30:47,817 --> 01:30:50,251 Am naive, gullible, schlemiel. 1502 01:30:50,720 --> 01:30:53,655 Lesson Number One: You can't trust anybody. 1503 01:30:53,889 --> 01:30:55,982 I trust you, now. 1504 01:30:56,225 --> 01:30:58,887 Well, you shouldn't. I wouldn't trust me. 1505 01:30:58,961 --> 01:31:00,895 I tried to cash in on you, too. 1506 01:31:00,963 --> 01:31:03,056 Humans are so "pli-comp-cated." 1507 01:31:03,532 --> 01:31:04,760 Well, come on, buddy. 1508 01:31:04,834 --> 01:31:08,292 Don't take it so hard. Welcome to life in the big city. 1509 01:31:09,105 --> 01:31:11,938 Oscar suckered me and I'm the big con man. 1510 01:31:12,008 --> 01:31:15,705 He locked up me and Benny in a room full of frozen Chinese squids. 1511 01:31:15,778 --> 01:31:19,942 He locked you up? He did not smash, crush, dent, mangle you? 1512 01:31:21,050 --> 01:31:23,075 No. He just wanted us out of the way. 1513 01:31:23,152 --> 01:31:25,620 Sure. Kidnap the humans... 1514 01:31:25,855 --> 01:31:28,323 ...destroy the machine! 1515 01:31:44,407 --> 01:31:45,840 All right! 1516 01:31:46,776 --> 01:31:48,175 Let's party! 1517 01:31:50,346 --> 01:31:52,280 Hey, take it easy. You're okay now. 1518 01:31:52,348 --> 01:31:55,784 Am not human, but am a life form. Have soul. 1519 01:31:55,851 --> 01:31:57,409 But he me killed to try. 1520 01:31:57,486 --> 01:31:59,454 Wait a minute. What are you gonna do? 1521 01:31:59,522 --> 01:32:01,786 Pursue, capture, incarcerate! 1522 01:32:01,857 --> 01:32:04,348 Come on, now, man. These are serious guys. 1523 01:32:04,427 --> 01:32:07,726 You're not in top form and your backup battery's used up. 1524 01:32:07,797 --> 01:32:11,096 I'm okay. Just a few Bugs Bunny to work out. 1525 01:32:11,167 --> 01:32:14,432 In-out, in.... Perfectly functionality. 1526 01:32:14,570 --> 01:32:17,801 Sure, listen to yourself! You can't even talk straight! 1527 01:32:17,873 --> 01:32:19,898 A life form's gotta do... 1528 01:32:19,975 --> 01:32:23,069 ...what a life form's gotta do. Stand aside. 1529 01:32:30,286 --> 01:32:31,981 Hey! How did you get in? 1530 01:32:32,054 --> 01:32:33,544 Hey, life form! Cool it! 1531 01:32:33,622 --> 01:32:36,352 What is that? How much you want for it? 1532 01:32:36,725 --> 01:32:39,660 This is a hell of a way to treat a future American citizen. 1533 01:32:39,728 --> 01:32:40,456 You know that? 1534 01:32:40,529 --> 01:32:41,621 Please, someone let-- 1535 01:32:41,697 --> 01:32:43,028 Excuse me. Listen to me. 1536 01:32:43,099 --> 01:32:45,659 -A life is hanging on a tightrope. -Just got a 10-31. 1537 01:32:45,734 --> 01:32:48,794 -Guy was ripped off by a robot. -This is America? 1538 01:32:48,871 --> 01:32:49,838 You! 1539 01:32:49,905 --> 01:32:51,065 This is ridiculous! 1540 01:32:51,140 --> 01:32:51,606 Hello. 1541 01:32:51,841 --> 01:32:54,969 They broke my alarm, but I didn't hear noise, and then they-- 1542 01:32:55,077 --> 01:32:57,773 Excuse me. You are Maniac Mike who spotted the robot? 1543 01:32:57,847 --> 01:32:58,939 Come with me. Pardon me. 1544 01:32:59,014 --> 01:33:00,743 -I gotta do this. -This is important. 1545 01:33:00,816 --> 01:33:03,512 -Would you do that for me? -Come on in the car. 1546 01:33:04,753 --> 01:33:07,381 -Back to the scene of the crime. -Hey! This is crazy. 