1 00:00:00,140 --> 00:00:01,190 Previously on Journeyman... 2 00:00:01,310 --> 00:00:03,350 Katie says you disappeared for a couple days and didn't know it? 3 00:00:03,390 --> 00:00:04,300 Something like that. 4 00:00:04,330 --> 00:00:05,530 He's going through some stuff. 5 00:00:05,650 --> 00:00:07,060 In his "way back" machine? 6 00:00:07,510 --> 00:00:08,750 I found Livia. 7 00:00:08,870 --> 00:00:09,890 She lives in the past. 8 00:00:10,010 --> 00:00:11,140 where? 9 00:00:11,270 --> 00:00:12,530 let's go visit your father. 10 00:00:12,650 --> 00:00:13,590 Frank? 11 00:00:13,710 --> 00:00:15,450 - Vasser? - What? 12 00:00:15,990 --> 00:00:17,180 You want to hurt me. 13 00:00:17,300 --> 00:00:18,900 - Do you know why? - Why? 14 00:00:19,010 --> 00:00:21,290 'Cause when you grow up, you're gonna try to kill me. 15 00:00:23,220 --> 00:00:24,570 Good morning, Dan. 16 00:00:24,690 --> 00:00:26,470 - What do you want? - Do you have an apron? 17 00:00:26,590 --> 00:00:27,840 - Yeah. - Put it on. 18 00:00:27,970 --> 00:00:29,700 I just don't want anything to happen to my family. 19 00:00:29,820 --> 00:00:30,990 Neither do I. 20 00:00:31,110 --> 00:00:32,340 - Who are you? - Your brother's been shot. 21 00:00:32,450 --> 00:00:33,490 What the hell are you guys doing to me?! 22 00:00:33,650 --> 00:00:35,260 Now, you're either going to die from a lethal injection 23 00:00:35,260 --> 00:00:38,040 or my brother over there is gonna blow your head off. 24 00:01:32,070 --> 00:01:33,170 hello. 25 00:01:33,660 --> 00:01:35,230 Merry christmas. 26 00:01:38,730 --> 00:01:40,550 Merry christmas. 27 00:01:54,670 --> 00:01:56,430 didn't you already make cookies? 28 00:01:56,560 --> 00:01:57,820 I decided we could use some more. 29 00:01:57,940 --> 00:01:59,100 We're using fennel seed. 30 00:01:59,220 --> 00:02:00,970 Fennel seeds? Fantastic! 31 00:02:01,010 --> 00:02:02,220 Do you even know what that is? 32 00:02:02,330 --> 00:02:03,880 I've no idea. 33 00:02:03,990 --> 00:02:07,310 Uh, I'm not complaining, but do we need more cookies? 34 00:02:07,420 --> 00:02:10,220 Well, we've got the carolers and about 20 neighbors coming over. 35 00:02:10,330 --> 00:02:12,180 And, you know, the christmas rule. 36 00:02:12,750 --> 00:02:15,280 "Feed 'em till they drop, " so, uh, yeah. 37 00:02:15,400 --> 00:02:16,610 When do you go to the station? 38 00:02:16,730 --> 00:02:20,250 Mom's train gets in about noon, so I guess pretty soon. 39 00:02:20,480 --> 00:02:22,600 Zack, I left my keys on the dresser. 40 00:02:22,690 --> 00:02:24,230 - Could you get them for me? - Sure. 41 00:02:30,320 --> 00:02:31,480 How are you feeling? 42 00:02:31,590 --> 00:02:32,760 I'm fine. 43 00:02:33,310 --> 00:02:34,490 And you're okay with all this? 44 00:02:34,590 --> 00:02:36,460 The party, you know, my mom coming? 45 00:02:36,540 --> 00:02:38,280 Yeah, 'cause I'm fine. 46 00:02:38,970 --> 00:02:40,060 It's a lot. 47 00:02:40,170 --> 00:02:41,630 Especially after what you've been through. 48 00:02:41,740 --> 00:02:43,700 You're the one who got shot, Dan. 49 00:02:43,950 --> 00:02:46,420 What Aeden Bennett did to you is far worse than what he did to me. 50 00:02:46,500 --> 00:02:49,480 Well, that's sweet, but the big scar on your shoulder says different. 51 00:02:49,810 --> 00:02:51,660 We could call the party off. 52 00:02:51,750 --> 00:02:53,580 Just have a peaceful day with family. 53 00:02:53,690 --> 00:02:57,340 Your mother's coming, so "peaceful", I don't think that's an option. 54 00:02:57,760 --> 00:03:01,780 Listen, what I really want is just a big, happy, noisy christmas. 55 00:03:02,620 --> 00:03:04,560 - All right. - Okay. 56 00:03:04,870 --> 00:03:06,400 Can I have one of these? 57 00:03:06,520 --> 00:03:07,710 Not if you want to keep the hand. 58 00:03:07,790 --> 00:03:09,380 I'm serious. 59 00:03:10,180 --> 00:03:10,950 Hey! 60 00:03:11,040 --> 00:03:13,040 Hey, hugh! Merry christmas. 61 00:03:13,130 --> 00:03:15,870 Dan, I hate to bug you on the holidays, but I need you to come down here. 62 00:03:15,970 --> 00:03:17,030 What's it about? 63 00:03:17,150 --> 00:03:18,720 I'll tell you when you get here. 64 00:03:24,070 --> 00:03:28,320 Danny Vasser, where you been hiding these past few weeks? 65 00:03:28,420 --> 00:03:29,790 Nancy Stokes, did you miss me? 66 00:03:29,890 --> 00:03:31,070 Nah. How's your shoulder? 67 00:03:31,170 --> 00:03:32,350 Better. Where's hugh? 68 00:03:32,450 --> 00:03:34,260 Holed up in his office, I think. 69 00:03:40,890 --> 00:03:42,440 Hello? 70 00:03:42,540 --> 00:03:45,020 I had a meeting with Dennis Ambacher this morning. 71 00:03:45,140 --> 00:03:48,350 He's cutting editorial staff by 25 percent. 72 00:03:48,450 --> 00:03:49,420 Effective today. 73 00:03:49,530 --> 00:03:51,130 Today? It's christmas eve, hugh. 74 00:03:51,220 --> 00:03:55,500 Dennis doesn't want to carry an oversized payroll into the new fiscal year. 75 00:03:57,120 --> 00:04:00,650 Severance package will be the standard: Two weeks pay for every year at the paper. 76 00:04:00,740 --> 00:04:03,190 - Hugh... - cobra'll provide three months health coverage. 77 00:04:03,270 --> 00:04:04,290 Are you saying I'm fired? 78 00:04:04,390 --> 00:04:06,140 You'll need to dump your hard drive onto a zip 79 00:04:06,250 --> 00:04:09,680 'cause they're gonna confiscate your computer. I'm sorry, Dan. 80 00:04:10,090 --> 00:04:11,480 I... 81 00:04:11,590 --> 00:04:13,320 I'm sorry. 82 00:04:16,370 --> 00:04:18,020 Wow. 83 00:04:21,050 --> 00:04:22,130 So what are you going to do? 84 00:04:22,260 --> 00:04:23,790 I'm out. 85 00:04:23,920 --> 00:04:26,520 I told Ambacher I wouldn't cut any people. 86 00:04:26,960 --> 00:04:29,810 Well, that's one of the things I told him. 87 00:04:29,940 --> 00:04:30,740 You all right? 88 00:04:30,870 --> 00:04:32,430 Yeah. 89 00:04:34,160 --> 00:04:35,630 No. 90 00:04:35,990 --> 00:04:38,060 That's for you. 91 00:04:38,180 --> 00:04:40,450 Merry christmas. 92 00:04:48,270 --> 00:04:49,480 What's the news, Dan? 93 00:04:49,620 --> 00:04:51,290 Is it true? Are they cutting staff? 94 00:04:51,430 --> 00:04:52,860 Yup, 25 percent. 95 00:04:52,970 --> 00:04:54,890 25? That's crazy. 96 00:04:55,020 --> 00:04:56,200 Even for Ambacher. 97 00:04:56,340 --> 00:04:57,380 Who's being let go? 98 00:04:57,530 --> 00:04:58,950 Me, I'm gone. 99 00:04:59,100 --> 00:05:00,460 Dan, I'm so sorry. 100 00:05:00,610 --> 00:05:01,510 You hear any other names? 101 00:05:01,650 --> 00:05:04,190 Hugh's gone, too. I don't know who else. 102 00:05:04,320 --> 00:05:06,880 Ambacher's gonna make some kind of announcement at 5:00. 103 00:05:07,010 --> 00:05:08,890 Tell you one person's not getting cut. 104 00:05:09,010 --> 00:05:11,740 Long as Ambacher runs this paper, she'll be here. 105 00:05:11,870 --> 00:05:12,930 You don't know that. 106 00:05:13,000 --> 00:05:13,920 Danny... 107 00:05:13,980 --> 00:05:16,700 we all love Nancy, but she bought the job on her knees. 108 00:05:16,820 --> 00:05:18,600 That's what I'm saying. 109 00:05:20,060 --> 00:05:21,780 Look. 110 00:05:21,920 --> 00:05:23,830 Oh, Scrooge himself. 