company logo

Новое на форуме

написал(а) SunTechnic
Sep.03.12 12:30:12

написал(а) SunTechnic
Mar.03.12 00:21:29

написал(а) SunTechnic
Feb.17.12 19:51:04

написал(а) SunTechnic
Feb.14.12 15:58:09

написал(а) SunTechnic
Feb.12.12 20:55:24

написал(а) vens
Feb.12.12 12:09:57

написал(а) SunTechnic
Jan.31.12 22:12:25

Сейчас в Online

Статистика

Пользователи : 8
Статьи : 280
Ссылки : 46
Просмотры материалов : 1916317

Рейтинг

Рейтинг@Mail.ru

Яндекс.Метрика


PR-CY.ru
Яндекс цитирования



Locations of visitors to this page
Работа над Субтитрами PDF
 
2011.08.20: Сделал русские субтитры к 1, 2, 3-ей серии 8-го сезона сериала Entourage.

2010.10.17: Сделал русские субтитры ко 2-ой серии 6-го сезона сериала Bones.

2010.10.06: Сделал русские субтитры к 1-ой серии 6-го сезона сериала Bones.

2010.08.14: Сделал русские субтитры к 6-ой серии 7-го сезона сериала Entourage.

2010.08.06: Сделал русские субтитры к 5-ой серии 7-го сезона сериала Entourage.

2010.07.31: Сделал русские субтитры ко 2,3,4 сериям 7-го сезона сериала Entourage.

2010.07.08: Сделал русские субтитры к первой серии 7-го сезона сериала Entourage.

2010.03.22: Сделал русские и английские субтитры к пилоту сериала Bones. Так как видео-файл был с DVD-версии, то у субтитров выправлял тайминги.

2010.02.13: Перед записью на диск оказалось, что русские субтитры к 5-му сезону сериала Entourage не соврадают по времени. Прикрутил тайминги.

2010.02.04: Так и слегка перепроверил русские субтитры к 6-му сезону сериала Entourage.

2010.01.28: Наконец-таки сделал русские субтитры к 5-му сезону сериала Entourage. Есть мысли немного перепроверить субтитры к 6-му сезону, так как при просмотре были замечены орфографические ошибки... правда лень их искать снова...

2009.12.19: Сделал русские субтитры к 6-му сезону сериала Entourage. При просмотре, на пятом сезоне перевод на некоторых сериах оказался невнятным. На 6-ом сезоне вероятно также будут места с невнятным произношением, поэтому решил быстренько состряпать субтитры. К 5-му сезону субтитры не делал пока.

2009.10.10: Перелопатил русские субтитры к четвертому сезону сериала Entourage. Был обнаружен перебор по ширине строки - хотя русских букв было 33, но за счет широких букв, типа Ж, М, Ф, они не умешались в строке. Внсены улучшения в программу SubFormat и скорректированы субтитры.

2009.09.21: Сделал английские субтитры к минисериалу The Triangle.

2009.09.17: Оказалось, что в русские субтитры к 18-ой серии третьего сезона сериала Entourage закрались ошибки из-за недочётов программы SubFormat. Обнаружились единственные дефиc в строках с диалогами - выглядят некрасиво. Внсены улучшения в программу и скорректированы субтитры.

2009.09.09: Сделал русские субтитры к фильму Braveheart.

2009.09.09: Оказалось, что налажал с английскими субтитрами ко второму сезону сериала Entourage. Заметил, когда уже записал на диск. Необходимо смещение на +6,5 секунд.

2009.09.04: Сделал русские и английские субтитры сериалу Dr. Horrible's Sing-Along Blog.

2009.09.03: Сделал русские и английские субтитры к французскому фильму Dobermann.

2009.09.02: Сделал английские субтитры ко второму сезону сериала Life on Mars.

2009.09.01-02: Сделал английские субтитры к сериалу Entourage, Сезон 4. Были расхождения с файлами, которые у меня - на английских разница примерно: +6...+7 секунд, на русских - по также кроме первых двух серий. На третьей серии и на английских и на русских субтитрах оказался сдвинут кусок на 3 секунды - выправил. Русские субтитры к первой серии оказались не совсем хорошими - пришлось в одном месте самому проставлять тайминги - текст на 30 секунд был "впихан" в один субтитр. Русские субтитры ко второй серии оказались не лучше - тайминг местами съехал, видимо от хаотических щелчков и движений мышки при открытом редакторе субтитров. Остальные русские субтитры - с notabenoid.com оказались не такими проблемными. И английские и русские субтитры на 8-ую серию ужасны! Проблемы начались на 11-ой минуте - проблемы с таймингами - разъезжается всё и везде. Но выправил всё. Оказалась ещё и лишняя реплика - толи видеофайлы купированные, толи реплика "залётная" не пойми откуда.

2009.08.25: Сделал английские субтитры к сериалу Roswell, Сезон 1. Менял fps с 23,976 на 25 и корректировал кусками тайминги для первой серии.

2009.08.24: Сделал английские субтитры к сериалу Entourage, Сезон 1.

2009.08.23: Сделал английские субтитры к фильму La Femme Nikita.

2009.08.21: Сделал английские и русские субтитры к фильму How to Lose a Guy in 10 Days.

2009.08.20: Сделал русские субтитры к фильму Idealny facet dla mojej dziewczyny.