1547 01:33:07,456 --> 01:33:09,924 You're never gonna find 'em. They're long gone. 1548 01:33:09,992 --> 01:33:13,951 Find them, I will. Activating spectro-analyzer. 1549 01:33:15,598 --> 01:33:20,092 Vehicle tire tracks. Goodyear radials, 215-75-15. 1550 01:33:20,236 --> 01:33:21,225 Hop on, Derf. 1551 01:33:21,303 --> 01:33:24,363 You mean, you can see their tire tracks? You can follow them? 1552 01:33:24,440 --> 01:33:28,843 Piece of corn. Can of cake. "Suck doup." 1553 01:33:37,219 --> 01:33:39,278 Oh, no. Fluid. 1554 01:33:40,055 --> 01:33:41,079 He is leaking. 1555 01:33:41,157 --> 01:33:43,785 Hydraulic fluid? Brake fluid? Lighter fluid? 1556 01:33:43,859 --> 01:33:46,191 Mr. Manic, you are not knowing your fluids. 1557 01:33:46,262 --> 01:33:49,322 This is battery fluid. He is bleeding to death. 1558 01:33:53,402 --> 01:33:54,164 Here. 1559 01:33:54,236 --> 01:33:55,032 Parked. 1560 01:33:55,104 --> 01:33:55,968 Gone. 1561 01:33:56,539 --> 01:33:58,063 That way. 1562 01:34:09,385 --> 01:34:12,354 Don't worry. My cousin was a Harley-Davidson. 1563 01:34:13,889 --> 01:34:16,323 There! Chrysler LeBaron, late model. 1564 01:34:16,525 --> 01:34:18,891 That's them? You did it. We got 'em! 1565 01:34:19,328 --> 01:34:22,195 Headed south on Central Avenue, a man riding a motorcycle... 1566 01:34:22,264 --> 01:34:25,358 ...that looks like a robot? 6-Charlie, do you copy? 1567 01:34:25,434 --> 01:34:27,629 That is him! That is Number Johnny Five! 1568 01:34:27,703 --> 01:34:30,536 This is Charlie-6. 6-Charlie, we're on it. 1569 01:34:34,143 --> 01:34:35,770 I don't believe it. 1570 01:34:37,947 --> 01:34:40,177 No! We gotta lose that thing! 1571 01:34:43,852 --> 01:34:44,716 You jerk! 1572 01:34:44,787 --> 01:34:47,756 -We're never gonna catch 'em now. -Check this out, baby. 1573 01:34:47,823 --> 01:34:48,687 What? 1574 01:34:50,259 --> 01:34:52,750 -No, that's not a good idea. -Trust me. 1575 01:34:52,828 --> 01:34:57,288 Short cut. As the crow flies. Have seen utility maps in the bookstore. 1576 01:34:57,499 --> 01:35:00,024 We're on 59th, headed east. No sign of the suspect-- 1577 01:35:00,102 --> 01:35:02,297 We are not seeing the hide nor the head of them! 1578 01:35:02,371 --> 01:35:04,805 -I am requesting a helicopter immediately! -Ben? 1579 01:35:04,873 --> 01:35:05,897 4-10! 1580 01:35:06,675 --> 01:35:08,973 Do you know what I'm standing in? 1581 01:35:09,044 --> 01:35:11,512 Suspect vehicle turning east on Lakeshore. 1582 01:35:11,614 --> 01:35:12,444 Wait! 1583 01:35:17,052 --> 01:35:19,316 -What the hell? -Go around them! 1584 01:35:22,191 --> 01:35:23,180 Look out! 1585 01:35:26,362 --> 01:35:28,159 It's all right. We lost them now. 1586 01:35:28,230 --> 01:35:30,357 I'm telling you, you underestimate him. 1587 01:35:30,432 --> 01:35:31,626 He's gonna find us. 1588 01:35:33,569 --> 01:35:35,002 Do you see them? 1589 01:35:35,104 --> 01:35:36,196 Quiet. 1590 01:35:36,272 --> 01:35:39,298 Quiet? Do you know what just floated past me? 1591 01:35:39,475 --> 01:35:41,375 Vehicle is low on fuel. 1592 01:35:41,777 --> 01:35:43,540 What? No, it isn't. 1593 01:35:43,612 --> 01:35:44,840 Door is open. 1594 01:35:44,913 --> 01:35:47,313 And you're going nowhere, bozos! 