111 00:05:23,980 --> 00:05:26,720 - Little Dennis Ambacher. - I'll see you later. 112 00:05:27,450 --> 00:05:28,500 Hey, Ambacher! 113 00:05:28,630 --> 00:05:29,820 - Vasser. - You can't do it. 114 00:05:29,950 --> 00:05:32,570 You can't cut 25 percent of the newspaper's staff; you'll kill it. 115 00:05:32,680 --> 00:05:34,260 I'm not killing anything. 116 00:05:34,400 --> 00:05:36,430 I'm eliminating inefficiencies. 117 00:05:36,550 --> 00:05:38,660 Yeah, inefficiencies like me. 118 00:05:38,990 --> 00:05:41,470 Look, let's not make this personal. 119 00:05:41,610 --> 00:05:44,680 Oh, it's pretty personal already. 120 00:05:45,670 --> 00:05:47,570 All right, since you asked. 121 00:05:47,710 --> 00:05:51,390 Your work product's down 30 percent over the last four months. 122 00:05:51,530 --> 00:05:53,450 That speaks for itself, I'm afraid. 123 00:05:53,600 --> 00:05:55,000 I've been at the paper 12 years. 124 00:05:55,130 --> 00:05:56,260 I have earned my place. 125 00:05:56,390 --> 00:05:59,630 For which you will receive a generous severance package 126 00:05:59,770 --> 00:06:01,690 and our thanks. 127 00:06:34,540 --> 00:06:36,380 Happy holidays! 128 00:06:36,510 --> 00:06:37,500 Can I get you started? 129 00:06:37,640 --> 00:06:39,850 - Absolutely. - All right. 130 00:06:41,020 --> 00:06:42,440 Have I seen you around the office? 131 00:06:42,560 --> 00:06:44,810 Don't think so. Dan Carson, UPI. 132 00:06:44,950 --> 00:06:45,790 All right. 133 00:06:45,930 --> 00:06:48,200 Well, merry christmas, Dan Carson UPI. 134 00:06:48,330 --> 00:06:49,860 Nancy Stokes. 135 00:06:50,220 --> 00:06:51,470 Nancy? 136 00:06:51,610 --> 00:06:54,030 Yeah, that's right. Okay, do I know you? 137 00:06:54,270 --> 00:06:55,340 No, uh... 138 00:06:55,480 --> 00:06:58,240 - are you a reporter yet? - Copy girl, but hopeful. 139 00:06:58,500 --> 00:07:00,150 How did you know I wanted to be a reporter? 140 00:07:00,280 --> 00:07:01,660 - Just a hunch. - Oh, yeah? 141 00:07:01,790 --> 00:07:02,740 All right. 142 00:07:02,780 --> 00:07:04,350 Well, look, have fun. 143 00:07:04,600 --> 00:07:06,480 And you, Nancy. 144 00:07:11,190 --> 00:07:13,740 You know, I don't remember your office being this much fun. 145 00:07:13,850 --> 00:07:15,250 It isn't anymore. 146 00:07:15,760 --> 00:07:16,970 How's 1948? 147 00:07:17,110 --> 00:07:18,850 Truman beats dewey, in case you were wondering. 148 00:07:18,970 --> 00:07:20,110 Does that account for the dress? 149 00:07:20,220 --> 00:07:22,430 No, just celebrating the holiday. 150 00:07:23,270 --> 00:07:24,280 Did you get the year? 151 00:07:24,420 --> 00:07:26,420 It's christmas eve, 1979. 152 00:07:26,540 --> 00:07:28,370 - Why so sure? - It's a gimme. This was a big night. 153 00:07:28,490 --> 00:07:30,200 See that man over there? 154 00:07:30,330 --> 00:07:32,810 Merritt Ambacher, he was the publisher of the paper. 155 00:07:32,940 --> 00:07:34,990 He ran the place for 40 years. 156 00:07:35,110 --> 00:07:37,170 A real old newshound. 157 00:07:37,320 --> 00:07:39,140 - He is gonna die tonight. - Here? 158 00:07:39,160 --> 00:07:43,060 In his office, christmas eve in the saddle, if you believe the legend. 159 00:07:43,370 --> 00:07:45,350 There's a woman with him when he dies? 160 00:07:45,470 --> 00:07:47,420 That's always been the rumor. 161 00:07:47,720 --> 00:07:49,100 Do you know who? 162 00:07:49,220 --> 00:07:50,690 Uh... 163 00:07:51,940 --> 00:07:53,870 allegedly... 164 00:07:54,170 --> 00:07:55,600 her. 165 00:07:59,690 --> 00:08:02,150 Oh, geez. Sorry, my fault. 166 00:08:02,270 --> 00:08:03,930 Frank Vasser. We have met? 167 00:08:04,050 --> 00:08:04,810 Yeah, yeah, uh... 168 00:08:04,960 --> 00:08:06,370 Dan Carson, UPI. 169 00:08:06,530 --> 00:08:09,120 We talked a couple years back. 170 00:08:09,260 --> 00:08:11,230 Yeah. Y-yeah. 171 00:08:11,370 --> 00:08:13,660 Well, if you'll, uh, excuse me, sorry. 172 00:08:17,820 --> 00:08:20,430 Something tells me your mom is not at this party. 173 00:08:20,560 --> 00:08:21,690 Nope. 174 00:08:21,830 --> 00:08:23,830 It's a pretty big night for my dad, too. 175 00:08:23,950 --> 00:08:25,300 Why? 176 00:08:27,170 --> 00:08:30,050 'cause tomorrow, he's gonna leave my family. 177 00:08:35,680 --> 00:08:42,620 -=www.ydy.com/bbs=- Proudly Presents 178 00:08:46,140 --> 00:08:51,110 -=www.ydy.com/bbs=- Sync: YTET - 伣 179 00:08:55,070 --> 00:09:00,810 JourneyMan Season 1 Episode 11 Home by Another Way 180 00:09:06,190 --> 00:09:07,070 Hello. 181 00:09:07,180 --> 00:09:09,010 - Merry christmas! - Ho, ho, ho! 182 00:09:09,130 --> 00:09:10,910 Oh, what smells so good? 183 00:09:11,040 --> 00:09:12,560 - We made cookies. - We did. 184 00:09:12,680 --> 00:09:14,880 Hey, Zack, can you help Theresa put the presents under the tree? 185 00:09:15,000 --> 00:09:16,680 - Okay. - Thanks 186 00:09:17,140 --> 00:09:18,010 Jack, can I talk to you for a second? 187 00:09:18,150 --> 00:09:19,460 - Yeah. - Thanks. 188 00:09:19,580 --> 00:09:20,450 Those cookies do smell good. 189 00:09:20,570 --> 00:09:22,240 Did you run wild with the fennel seeds again? 190 00:09:22,360 --> 00:09:23,390 Yeah, listen, your mom just called. 191 00:09:23,510 --> 00:09:24,490 She's at the station. 192 00:09:24,630 --> 00:09:26,280 Dan was supposed to get a cab and pick her up, 193 00:09:26,380 --> 00:09:28,150 but i guess he never showed up. 194 00:09:28,290 --> 00:09:29,320 Any idea where he went? 195 00:09:29,440 --> 00:09:30,350 - No. - That's not good. 196 00:09:30,460 --> 00:09:32,010 What's going on? 197 00:09:32,140 --> 00:09:34,380 Oh, it's just, like, a little mix-up with the reception committee for my mom. 198 00:09:34,510 --> 00:09:35,790 Not a problem, I'll get her. 199 00:09:35,920 --> 00:09:37,100 I thought Dan was going to do that. 200 00:09:37,240 --> 00:09:39,610 He probably flaked. Don't worry, I'll be back in half an hour... 201 00:09:39,730 --> 00:09:41,530 thanks 202 00:09:42,030 --> 00:09:47,180 The hostages in the american embassy in Tehran were gathered to- gether this evening by their captors 203 00:09:47,300 --> 00:09:49,020 I wonder what he's thinking. 204 00:09:49,410 --> 00:09:50,850 Are you okay? 205 00:09:50,960 --> 00:09:52,370 Yeah. 206 00:09:52,500 --> 00:09:55,680 The last time I saw you, you had a hole in your shoulder and a fever of 105. 207 00:09:55,820 --> 00:09:56,920 So why do I think that's not true. 208 00:09:57,080 --> 00:10:00,480 I'm fine... granted, I still can't raise my arm all the way over my head. 209 00:10:00,620 --> 00:10:02,460 And whenever I try and talk to Katie about Aeden Bennett 210 00:10:02,590 --> 00:10:05,010 she starts backing, oh, and I got fired. 211 00:10:05,150 --> 00:10:07,070 Apart from that, happy holidays. 212 00:10:07,190 --> 00:10:08,730 Fired? Why? 213 00:10:09,050 --> 00:10:12,760 My work product's down because instead of filing stories in 2007, 214 00:10:12,820 --> 00:10:17,940 I've been in 1982 and '77 and 1994, solving other people's problems. 