2009.08.17-18: Преобразовал английские субтитры к первому сезону сериала "La Femme Nikita". Лёгкие оказались субтитры.

2009.08.12: Сделал другой режим редавтирования двух субтитров (оставив и старый) в программе SubFormat (v. 3.7.12.142). Сделал это пока была необходимость обработки субтитров к пилотной серии сериала "Lie to Me". В программе есть глюк - при сохранении может не сохранить последний субтитр. Пока не отловил его.

2009.08.09-12: Работа над пилотной серией "Lie to Me". Потихоньку выравниваю фразы в русских субтитрах по английским субтитрам для последующей замены таминга.

2009.08.09: Попался в руки отличный DVD-Rip фильма Interstate 60 с англиской и русской звуковыми дорожками (ac3 - 6 каналов). Нашёл английские субтитры и преобразовал их под BBK стандарт.

2009.08.06-09: Работа над английскими и русскими субтитрами к сериалу "Lie to Me". Сделаны все английсике и часть русских. Русские субтитры со 2-ой по 13-ую серии подходят по таймингам. Русские субтитры к Пилотной серии не подходят. В английских субтитрах к пилотной серии некоторые слова слиплись - видимо редактировались в каком-то "кривом" редакторе субтитров. Какие смог заметить слипания - разъединил, но, чувствую, что это малая часть от общего брака.

2009.07.31-2009.08.05: Сделал английские и русские субтитры к сериалу Entourage, Сезон 3.

2009.07.28-29: Сделал английские и русские субтитры к сериалу Torchwood, Сезон 3.

2009.07.27: Сделал английские субтитры к сериалу Entourage, Сезон 2.

2009.07.29-30: Сделал английские субтитры к сериалу Roswell, Сезоны 2 и 3.

2009.07.23: Сделал английские субтитры к пилотной серии сериала Cupid. Вообще, все попдавшие ко мне английские субтитры на этот сериал - "кривые". Делали видимо на базе испанских и поэтому есть места с неанглийским языком. Более менее оказались нормальными субтитры к первой серии.

2009.07.20-21: Сделал английские и русские субтитры к сериалу Being Erica, Сезон 1, к некоторым сериям, которые смог найти на этот момент.

2009.07.11: Сделал английские и русские субтитры к сериалу 24 (24 часа), Сезон 7, серии 7-20 для релиза 1001cinema.ru.

2009.07.07: Сделал английские субтитры к пилотной серии сериала John Doe.

2009.07.04: Заполучил DVD-Rip фильма Lucky Number Slevin с англиской и русской звуковыми дорожками (ac3 - 6 каналов). Нашёл английские и русские субтитры и преобразовал их под BBK стандарт.

2009.06.16: Обратил внимание на французское кино MR73, 36 Quai des Orfevres. Сделал русские субтитры под BBK стандарт.

2008.09.23: Вернулся к 6-му сезону сериала Smallville. Посмотрев на субтитры, с которых начинал, ужаснулся тому, как они были отформатированы. Поэтому, взяв свою программу SubFormat, которая с тех времён сильно изменилась, переформатировал субтитры к 6-му сезону сериала Smallville.

2008.07.21-31: Перевёл на русский язык субтитры к 12 серии сериала Путешественник (JourneyMan) - "Повешенный" ("The Hanged Man").

2008.07.7-17: Перевёл на русский язык субтитры к 11 серии сериала Путешественник (JourneyMan) - "Домой другим путём" ("Home by Another Way").

2008.07.01-02, 2008.08.28-29, 2008.09.24, 2008.11.26-27: Сделал английские субтитры к сериалу Criminal Minds, Сезон 3. Субтитры не подходили по таймингам - тайминги правил по видеофайлам - сдвигал по эпизодам, разделёнными черными вставками для рекламных пауз.

2008.05.07-21: Сделал английские субтитры к сериалу Criminal Minds, Сезон 2. Субтитры не подходили по таймингам - тайминги правил по видеофайлам - сдвигал по эпизодам, разделёнными черными вставками для рекламных пауз.

2008.04.10-20: Сделал английские субтитры к сериалу Criminal Minds, Сезон 1. Субтитры не подходили по таймингам - тайминги правил по видеофайлам - сдвигал по эпизодам, разделёнными черными вставками для рекламных пауз.

2008.03.19-23: Сделал английские и русские субтитры к сериалу Moonlight, Сезон 1, с 1-ой по 12 серию. Не все субтитры подходили идеально по таймингам, поэтому тайминги "рихтовал" по видеофайлам. Местами, в английских субтитрых отсутсвовал текст - где смог восстановил.

Bug Fix:
2007.12.12: Для плееров BBK замечено, что в варианте субтитров прижатых к низу самый последний субтитр может не отображаться при воспроизведении. В новых субтитрах данная особенность учтена.

Begin:
2007.05.27: началось всё с массовой ручной обработки русских субтитров к 5-му и 6-му сезонам сериала Smallville
BBKsub

BBKsub

BBKsub

BBKsub

Subtitles by SunTechnic


на развитие страницы
Яндекс Яндекс. Деньги Хочу такую же кнопку
Обновлено 05.09.2011 21:15
 

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить



Работает на Joomla!. Valid XHTML and CSS.