1595 01:35:50,786 --> 01:35:53,152 -What's going on? -What are you doing now? 1596 01:35:53,422 --> 01:35:54,650 Pumping iron. 1597 01:35:54,790 --> 01:35:56,189 Is the car moving? 1598 01:36:00,763 --> 01:36:03,561 Prepare for launch. All systems are go. 1599 01:36:03,832 --> 01:36:04,821 It's not that. 1600 01:36:04,900 --> 01:36:06,026 The valves? 1601 01:36:07,703 --> 01:36:09,102 We have lift-off. 1602 01:36:19,648 --> 01:36:20,580 What happened? 1603 01:36:20,649 --> 01:36:22,276 Let's get them out. 1604 01:36:23,052 --> 01:36:25,486 Easy. Wait a minute. Are you okay? 1605 01:36:26,789 --> 01:36:28,484 Hey, you. 1606 01:36:28,657 --> 01:36:30,887 Here's Johnny! 1607 01:36:31,126 --> 01:36:32,753 Here. Give me that. 1608 01:36:33,395 --> 01:36:36,330 Okay, jerk off. You're gonna get recycled. 1609 01:36:36,699 --> 01:36:40,157 Oh, yeah? Well, recycle this, you meshuggenah schmuck! 1610 01:36:40,369 --> 01:36:42,530 Get out of my face, you ugly mother! 1611 01:36:42,604 --> 01:36:45,038 Tu mama hace el amor con mi perro. 1612 01:36:45,374 --> 01:36:47,672 Come on, you bug-eyed geek! 1613 01:36:47,810 --> 01:36:49,573 Do you feel lucky, punk? 1614 01:36:49,745 --> 01:36:51,713 6-Charlie, this sounds like your baby. 1615 01:36:51,780 --> 01:36:54,715 We have a 10-34 between two men and a forklift? 1616 01:36:54,783 --> 01:36:57,946 What is a 10-34? Why does he not speak English? 1617 01:37:03,492 --> 01:37:05,187 Where you going, Speedy? 1618 01:37:06,895 --> 01:37:09,386 Watch it, dink! You're out of your league. 1619 01:37:09,765 --> 01:37:13,064 Dr. Ruth says, "Violence is an expression... 1620 01:37:13,235 --> 01:37:15,135 "...of sexual frustration." 1621 01:37:15,304 --> 01:37:19,900 Saunders, you bastard, help me! "Eep-kay im-hay usy-bay!" 1622 01:37:19,975 --> 01:37:20,942 Hey, you! 1623 01:37:21,043 --> 01:37:22,635 You got water-cooled tubes? 1624 01:37:22,711 --> 01:37:24,679 -What? -I got an error message for you! 1625 01:37:24,747 --> 01:37:26,180 I'll scramble your RAM! 1626 01:37:26,248 --> 01:37:29,274 Oh, like, I'm really scared. You know, for sure. 1627 01:37:33,155 --> 01:37:35,749 Yes, J. Five! 1628 01:37:37,426 --> 01:37:38,688 You rang? 1629 01:37:41,397 --> 01:37:43,865 "Ew-scray ou-yay, ozo-bay." 1630 01:37:50,205 --> 01:37:51,797 Well, okay, pilgrim... 1631 01:37:51,874 --> 01:37:53,671 ...it's roundup time. 1632 01:37:58,280 --> 01:37:59,907 Five? 1633 01:37:59,982 --> 01:38:02,109 Excuse me. Could you put your arms down? 1634 01:38:02,184 --> 01:38:02,878 Sure. 1635 01:38:02,951 --> 01:38:04,919 -Thank you. -You're welcome. 1636 01:38:10,993 --> 01:38:12,392 Five! 1637 01:38:13,395 --> 01:38:14,555 Oscar! 1638 01:38:23,238 --> 01:38:25,138 It's a dead end, Oscar. 1639 01:38:26,408 --> 01:38:27,773 Give it up! 1640 01:38:38,020 --> 01:38:40,488 -Stop! -So long, sucker. 1641 01:38:47,596 --> 01:38:49,826 Oh, yeah? Watch this. 1642 01:38:51,133 --> 01:38:53,431 Rats. Can't lock on frequency. 1643 01:38:54,169 --> 01:38:57,104 Okay, Oscar. I'll pass you off at the head. 1644 01:38:58,006 --> 01:38:59,530 Hey, tough guy-- 1645 01:39:03,779 --> 01:39:04,643 Ben! 1646 01:39:05,314 --> 01:39:06,303 Ben! 1647 01:39:08,217 --> 01:39:11,448 Where is he? He is leaking! He'll run out of power and he'll die! 1648 01:40:00,669 --> 01:40:02,864 No, Oscar! 