215 00:10:18,070 --> 00:10:19,660 I'm sorry, Dan. 216 00:10:20,180 --> 00:10:21,230 Yeah, well, let's just do the job. 217 00:10:21,350 --> 00:10:22,730 So we keep old man Ambacher alive, 218 00:10:22,800 --> 00:10:26,120 and if that means keeping his pants zipped, and, okay, gross... 219 00:10:26,170 --> 00:10:27,450 but looks like that's the assignment. 220 00:10:27,570 --> 00:10:28,670 No, I don't think that's it. 221 00:10:28,800 --> 00:10:32,620 I don't care what people say, Nancy Stokes didn't sleep with merritt Ambacher to get her job. 222 00:10:32,750 --> 00:10:34,160 She's too smart, too good. 223 00:10:34,300 --> 00:10:36,940 She didn't need that kind of help. 224 00:10:37,070 --> 00:10:39,740 Okay, so we keep the old man alive without worrying about his zipper. 225 00:10:39,860 --> 00:10:41,560 I think it's something else. 226 00:10:41,680 --> 00:10:43,220 What? 227 00:10:43,340 --> 00:10:44,860 My dad. 228 00:10:45,210 --> 00:10:46,160 Maybe... 229 00:10:46,310 --> 00:10:47,480 getting him to stay with my mother. 230 00:10:47,620 --> 00:10:49,030 You know that's not how this works, Dan. 231 00:10:49,170 --> 00:10:49,990 Why not? 232 00:10:50,040 --> 00:10:53,100 Because you don't change your own future. It's bad news. 233 00:10:53,240 --> 00:10:55,120 I don't think the news could get much worse. 234 00:10:55,240 --> 00:10:56,810 You really want to find out? 235 00:10:56,940 --> 00:10:58,520 I'm not going off-mission, Liv. 236 00:10:58,680 --> 00:11:01,330 I think I am here to talk to him. 237 00:11:02,920 --> 00:11:04,240 Fine. 238 00:11:04,370 --> 00:11:06,290 Go. 239 00:11:13,320 --> 00:11:14,710 What? 240 00:11:16,520 --> 00:11:17,830 I don't know what to say. 241 00:11:17,960 --> 00:11:19,650 Does Dan talk about his father? 242 00:11:19,780 --> 00:11:21,190 - Frank? - Not much. 243 00:11:21,320 --> 00:11:23,170 Jack never talks about him. 244 00:11:23,290 --> 00:11:27,450 Every time I bring him up, he makes a joke or changes the subject. 245 00:11:29,900 --> 00:11:31,840 I guess I'm trying to understand the Vasser male, 246 00:11:31,950 --> 00:11:36,380 and in my experience, the dad is a good place to start. 247 00:11:36,500 --> 00:11:39,010 Well, frank's kind of a charged subject, I guess. 248 00:11:39,150 --> 00:11:41,170 He was a photographer at the register. 249 00:11:41,310 --> 00:11:46,070 A war correspondent, so he was, you know, have romantic figure when they were boys. 250 00:11:46,200 --> 00:11:51,050 He was on assignment so much, Barbara essentially had to raise Jack and Dan on her own. 251 00:11:51,540 --> 00:11:53,130 And then when Dan was, um, 252 00:11:53,240 --> 00:11:56,600 dan was seven, Jack was nine, he finally left for good. 253 00:11:56,730 --> 00:11:59,990 You know, just packed a bag, took off. 254 00:12:00,280 --> 00:12:03,080 I think that was probably the last time Dan and Jack ever saw him. 255 00:12:03,210 --> 00:12:04,560 Why did he leave? 256 00:12:04,700 --> 00:12:08,530 All Barbara says is that he had "other things to do." 257 00:12:09,100 --> 00:12:10,830 Oh. 258 00:12:12,430 --> 00:12:14,640 What do you want to do with this? 259 00:12:20,580 --> 00:12:22,410 Um... 260 00:12:22,740 --> 00:12:25,830 I am just going to take that upstairs. 261 00:12:41,150 --> 00:12:44,780 I was in the middle of my christmas eve when I got yanked here, and I'd kind of like to get back. 262 00:12:44,910 --> 00:12:47,010 So I'm going to go check on the old man and see if maybe he's the mission. 263 00:12:47,120 --> 00:12:48,730 - Okay? - All right. 264 00:12:53,860 --> 00:12:55,100 Hi there. 265 00:12:55,220 --> 00:12:56,710 Can I get you a drink? 266 00:12:56,840 --> 00:12:59,160 No thank you. Excuse me. 267 00:13:04,920 --> 00:13:06,660 Mr. Ambacher? 268 00:13:07,050 --> 00:13:08,330 Excuse me. 269 00:13:08,450 --> 00:13:09,910 Hi, Livia Beale. 270 00:13:10,040 --> 00:13:11,630 I'm here with a friend who works for the paper. 271 00:13:11,760 --> 00:13:13,700 Oh, pleasure, ms. Beale. 272 00:13:13,830 --> 00:13:16,870 Thank you for adding some much needed elegance to the evening. 273 00:13:16,990 --> 00:13:17,950 Oh, thank you. 274 00:13:18,000 --> 00:13:21,050 You know, I remember when all these parties were black tie. 275 00:13:21,180 --> 00:13:23,480 Of course, that was way before your time, I'm afraid. 276 00:13:23,900 --> 00:13:25,200 How are you feeling? 277 00:13:25,340 --> 00:13:26,520 Fine, thank you. 278 00:13:26,640 --> 00:13:28,800 - Yourself? - I'm good. I'm good. 279 00:13:29,650 --> 00:13:31,510 So, you're feeling well. 280 00:13:31,640 --> 00:13:33,570 As opposed to not well. 281 00:13:33,700 --> 00:13:34,980 That's right. 282 00:13:35,110 --> 00:13:37,400 - That's good. - Here you go, sir. 283 00:13:37,560 --> 00:13:38,910 - Ah, thank you. - You're welcome. 284 00:13:39,030 --> 00:13:40,790 Nancy Stokes, Livia Beale. 285 00:13:40,910 --> 00:13:41,880 - Hello. - Hi. 286 00:13:42,000 --> 00:13:45,090 Ms. Stokes is a very talented young lady who's recently joined our staff. 287 00:13:45,480 --> 00:13:46,820 Thank you, sir. 288 00:13:46,950 --> 00:13:48,160 Well, congratulations. 289 00:13:48,290 --> 00:13:50,350 I'm going to go get a drink. It was really nice to meet you both. 290 00:13:50,490 --> 00:13:52,720 - Carson. - Yes...frank? 291 00:13:52,780 --> 00:13:54,540 - Who is she? - Who? 292 00:13:54,670 --> 00:13:56,920 The woman you're with. What's her name? 293 00:13:57,040 --> 00:13:58,150 Uh, Livia. 294 00:13:58,280 --> 00:14:01,090 - She's not with me. Not like that. - Mmm. 295 00:14:01,210 --> 00:14:02,100 'Course not. 296 00:14:02,220 --> 00:14:04,500 'Cause you're wearing one of these and... she isn't. 297 00:14:04,630 --> 00:14:05,840 It's not what you think. 298 00:14:05,960 --> 00:14:08,210 Don't worry, I'm not gonna narc on you. 299 00:14:08,350 --> 00:14:10,570 Merry christmas. 300 00:14:11,470 --> 00:14:12,700 - hi. - Hey. 301 00:14:12,840 --> 00:14:14,700 Okay, I know how you feel about Nancy Stokes, 302 00:14:14,830 --> 00:14:18,450 but she's on the prowl and I think old man Ambacher is up for some game, too. 303 00:14:18,580 --> 00:14:19,500 Are you sure? 304 00:14:19,650 --> 00:14:21,240 He practically jumped down my dress. 305 00:14:21,370 --> 00:14:22,430 Well, I could understand that. 306 00:14:22,560 --> 00:14:24,550 My point being, the elements of a crime are in place. 307 00:14:24,680 --> 00:14:26,490 We need to keep an eye on those two. 308 00:14:27,540 --> 00:14:29,350 Hello again. 309 00:14:29,480 --> 00:14:30,510 Excuse me again. 310 00:14:30,640 --> 00:14:32,540 Oh, you're not getting away that easily. 311 00:14:32,680 --> 00:14:35,200 - I think I am. - We were talking. 312 00:14:35,460 --> 00:14:37,620 I saw her first, Pal. 313 00:14:37,830 --> 00:14:39,720 You what? 314 00:14:39,840 --> 00:14:41,230 Do you know who I am? 315 00:14:41,380 --> 00:14:42,260 No. 316 00:14:42,320 --> 00:14:44,350 I'm Dennis Ambacher. 317 00:14:44,640 --> 00:14:46,090 - You're Dennis? - That's right. 318 00:14:46,210 --> 00:14:48,160 And this is my party. 319 00:14:48,290 --> 00:14:51,670 So back off, or you're going to regret it. 320 00:14:52,200 --> 00:14:54,120 Son of A... 321 00:14:57,570 --> 00:14:58,880 You know, Dennis... 322 00:14:58,990 --> 00:15:00,740 that felt good. You all right? 323 00:15:01,120 --> 00:15:02,500 My locket. 324 00:15:02,540 --> 00:15:04,240 My locket's gone. Do you see it? 325 00:15:07,930 --> 00:15:09,690 This? 326 00:15:10,500 --> 00:15:12,770 Liv? 327 00:15:18,750 --> 00:15:20,180 Hey! We're here. 328 00:15:20,310 --> 00:15:21,600 Hello! 329 00:15:21,720 --> 00:15:22,340 Hi! 330 00:15:23,500 --> 00:15:26,460 - grandma! - How are you, kiddo? 331 00:15:26,570 --> 00:15:27,780 How do you like the decorations? 332 00:15:27,900 --> 00:15:29,440 Oh, they're wonderful. 333 00:15:29,570 --> 00:15:31,010 Your mom puts up so many. 334 00:15:31,130 --> 00:15:32,800 Makes everything so fancy. 335 00:15:32,920 --> 00:15:34,610 Hey, mom, I'd like you to meet Theresa. 336 00:15:34,720 --> 00:15:35,620 How do you do? 337 00:15:35,750 --> 00:15:36,760 Oh, it's a pleasure, Theresa. 338 00:15:36,900 --> 00:15:39,520 Jack's told me almost nothing about you, but then of course he never does. 339 00:15:39,530 --> 00:15:40,530 Good times. Thanks, mom. 340 00:15:40,670 --> 00:15:43,240 Um, I'm sorry about Dan, I think he got stuck in traffic. 341 00:15:43,360 --> 00:15:45,560 - Traffic? - Jack said it was a flat tire. 342 00:15:45,680 --> 00:15:47,770 Well, I mean, of course traffic and then he got a flat tire. 343 00:15:47,890 --> 00:15:48,600 Uh-huh, really? 344 00:15:48,740 --> 00:15:51,260 No, mom. They're covering for me. 345 00:15:51,380 --> 00:15:52,930 I overslept. 346 00:15:54,360 --> 00:15:55,510 Danny. 347 00:15:55,640 --> 00:15:57,160 Oh, never mind that. 348 00:15:57,290 --> 00:15:59,380 Well, how are you? I mean, have you healed? 349 00:15:59,510 --> 00:16:01,450 I can't believe you got shot in your own home. 350 00:16:01,580 --> 00:16:02,840 I'm fine. I tell you about it later. 351 00:16:02,960 --> 00:16:04,900 But I got to go to work right now, I'm sorry. 352 00:16:05,030 --> 00:16:05,990 Why? 353 00:16:06,120 --> 00:16:07,740 Something came up. 354 00:16:07,880 --> 00:16:10,770 Hey, Jack, could you help, um, Barbara upstairs with her things? 355 00:16:10,900 --> 00:16:12,400 Zack, why don't you help your uncle, okay? 356 00:16:12,530 --> 00:16:14,130 - I want to see his room. - Can I talk to you? 357 00:16:14,131 --> 00:16:15,345 - Yeah 358 00:16:15,350 --> 00:16:17,220 Hey. 359 00:16:18,670 --> 00:16:20,300 You were already at the paper once today. 360 00:16:20,430 --> 00:16:21,800 Is this work or the other thing? 361 00:16:21,920 --> 00:16:23,080 Both. Sort of. 362 00:16:23,220 --> 00:16:24,470 Can you tell me anything about it? 363 00:16:24,620 --> 00:16:25,570 I'll tell you tonight. 364 00:16:25,700 --> 00:16:28,090 And I promise, I'll try and get back as soon as I can. 365 00:16:28,220 --> 00:16:29,530 Don't. Stop it. 366 00:16:29,660 --> 00:16:32,260 Don't promise me that when you don't know. 367 00:16:32,380 --> 00:16:33,470 - Katie... - I'm sorry. 368 00:16:33,600 --> 00:16:34,930 It's just, it's christmas, you know? 369 00:16:35,050 --> 00:16:36,950 And, and, and your mother's here and... 370 00:16:38,150 --> 00:16:40,250 I miss you. 371 00:16:41,270 --> 00:16:43,070 - Hey. - Hey. 372 00:16:43,920 --> 00:16:46,390 What, you did your reappearing act upstairs? 373 00:16:46,510 --> 00:16:48,600 Very nice. You make me look like a liar to mom. 374 00:16:48,730 --> 00:16:49,840 I arrive where I arrive, Jack. 375 00:16:49,960 --> 00:16:51,140 I can't control that. I'm sorry. 376 00:16:51,280 --> 00:16:56,110 Now, could you do me a favor and pull out the police records of the death of merritt Ambacher, 377 00:16:56,250 --> 00:16:58,270 december 24th, 1979? 378 00:16:58,400 --> 00:17:01,080 Dan, it's christmas eve, I'll be lucky if anybody answers the phone. 379 00:17:01,210 --> 00:17:03,430 Do what you can, okay? Thanks. 380 00:17:12,680 --> 00:17:13,850 I just heard. 381 00:17:13,960 --> 00:17:15,810 I am so sorry. 382 00:17:15,940 --> 00:17:17,120 No, it stinks. 383 00:17:17,250 --> 00:17:20,750 But, you know, I could be on the unemployment line with you by the end of the day. 384 00:17:21,840 --> 00:17:23,780 You know, I wonder about that. 385 00:17:23,920 --> 00:17:25,720 Nancy, you knew merritt Ambacher, didn't you? 386 00:17:25,840 --> 00:17:26,940 The old man? 387 00:17:27,060 --> 00:17:28,270 No. 388 00:17:28,410 --> 00:17:29,750 You sure? 389 00:17:29,870 --> 00:17:31,980 You were here when he ran the place, weren't you? 390 00:17:32,100 --> 00:17:34,780 Yeah, but I was a copy girl, he was the publisher. 391 00:17:34,900 --> 00:17:36,270 Wasn't a lot of mingling. 392 00:17:36,390 --> 00:17:39,250 I actually never laid eyes on the man. 393 00:17:39,370 --> 00:17:41,250 - Why do you ask? - Uh, just curious. 394 00:17:41,370 --> 00:17:43,320 - again, sorry. - Sure. 395 00:17:43,450 --> 00:17:44,250 So? 396 00:17:44,290 --> 00:17:48,650 I got a police file from 30 years ago pulled on christmas eve and read to me over the phone. 397 00:17:48,770 --> 00:17:50,430 - You owe me. - So, what you got? 398 00:17:50,570 --> 00:17:54,760 Okay, call came in from the paper at 10:07 saying someone had had a heart attack. 399 00:17:55,230 --> 00:17:56,830 The EMTs and uniforms responded. 400 00:17:56,940 --> 00:18:00,230 Ambacher was dead when they arrived at 10:19. 401 00:18:00,290 --> 00:18:01,980 - Is that it? - There's one weird thing. 402 00:18:02,110 --> 00:18:03,790 The call that came in was anonymous. 403 00:18:03,910 --> 00:18:06,920 Which is strange because it had to be somebody who knew him. 404 00:18:07,040 --> 00:18:08,430 Or worked for him. 405 00:18:08,550 --> 00:18:10,230 Yeah. 406 00:18:10,350 --> 00:18:11,970 Was there a tape of the call? 407 00:18:12,090 --> 00:18:14,120 Uh, not on christmas eve there's not. 408 00:18:14,250 --> 00:18:15,920 I told you, you owe me, right? 409 00:18:16,050 --> 00:18:18,310 Yeah, you did. 410 00:18:32,290 --> 00:18:34,000 Carson. How are you? 411 00:18:34,130 --> 00:18:35,090 Uh, great. 412 00:18:35,230 --> 00:18:36,620 Uh, this is Maggie. 413 00:18:36,740 --> 00:18:37,820 Hi. 414 00:18:38,240 --> 00:18:40,040 I'm... going to get another drink. 415 00:18:40,160 --> 00:18:41,580 - Do you want one? - Not. 416 00:18:41,810 --> 00:18:43,910 - You? - No, thanks. 417 00:18:46,480 --> 00:18:48,130 Believe it or not, she wants to be a journalist. 418 00:18:48,250 --> 00:18:49,680 Oh, yeah? 419 00:18:52,310 --> 00:18:53,530 How's your family, frank? 420 00:18:53,650 --> 00:18:54,490 Fine. 421 00:18:54,620 --> 00:18:56,290 Home, decorating the tree. 422 00:18:56,420 --> 00:18:58,210 It's christmas eve. Aren't they expecting you? 423 00:18:58,350 --> 00:18:59,420 No, not at this point. 424 00:18:59,570 --> 00:19:02,380 I'm gone so much, it's when I show up that freaks them out. 425 00:19:02,700 --> 00:19:05,890 No, they're, uh, they're fine. 426 00:19:06,010 --> 00:19:08,050 You know, my dad was in the newspaper business. 427 00:19:08,170 --> 00:19:09,400 - Yeah? - Yeah. 428 00:19:09,520 --> 00:19:11,850 Yeah, he was always out chasing a story. 429 00:19:12,390 --> 00:19:13,880 We'd get a call, sometimes. 