1649 01:40:10,512 --> 01:40:12,605 Forget it. You can't swim! 1650 01:40:38,006 --> 01:40:41,567 Elevation! Altitude! Come on! 1651 01:40:45,514 --> 01:40:48,381 Oscar, you will not get away. 1652 01:40:48,650 --> 01:40:51,084 I am really pissed off! 1653 01:41:10,706 --> 01:41:11,695 No! 1654 01:41:12,474 --> 01:41:13,634 No! 1655 01:41:14,977 --> 01:41:17,912 Me, Johnny. You, busted. 1656 01:41:22,050 --> 01:41:23,813 Oh, no! 1657 01:41:37,165 --> 01:41:40,328 What are you? Punishment from God? 1658 01:41:51,446 --> 01:41:55,212 -J. Five! -Number Johnny Five, are you okay? 1659 01:41:58,553 --> 01:42:01,215 Get out of my way! 1660 01:42:01,289 --> 01:42:03,348 -Please, officer. -Benjamin. 1661 01:42:03,925 --> 01:42:05,290 Number Johnny Five? 1662 01:42:05,894 --> 01:42:08,158 What is wrong? Where is your auxiliary power? 1663 01:42:08,230 --> 01:42:09,788 -What? -His auxiliary power! 1664 01:42:09,865 --> 01:42:11,093 -Backup battery? -Yes! 1665 01:42:11,166 --> 01:42:14,329 -It's dead! -He used it up already! Goddamn it! 1666 01:42:14,403 --> 01:42:16,234 I knew he wasn't up to this. 1667 01:42:21,977 --> 01:42:23,706 Number Johnny Five. 1668 01:42:27,816 --> 01:42:28,578 You! 1669 01:42:28,650 --> 01:42:31,585 Medical person, pay attention to your job! Come here! 1670 01:42:31,653 --> 01:42:32,381 Quickly! 1671 01:42:32,587 --> 01:42:35,181 -Give me the defibrillator! -Ben, what are you doing? 1672 01:42:35,257 --> 01:42:36,519 Give it to me! 1673 01:42:37,092 --> 01:42:38,423 Good-bye... 1674 01:42:39,795 --> 01:42:41,456 ...Benjamin. 1675 01:42:45,300 --> 01:42:46,062 No! 1676 01:42:47,836 --> 01:42:49,667 Listen, you nutcase! Give me that! 1677 01:42:49,738 --> 01:42:51,262 Do not be touching me, sir. 1678 01:42:51,339 --> 01:42:54,069 Turn the power on to its top-most capacity. 1679 01:42:54,176 --> 01:42:56,610 -Get back! -Look out! 1680 01:42:59,448 --> 01:43:02,144 Number Johnny Five. Come on, Johnny Five. 1681 01:43:04,186 --> 01:43:06,882 Come on, Johnny Five! 1682 01:43:06,955 --> 01:43:08,047 Come on! 1683 01:43:13,895 --> 01:43:14,919 Please! 1684 01:43:14,996 --> 01:43:16,224 Come on! 1685 01:43:40,589 --> 01:43:42,352 Please say something. 1686 01:43:46,728 --> 01:43:49,219 Benjamin. 1687 01:43:50,632 --> 01:43:52,031 My friend. 1688 01:43:53,068 --> 01:43:54,433 Oh, my God. 1689 01:43:55,070 --> 01:43:58,767 Number Johnny Five. Are you completely operational? 1690 01:43:59,174 --> 01:44:00,903 100 percent intact? 1691 01:44:01,143 --> 01:44:03,407 Perfectly, "kay-o." 1692 01:44:05,380 --> 01:44:08,645 Keep that power on or I'll beat the living headlights out of you! 1693 01:44:08,717 --> 01:44:11,049 But I've got such a headache. 1694 01:44:12,154 --> 01:44:14,952 Number Johnny Five, you had me so worried. 1695 01:44:15,056 --> 01:44:15,886 Pardon me. 1696 01:44:36,578 --> 01:44:39,843 See this guy? I know him. I know him. Fast reader. 1697 01:44:39,915 --> 01:44:42,816 Close personal friend of mine. Comes by here all the time. 1698 01:44:42,884 --> 01:44:45,478 You talk about speed-reading, he can really read. 1699 01:44:46,888 --> 01:44:49,618 You want my toys? Everybody wants my toys. 1700 01:44:49,691 --> 01:44:51,682 Fred, will you hurry up? We'll be late. 1701 01:44:51,760 --> 01:44:53,625 You want 5,000, you got 5,000. 1702 01:44:53,695 --> 01:44:55,993 You just gotta wait six months like everybody else. 1703 01:44:56,064 --> 01:44:58,999 I got three shifts working on them now. Not a lot I can do. 1704 01:44:59,067 --> 01:45:01,228 Okay, I'll get back to you. 1705 01:45:02,103 --> 01:45:05,800 I've been a salesman all my life. I finally got something that sells! 1706 01:45:05,874 --> 01:45:07,466 What about this new slogan: 1707 01:45:07,542 --> 01:45:10,534 "Johnny Five. You know the name, now own the toy." 1708 01:45:10,612 --> 01:45:13,740 -What do you think? -I think we ought to get in the car. 1709 01:45:16,084 --> 01:45:17,711 I solemnly swear... 1710 01:45:17,853 --> 01:45:19,445 I solemnly swear... 1711 01:45:19,521 --> 01:45:22,979 ...that I will support and defend the Constitution and the laws... 1712 01:45:23,058 --> 01:45:26,585 ...that I will support and defend the Constitution and the laws... 1713 01:45:26,661 --> 01:45:28,686 ...of the United States of America... 1714 01:45:28,763 --> 01:45:30,890 ...of the United States of America... 1715 01:45:30,966 --> 01:45:32,160 ...against all.... 1716 01:45:32,234 --> 01:45:33,462 -Hurry up! -Coming. 1717 01:45:33,869 --> 01:45:36,963 ...against all enemies, foreign and domestic... 1718 01:45:37,038 --> 01:45:40,235 ...and that I will bear true faith and allegiance to the same... 1719 01:45:40,308 --> 01:45:43,300 ...and that I will bear true faith and allegiance to the same... 1720 01:45:43,378 --> 01:45:45,710 ...and that I take this obligation freely... 1721 01:45:45,780 --> 01:45:48,681 ...and that I take this obligation freely... 1722 01:45:48,750 --> 01:45:52,117 ...without any mental reservation, or purpose of evasion... 1723 01:45:52,454 --> 01:45:56,151 ...without any mental reservation, or purpose of evasion... 1724 01:45:59,027 --> 01:46:00,927 ...so help me God. 1725 01:46:01,029 --> 01:46:02,690 ...so help me God. 1726 01:46:02,898 --> 01:46:05,128 Congratulations to you all. 1727 01:46:05,200 --> 01:46:08,863 And finally, it is my unique honor officially... 1728 01:46:08,970 --> 01:46:11,803 ...to recognize our first robotic citizen. 1729 01:46:12,340 --> 01:46:15,537 By this ceremony, the United States government decrees... 1730 01:46:15,644 --> 01:46:18,306 ...that he shall have the same rights and privileges... 1731 01:46:18,380 --> 01:46:20,575 ...as any other citizen in this nation. 1732 01:46:20,815 --> 01:46:23,283 My special congratulations to you... 1733 01:46:23,351 --> 01:46:25,251 ...Mr. Johnny Five. 1734 01:46:25,954 --> 01:46:27,683 All right! 1735 01:46:28,623 --> 01:46:31,091 -Thank you. -Congratulations, Johnny. 1736 01:46:31,159 --> 01:46:32,251 Thank you very much. 1737 01:46:32,327 --> 01:46:33,988 -Hi, Fred. -And you. 1738 01:46:37,532 --> 01:46:39,966 Kissing, osculation, hot chotchkies. 1739 01:46:40,135 --> 01:46:41,261 My partner! 1740 01:46:41,403 --> 01:46:43,633 Mr. Five, tell us how you feel. 1741 01:46:43,705 --> 01:46:46,606 How do I feel? I feel alive! 1742 01:46:49,205 --> 01:46:51,906 Correction for BBK: SunTechnic