430 00:19:14,020 --> 00:19:16,020 - Postcard. - It's not a job, it's a life. 431 00:19:16,140 --> 00:19:17,410 - You know that. - Yeah. 432 00:19:17,530 --> 00:19:19,260 I remember, when I was a kid, I... 433 00:19:20,020 --> 00:19:21,960 just lay in bed at night and... 434 00:19:22,660 --> 00:19:25,090 just wish my dad would come home. 435 00:19:26,130 --> 00:19:28,680 Your dad is he, uh, still around? 436 00:19:28,810 --> 00:19:30,170 Where's he, uh, where's he work? 437 00:19:30,320 --> 00:19:33,190 I don't know. He left when I was seven. 438 00:19:39,110 --> 00:19:40,170 excuse me. 439 00:19:40,300 --> 00:19:41,740 Yeah. 440 00:19:43,370 --> 00:19:44,980 - How's it going? - You were right. 441 00:19:45,100 --> 00:19:46,560 The old man is the job. 442 00:19:46,670 --> 00:19:48,520 I guess Nancy was with him when he died. 443 00:19:48,640 --> 00:19:49,480 What changed your mind? 444 00:19:49,600 --> 00:19:53,210 I talked to Nancy in 2007 and she lied to me about meeting him. 445 00:19:54,260 --> 00:19:56,320 Then let's get out of here and save the old man. 446 00:19:56,440 --> 00:19:58,040 I just need a couple more minutes with frank. 447 00:19:58,150 --> 00:20:00,600 It's five after 9:00 and the old man won't even be in trouble for another hour. 448 00:20:00,740 --> 00:20:02,830 - Sure. But let's get the job done, all right? 449 00:20:02,831 --> 00:20:03,635 - Yeah. 450 00:20:03,640 --> 00:20:05,120 This is, um... 451 00:20:05,750 --> 00:20:07,810 that mean getting back to him? 452 00:20:09,380 --> 00:20:11,990 I'm thinking that explains the dress. 453 00:20:12,430 --> 00:20:13,490 His name is Henry. 454 00:20:13,620 --> 00:20:15,510 We were on a date when I left. 455 00:20:15,610 --> 00:20:17,300 - Is it serious? - Hey! What are you doing? 456 00:20:17,430 --> 00:20:18,520 Everybody just stay calm. 457 00:20:18,650 --> 00:20:20,800 You are leaving this building now. 458 00:20:20,900 --> 00:20:22,680 Listen, I'm sorry. I shouldn't have popped off. 459 00:20:22,810 --> 00:20:24,280 Please, just let us stay. 460 00:20:24,410 --> 00:20:25,970 We won't cause any more trouble. 461 00:20:26,090 --> 00:20:27,160 Put them outside. 462 00:20:27,300 --> 00:20:28,890 And if they try to come back in, call the cops. 463 00:20:29,020 --> 00:20:30,720 Ambacher, wait, hey, hey. 464 00:20:30,840 --> 00:20:31,990 What the hell? 465 00:20:32,110 --> 00:20:33,460 What's going on here? 466 00:20:33,600 --> 00:20:35,510 Don't worry, dad, I've got it under control. 467 00:20:35,640 --> 00:20:37,370 Got what under control? 468 00:20:37,690 --> 00:20:38,670 What have you done, Dennis? 469 00:20:38,800 --> 00:20:41,120 Nothing... the guy took a swing at me, so I'm putting him out. 470 00:20:41,250 --> 00:20:42,110 Nothing to worry about, dad. 471 00:20:42,210 --> 00:20:43,820 Took a swing after he took a swing at me. 472 00:20:43,950 --> 00:20:45,280 I don't know you. Who invited you? 473 00:20:45,300 --> 00:20:46,610 I did, merritt. 474 00:20:46,730 --> 00:20:47,780 Dan's a friend. 475 00:20:47,910 --> 00:20:49,900 - So he's with you, frank? - Yeah. 476 00:20:50,580 --> 00:20:52,130 Frank Vasser's guest is my guest. 477 00:20:52,260 --> 00:20:53,870 - Dad... - let him go, boys. 478 00:20:54,000 --> 00:20:55,230 Sorry for the trouble. 479 00:20:55,360 --> 00:20:56,560 Please don't do this to me. 480 00:20:56,690 --> 00:20:57,810 Don't do what? 481 00:20:57,940 --> 00:21:00,040 Can you just let me handle it? Instead of... 482 00:21:00,670 --> 00:21:02,010 in front of everybody. 483 00:21:02,150 --> 00:21:03,800 A guy takes a swing at you, 484 00:21:03,940 --> 00:21:06,360 and you need security to finish the fight? 485 00:21:06,480 --> 00:21:08,340 Grow a pair, Dennis. 486 00:21:11,250 --> 00:21:13,620 Back to the party, everybody! 487 00:21:14,420 --> 00:21:16,000 Hey, thanks. 488 00:21:17,720 --> 00:21:19,740 I want to talk to you about your dad. 489 00:21:34,450 --> 00:21:36,340 Barbara? 490 00:21:36,460 --> 00:21:37,330 Everything okay? 491 00:21:37,450 --> 00:21:38,720 Of course, dear. 492 00:21:38,860 --> 00:21:42,080 But the back chairs are lined up right behind the front chairs. 493 00:21:42,200 --> 00:21:45,850 So that the people in the second row will be staring at the heads of the people in front. 494 00:21:45,860 --> 00:21:49,670 So by scooting them off center just a little bit everybody's going to be able to see. 495 00:21:49,800 --> 00:21:50,880 Well, thank you. 496 00:21:51,010 --> 00:21:52,590 No problem. 497 00:21:52,930 --> 00:21:54,110 Are you sure you don't want a nap? 498 00:21:54,240 --> 00:21:56,290 'Cause I know, um, it was a long trip. 499 00:21:56,430 --> 00:21:58,100 - No, I'm fine. - Maybe just a little rest. 500 00:21:58,210 --> 00:22:00,100 No, I wouldn't think of it. 501 00:22:00,230 --> 00:22:02,340 Katie, what are these? They're fantastic. 502 00:22:02,470 --> 00:22:05,600 Those are figs and goat cheese wrapped in pistachios. 503 00:22:05,730 --> 00:22:08,050 Oh. You mind if I take a few dozen home? 504 00:22:09,310 --> 00:22:11,060 Katie is wonderful in the kitchen. 505 00:22:11,180 --> 00:22:13,500 She's always surprising us with arugula or, 506 00:22:13,640 --> 00:22:16,650 or something with pine nuts in it or milky cheese. 507 00:22:16,770 --> 00:22:17,950 I like my cheeses. 508 00:22:18,070 --> 00:22:19,770 Well, I just wondered all the work, dear. 509 00:22:19,910 --> 00:22:23,060 People are perfectly, happy with chips and dip, you know. 510 00:22:23,820 --> 00:22:25,510 Yeah. 511 00:22:27,220 --> 00:22:28,590 Is it just my imagination, 512 00:22:28,720 --> 00:22:32,890 or does your mom have a target painted on my back a little sooner than usual this year? 513 00:22:33,010 --> 00:22:35,160 It's not your imagination. 514 00:22:35,290 --> 00:22:36,940 Katie... you heard from Dan yet? 515 00:22:37,050 --> 00:22:39,450 No. But we shouldn't wait for him. 516 00:22:42,410 --> 00:22:46,170 Got some rolls here I shot a few years back in florida 517 00:22:46,440 --> 00:22:48,570 when I was covering NASA. 518 00:22:49,210 --> 00:22:51,290 Took the family with me. 519 00:22:51,460 --> 00:22:53,070 Things were better then. 520 00:22:53,200 --> 00:22:55,620 NASA. You covering the shuttle prototype? 521 00:22:55,750 --> 00:22:57,190 Yeah, that's right. 522 00:22:58,180 --> 00:22:59,840 Here's the wife and kids. 523 00:22:59,970 --> 00:23:01,030 That's Jack. 524 00:23:01,140 --> 00:23:03,390 Dan. Barbara. 525 00:23:05,230 --> 00:23:07,650 When your dad left. How'd you... 526 00:23:07,770 --> 00:23:09,390 how'd you take it? 527 00:23:10,540 --> 00:23:12,400 I was seven. 528 00:23:12,530 --> 00:23:14,860 Yeah, it's always tough, I guess. 529 00:23:15,310 --> 00:23:17,910 You think there's anyway boys that age can understand, 530 00:23:18,040 --> 00:23:21,420 you know, why their, uh, why their dad has to leave? 531 00:23:21,550 --> 00:23:23,520 I don't know. Why does he have to leave? 532 00:23:24,610 --> 00:23:26,690 Maybe because he's not much of a father. 533 00:23:26,820 --> 00:23:28,600 Or husband. 534 00:23:28,730 --> 00:23:30,400 - That's too easy. - Easy? 535 00:23:30,520 --> 00:23:34,240 Guy's got people who love him, depend on him, why does that guy have to disappear? 536 00:23:34,370 --> 00:23:37,070 Maybe 'cause he only really sees people like this. 537 00:23:39,870 --> 00:23:42,130 take the camera away, and it's like he's not in the room. 538 00:23:42,260 --> 00:23:44,360 Especially to the people he's supposed to be closest to. 539 00:23:44,480 --> 00:23:46,310 And the harder he tries to get close... 540 00:23:46,430 --> 00:23:49,360 the more he can't. It's like he's a freak in his own house. 541 00:23:50,190 --> 00:23:51,980 I know what it's like to be the freak in the house. 542 00:23:52,090 --> 00:23:52,930 - Yeah? - Yeah. 543 00:23:53,080 --> 00:23:54,440 Lately some things have happened, 544 00:23:54,570 --> 00:23:57,090 made me feel even more like I'm out on the edge, you know? 545 00:23:57,220 --> 00:24:00,400 - Away from everybody. - That's right. That's it. 546 00:24:00,540 --> 00:24:02,330 I'd never leave my family. 547 00:24:03,240 --> 00:24:05,190 How could you do that? 548 00:24:05,320 --> 00:24:06,930 Easy. You walk. 549 00:24:09,260 --> 00:24:11,600 You know, frank, those boys are going to... 550 00:24:11,720 --> 00:24:13,510 think about you every day. 551 00:24:13,810 --> 00:24:16,730 Wonder where you are, imagine what you're doing, 552 00:24:16,880 --> 00:24:20,270 dream about birthdays with you and ball games... 553 00:24:22,440 --> 00:24:24,930 you think about that before you walk, okay? 554 00:24:27,080 --> 00:24:28,070 Hey. 555 00:24:28,200 --> 00:24:30,070 I've been looking for you. 556 00:24:30,210 --> 00:24:32,130 You were going to take my picture. 557 00:24:35,200 --> 00:24:37,520 Yes, I was. 558 00:24:39,930 --> 00:24:41,190 Stick around, frank. 559 00:24:41,300 --> 00:24:43,130 See you later, Carson. 560 00:24:55,420 --> 00:24:56,870 A car's pulled up. 561 00:24:56,990 --> 00:24:58,840 Oh, that's probably the florist. 562 00:24:58,970 --> 00:25:00,970 - I'm going to go help them. - Yes, go ahead, dear. 563 00:25:01,100 --> 00:25:03,700 And by the way, I haven't painted a target on your back. 564 00:25:03,830 --> 00:25:05,470 Or anywhere else, for that matter. 565 00:25:05,590 --> 00:25:07,910 Old does not mean deaf. 566 00:25:08,030 --> 00:25:09,220 - Barbara, look... - Katie, 567 00:25:09,340 --> 00:25:13,110 you make Dan happy and you've given me the most beautiful grandchild in the world. 568 00:25:13,230 --> 00:25:16,020 And for those things I am grateful. 569 00:25:16,310 --> 00:25:18,520 But first you hurt Jack. 570 00:25:18,660 --> 00:25:21,930 Now, I guess all the rest of you are fine with it, so I don't say anything, but... 571 00:25:22,990 --> 00:25:24,690 it still matters to me. 572 00:25:24,830 --> 00:25:26,950 - It's complicated. - Of course it's complicated. 573 00:25:27,100 --> 00:25:29,000 So why don't you go help with the flowers, 574 00:25:29,130 --> 00:25:31,410 and I'll finish cleaning up in here. 575 00:25:32,160 --> 00:25:33,810 Barbara... 576 00:25:40,220 --> 00:25:42,430 oh, Katie, do you have a sweater I could borrow? 577 00:25:42,580 --> 00:25:44,900 Yeah, um, upstairs in the bedroom, sweetie. 578 00:25:45,050 --> 00:25:46,620 Thanks. 579 00:25:46,750 --> 00:25:48,520 Hey. 580 00:25:48,840 --> 00:25:50,090 You okay? 581 00:25:50,220 --> 00:25:52,150 I'm fine. 582 00:26:17,810 --> 00:26:18,510 What are you doing? 583 00:26:18,640 --> 00:26:20,320 Uh, I'm sorry. 584 00:26:20,450 --> 00:26:23,490 - Katie said you were cold. - I'm sorry. I,I was just... 585 00:26:25,770 --> 00:26:27,810 checking out your brother's meds. 586 00:26:27,920 --> 00:26:29,290 Snooping. 587 00:26:29,430 --> 00:26:31,320 Did I say I was sorry? I'm sorry. 588 00:26:31,450 --> 00:26:33,150 - What were you looking for? - Don't be a cop, Jack. 589 00:26:33,280 --> 00:26:34,430 I am a cop. 590 00:26:34,560 --> 00:26:35,380 What were you looking for? 591 00:26:35,500 --> 00:26:37,620 Anti-psychotics, anti-convulsants. 592 00:26:37,760 --> 00:26:39,030 Anxiety or mood disorder meds. 593 00:26:39,190 --> 00:26:40,430 Because you think Dan's crazy. 594 00:26:40,570 --> 00:26:42,060 I think he might be mentally ill, yes. 595 00:26:42,190 --> 00:26:43,860 He's not. 596 00:26:44,310 --> 00:26:46,950 Okay, and if he were, it wouldn't be any of your business. 597 00:26:47,070 --> 00:26:50,920 - Yes, it would. - Look, Theresa, I like you. 598 00:26:51,050 --> 00:26:54,890 Okay, I like you a whole lot, but you are a guest in my brother's house. 599 00:26:55,020 --> 00:26:58,170 No, Jack, I'm actually a lot more than that. 600 00:26:58,310 --> 00:27:01,350 There are studies linking mental disorders to dna. 601 00:27:01,480 --> 00:27:04,000 If it's part of Dan's makeup it could be part of yours. 602 00:27:04,150 --> 00:27:07,170 What, you're worried that if Dan's crazy I might be crazy, too? 603 00:27:07,320 --> 00:27:09,610 No. 604 00:27:09,750 --> 00:27:12,670 I'm worried about our child. 605 00:27:16,240 --> 00:27:17,800 You're kidding. 606 00:27:18,890 --> 00:27:20,490 No. 607 00:27:20,610 --> 00:27:24,110 Oh, this is so not how or when I wanted to tell you, but... 608 00:27:24,240 --> 00:27:25,320 I just took the test this morning 609 00:27:25,450 --> 00:27:28,080 and I didn't want to ruin your family's christmas and... 610 00:27:30,390 --> 00:27:32,030 hey, we got to split. 611 00:27:32,160 --> 00:27:33,530 - What, why? - Something came up. 612 00:27:33,670 --> 00:27:34,980 Sorry. 613 00:27:35,640 --> 00:27:37,240 - Jack. - It's all right. 614 00:27:44,470 --> 00:27:45,820 - We have a problem. - It's 9:30. 615 00:27:45,950 --> 00:27:48,720 We got to find Nancy and get her out of here before she has a date with Ambacher. 616 00:27:48,840 --> 00:27:50,390 We can'T. Nancy's gone. She left. 617 00:27:50,390 --> 00:27:51,600 What? Did you speak to her? 618 00:27:51,740 --> 00:27:52,880 No, she left on her own. 619 00:27:53,000 --> 00:27:54,810 And the old man's in his office, and I don't know who's with him. 620 00:27:54,930 --> 00:27:56,370 What the hell's going on, Dan? 621 00:27:56,480 --> 00:27:58,450 We got to get up there. 622 00:27:59,640 --> 00:28:01,450 Ambacher! Open the door! 623 00:28:02,370 --> 00:28:04,330 Ambacher! 624 00:28:19,310 --> 00:28:20,720 Dennis, what happened? 625 00:28:20,830 --> 00:28:21,640 Dennis? 626 00:28:21,760 --> 00:28:23,470 He's warm. He might still be breathing. 627 00:28:23,600 --> 00:28:24,590 We need to call 911 right away. 628 00:28:24,930 --> 00:28:27,090 Don'T. I'll call. 629 00:28:27,230 --> 00:28:30,040 - It's a family matter. - We need to get your father some help. 630 00:28:30,180 --> 00:28:31,980 I said I'll call. 631 00:28:32,100 --> 00:28:33,800 Do you understand what's happening here? 632 00:28:33,930 --> 00:28:35,610 Dan. 633 00:28:35,790 --> 00:28:37,750 He's dead. 634 00:28:37,890 --> 00:28:41,770 I'd like to be alone with my father. 635 00:28:46,500 --> 00:28:48,760 Let's go. 636 00:28:50,330 --> 00:28:52,490 Merry christmas! Welcome. Come on in. 637 00:28:52,620 --> 00:28:54,320 I'm Zack's grandmother. 638 00:28:55,100 --> 00:28:57,000 Mom, people are arriving. 639 00:28:57,120 --> 00:28:58,560 Okay. 640 00:29:08,110 --> 00:29:10,530 You be careful. Don't you fall. They're so excited... 641 00:29:10,670 --> 00:29:11,620 hi! 642 00:29:11,750 --> 00:29:13,090 Hey, everyone. Merry christmas! 643 00:29:13,210 --> 00:29:15,470 Welcome. Hi. Hello. 644 00:29:53,360 --> 00:29:55,030 so... 645 00:29:56,170 --> 00:29:58,330 - Congratulations. - Thanks. 646 00:30:00,050 --> 00:30:02,880 I want you to know that I'm, I'm in for this, okay? 647 00:30:03,000 --> 00:30:04,260 Because this is something that I wanted. 648 00:30:04,410 --> 00:30:07,760 I mean granted this is not the way that thought it would play out, but I don't care. 649 00:30:08,850 --> 00:30:11,180 I just think you should know that. 650 00:30:11,320 --> 00:30:13,440 Thanks, Jack. 651 00:30:13,560 --> 00:30:15,240 But? 652 00:30:15,800 --> 00:30:18,820 I don't know how I feel about this... 653 00:30:19,620 --> 00:30:21,850 or us. 654 00:30:21,960 --> 00:30:23,500 What are you saying? 655 00:30:24,070 --> 00:30:25,550 I don't know you. 656 00:30:25,680 --> 00:30:29,150 I, I mean, you're great to be with 657 00:30:29,280 --> 00:30:32,940 and you would probably make a wonderful father, 658 00:30:33,070 --> 00:30:37,290 but we haven't been together for that long 659 00:30:37,420 --> 00:30:39,280 and you have a pretty strange family and... 660 00:30:39,440 --> 00:30:42,920 I just feel like I'm getting into something that I don't understand. 661 00:30:45,700 --> 00:30:47,130 Vasser. 662 00:30:47,240 --> 00:30:48,790 When? 663 00:30:48,930 --> 00:30:50,560 Forget it. 664 00:30:50,910 --> 00:30:52,820 Call chase or menzel. 665 00:30:52,960 --> 00:30:54,940 Because I can'T. 666 00:30:55,310 --> 00:30:57,600 Because it's christmas eve and I can't go. 667 00:30:57,730 --> 00:30:58,690 Yeah. 668 00:30:58,800 --> 00:31:00,020 That's right. 669 00:31:00,140 --> 00:31:02,190 - Fine. - Trouble? 670 00:31:02,330 --> 00:31:04,090 It's a cat in a tree. 671 00:31:04,220 --> 00:31:07,330 - Well, you should go. - No, I should be here. 672 00:31:08,850 --> 00:31:09,830 Unless you, you want to go. 673 00:31:09,960 --> 00:31:11,140 - Do you want me to take you home... - No. 674 00:31:11,260 --> 00:31:12,910 No, uh, no. 675 00:31:13,040 --> 00:31:16,560 No, it's, it's christmas eve. 676 00:31:18,270 --> 00:31:20,960 I'd like to spend it with you. 677 00:31:23,130 --> 00:31:25,250 All right. 678 00:31:31,430 --> 00:31:33,940 So we weren't supposed to save merritt Ambacher. 679 00:31:34,050 --> 00:31:35,430 I don't think so. 680 00:31:35,550 --> 00:31:37,160 Then we're done? 681 00:31:38,100 --> 00:31:40,980 I better come up with a good story for Henry. 682 00:31:41,880 --> 00:31:43,150 I should have told you about him. 683 00:31:43,290 --> 00:31:44,170 Sorry. 684 00:31:44,310 --> 00:31:46,640 I didn't tell you about Katie so fast. 685 00:31:46,750 --> 00:31:48,910 No, you didn'T. 686 00:31:50,090 --> 00:31:52,750 There's so much i can't say to Henry. 687 00:31:52,880 --> 00:31:54,670 About who I am, where I've been. 688 00:31:54,820 --> 00:31:56,980 That television's not just a fad. 689 00:31:57,110 --> 00:31:59,510 The more I lie the harder it gets. 690 00:31:59,640 --> 00:32:02,080 Is it easier since you to told Katie? 691 00:32:02,210 --> 00:32:03,670 More honest. 692 00:32:03,800 --> 00:32:06,140 Easier, I don't know. 693 00:32:07,070 --> 00:32:09,440 maybe we just can't be with other people. 694 00:32:13,380 --> 00:32:14,720 Be right back. 695 00:32:14,860 --> 00:32:16,490 Frank. 696 00:32:21,020 --> 00:32:23,060 So what are you going to do? 697 00:32:23,200 --> 00:32:25,510 I don't belong there, Carson. 698 00:32:27,860 --> 00:32:30,910 Then tell the boys why you're doing it. 699 00:32:31,040 --> 00:32:35,050 If you don't, they'll spend the rest of their lives thinking it was their fault. 700 00:32:37,520 --> 00:32:39,570 See you. 701 00:32:40,730 --> 00:32:43,200 Merry christmas, frank. 702 00:32:48,630 --> 00:32:52,310 So if we weren't here to save Ambacher, why were we here? 703 00:32:52,440 --> 00:32:55,060 I think so I could save something else. 704 00:32:55,200 --> 00:32:57,380 Save what? 705 00:33:09,060 --> 00:33:10,380 Nancy. 706 00:33:11,660 --> 00:33:14,450 Dennis Ambacher is going to gut this paper in 20 minutes. 707 00:33:14,580 --> 00:33:17,570 If you want to help me stop that from happening, follow me. 708 00:33:24,460 --> 00:33:26,200 You didn't sleep with old man Ambacher. 709 00:33:26,350 --> 00:33:27,950 You made a deal with his son. 710 00:33:28,070 --> 00:33:29,480 - With Dennis? - Yeah. 711 00:33:29,600 --> 00:33:30,530 What kind of a deal? 712 00:33:30,660 --> 00:33:33,070 He needed an alibi for the night that his father died, 713 00:33:33,210 --> 00:33:36,100 so you let him spread a rumor that the old man was with you, 714 00:33:36,250 --> 00:33:38,740 so no one would think that Dennis was in that room. 715 00:33:38,880 --> 00:33:41,190 Wow. That's a pretty wild story, Danny. 716 00:33:41,320 --> 00:33:42,230 Why would I do that? 717 00:33:42,360 --> 00:33:43,660 'Cause you wanted to be a reporter, Nancy. 718 00:33:43,790 --> 00:33:45,920 Dennis agreed to make you one. 719 00:33:46,060 --> 00:33:48,370 Maybe it's a good thing you're leaving the paper. 720 00:33:48,490 --> 00:33:50,170 You should write fiction. 721 00:33:50,310 --> 00:33:52,430 You could have shot that story down any time. 722 00:33:52,560 --> 00:33:54,840 You weren't even in the building when he died. 723 00:33:54,970 --> 00:33:56,340 How do you know that? 724 00:33:56,470 --> 00:33:58,010 Believe me, I just know. 725 00:33:58,140 --> 00:34:01,300 Whatever I did to start out, I've earned my career. 726 00:34:01,450 --> 00:34:03,010 I was a Pulitzer finalist. 727 00:34:03,160 --> 00:34:04,630 I have an overseas press club award. 728 00:34:04,760 --> 00:34:08,100 But if this story gets out, nobody will remember anything else about me... 729 00:34:08,120 --> 00:34:08,940 Forget it. 730 00:34:08,960 --> 00:34:11,040 50 of your friends are about to lose their jobs. 731 00:34:11,170 --> 00:34:13,320 We can stop that. 732 00:34:17,840 --> 00:34:19,210 Excuse me 733 00:34:19,540 --> 00:34:21,000 Why did you come here that night, Dennis? 734 00:34:21,120 --> 00:34:24,160 - What? - To yell at your father, ask him to treat you better, demand... 735 00:34:24,290 --> 00:34:26,030 I don't know... respect? 736 00:34:26,160 --> 00:34:27,390 What are you talking about? 737 00:34:27,510 --> 00:34:29,550 Christmas eve, 1979. 738 00:34:29,680 --> 00:34:31,210 The old man must have told you he wasn't feeling well. 739 00:34:31,340 --> 00:34:32,430 Did he mention chest pains? 740 00:34:32,560 --> 00:34:35,810 That he had a tingling sensation down his left arm? 741 00:34:35,920 --> 00:34:36,950 I know what you did, Ambacher. 742 00:34:37,090 --> 00:34:40,640 You sat in this room, and you watched your father die. 743 00:34:46,460 --> 00:34:48,830 Call off the cuts. Nobody gets fired. 744 00:34:48,970 --> 00:34:50,910 Blackmail. 745 00:34:51,050 --> 00:34:52,770 From you. 746 00:34:52,890 --> 00:34:53,860 Interesting. 747 00:34:53,990 --> 00:34:57,180 - What if I just told you to go to hell? - Then I tell your family. 748 00:34:57,320 --> 00:34:58,920 They hear what I have to say, 749 00:34:59,050 --> 00:35:01,860 they'll sue those shares you bought right out of your hands. 750 00:35:01,880 --> 00:35:02,700 What's your proof? 751 00:35:02,740 --> 00:35:06,160 You made a 911 call and left an anonymous message. 752 00:35:06,400 --> 00:35:08,560 - I have the tape. - Really? 753 00:35:09,780 --> 00:35:12,310 if a call had been made 754 00:35:12,440 --> 00:35:14,840 that a man was sick in the publisher's office, 755 00:35:14,980 --> 00:35:18,610 that would have gone directly to the precinct desk. 756 00:35:18,740 --> 00:35:20,440 And they tape nothing. 757 00:35:20,580 --> 00:35:21,790 Get out of here, Vasser. 758 00:35:21,910 --> 00:35:24,710 You go quickly, I won't have you arrested. 759 00:35:25,560 --> 00:35:27,650 You told me what happened. 760 00:35:27,790 --> 00:35:29,710 - Told me no one could know. - All right, Nancy. 761 00:35:29,830 --> 00:35:30,770 Don't do this. 762 00:35:30,800 --> 00:35:34,230 And you told me that I could be a reporter 763 00:35:34,460 --> 00:35:37,200 if I just did one thing for you. 764 00:35:39,930 --> 00:35:42,080 So what's it going to be, Dennis? 765 00:36:09,990 --> 00:36:13,560 and I'm aware that there have been rumors about layoffs and such, 766 00:36:13,690 --> 00:36:17,360 and I just wanted to come down here myself and assure everyone... 767 00:36:17,480 --> 00:36:18,900 there's no truth to them. 768 00:36:19,020 --> 00:36:23,120 There will be no staff cutbacks in the foreseeable future. 769 00:36:23,250 --> 00:36:26,080 So, happy holidays, 770 00:36:26,230 --> 00:36:30,850 and let's get back to work putting out the best newspaper in america. 771 00:36:37,710 --> 00:36:40,040 all right, what do you know about this? 772 00:36:40,170 --> 00:36:41,210 Not a thing. 773 00:36:41,350 --> 00:36:42,960 Why don't I believe you? 774 00:36:44,820 --> 00:36:46,030 Gloria... 775 00:36:46,950 --> 00:36:48,810 congratulations. 776 00:36:49,430 --> 00:36:51,580 Ken. Thank you. Thank you. 777 00:36:56,380 --> 00:36:57,900 Katie? 778 00:36:59,070 --> 00:37:00,790 Are you okay? 779 00:37:00,920 --> 00:37:03,020 Yeah. Sorry. I just... 780 00:37:03,490 --> 00:37:05,340 had a moment. 781 00:37:05,610 --> 00:37:07,530 A moment? 782 00:37:11,790 --> 00:37:14,100 The, um... 783 00:37:15,140 --> 00:37:18,670 man who came to the house who shot Dan... 784 00:37:18,800 --> 00:37:21,110 his name is Aeden Bennett, 785 00:37:21,250 --> 00:37:23,570 and sometimes... 786 00:37:24,470 --> 00:37:27,420 I have trouble getting him out of my mind. 787 00:37:28,600 --> 00:37:31,310 Well, that must be frightening. 788 00:37:31,450 --> 00:37:33,710 I'll be fine. I just need a minute. 789 00:37:34,590 --> 00:37:36,060 you need more than a minute. 790 00:37:36,190 --> 00:37:39,130 It takes time to get over something like that. 791 00:37:40,490 --> 00:37:42,280 And Dan isn't much help, is he? 792 00:37:42,410 --> 00:37:44,310 - Dan's been wonderful. - Oh, no, I know. 793 00:37:44,450 --> 00:37:49,220 He wants to help, and he says the right things, but... 794 00:37:50,220 --> 00:37:52,390 truth is, he's not here, is he? 795 00:37:52,540 --> 00:37:55,100 Just when you need him, he's gone. 796 00:37:55,230 --> 00:37:58,770 And it's never his fault. It's always work, or it's... 797 00:37:58,920 --> 00:38:01,560 some damn thing that's pulling him away. 798 00:38:03,240 --> 00:38:04,300 Yes. 799 00:38:04,430 --> 00:38:06,340 You worry... 800 00:38:06,770 --> 00:38:12,540 that he's going to leave some day and not come back, don't you? 801 00:38:12,670 --> 00:38:15,900 - I do. - Now, you listen to me, Katie. 802 00:38:17,790 --> 00:38:20,220 You don't need him. 803 00:38:20,660 --> 00:38:22,930 You don'T. 804 00:38:23,060 --> 00:38:28,420 He's my son, and I love him, but you're strong. 805 00:38:29,550 --> 00:38:35,130 You are a strong woman, and you don't need anybody except yourself. 806 00:38:36,260 --> 00:38:38,210 Now, come on. 807 00:38:38,340 --> 00:38:40,680 Come on downstairs. 808 00:38:40,830 --> 00:38:44,360 The music is so beautiful. 809 00:39:04,010 --> 00:39:05,740 you sure you don't mind sticking around? 810 00:39:05,860 --> 00:39:07,730 Yeah. 811 00:39:07,860 --> 00:39:09,110 I'm... 812 00:39:09,250 --> 00:39:11,060 having a good time. 813 00:39:11,190 --> 00:39:13,990 It's kind of a relief, actually. 814 00:39:14,910 --> 00:39:17,610 Um, I might have messed up. 815 00:39:17,750 --> 00:39:19,610 I told, like, a couple of dozen people in there. 816 00:39:19,650 --> 00:39:20,550 You what? 817 00:39:20,610 --> 00:39:23,050 And Katie wants to throw us a shower. 818 00:39:23,730 --> 00:39:25,720 Joke. 819 00:39:25,870 --> 00:39:27,330 Joking. 820 00:39:27,460 --> 00:39:29,690 - Three months, right? - At least. 821 00:39:33,600 --> 00:39:35,660 look. 822 00:39:38,870 --> 00:39:43,460 I-I know this wasn't what you were planning on, 823 00:39:43,650 --> 00:39:46,940 but it's going to be a good thing. I really believe that. 824 00:39:48,340 --> 00:39:51,310 I'm starting to feel that way myself. 825 00:40:06,540 --> 00:40:08,110 Want to go back inside? 826 00:40:08,240 --> 00:40:10,160 Sure. 827 00:40:10,290 --> 00:40:12,150 Jack? 828 00:40:12,530 --> 00:40:15,330 Is there anything I need to know about Dan? 829 00:40:15,470 --> 00:40:17,470 Seriously? 830 00:40:18,250 --> 00:40:19,930 No. 831 00:40:20,050 --> 00:40:21,880 Okay. 832 00:40:22,640 --> 00:40:24,590 Go back in? 833 00:40:24,740 --> 00:40:27,320 - Yeah. - All right. 834 00:40:39,930 --> 00:40:41,490 Hey, hi. 835 00:40:41,610 --> 00:40:42,850 Hey, you made it. 836 00:40:42,980 --> 00:40:44,220 Yeah. 837 00:40:45,100 --> 00:40:46,370 Merry christmas, Dan. 838 00:40:46,510 --> 00:40:47,750 Merry christmas. 839 00:40:47,880 --> 00:40:49,270 Hey. 840 00:40:53,600 --> 00:40:54,660 Nice trip? 841 00:40:54,800 --> 00:40:56,200 Um... Yeah. 842 00:40:56,410 --> 00:40:57,830 Jack... 843 00:40:59,120 --> 00:41:00,970 you remember the night dad left? 844 00:41:01,110 --> 00:41:03,480 - Yeah. - What happened? 845 00:41:04,380 --> 00:41:06,330 Do you really want me to tell you this again? 846 00:41:06,460 --> 00:41:08,720 Christmas eve, dad came home, and he woke us both up, 847 00:41:08,830 --> 00:41:12,210 and he told us that he was leaving 'cause he felt like a freak. 848 00:41:12,330 --> 00:41:14,350 And kind of ruined christmas. 849 00:41:14,480 --> 00:41:16,160 That was better, right? 850 00:41:16,330 --> 00:41:17,630 He told you that. 851 00:41:17,770 --> 00:41:19,630 It was better than not hearing it. 852 00:41:19,880 --> 00:41:21,570 At least he tried. 853 00:41:21,720 --> 00:41:24,480 What, you really don't remember this? 854 00:41:24,610 --> 00:41:25,730 No. 855 00:41:25,870 --> 00:41:28,140 No. I guess I was too little. 856 00:41:35,360 --> 00:41:37,410 Merry christmas. 857 00:41:39,650 --> 00:41:40,850 How are you feeling? 858 00:41:40,980 --> 00:41:42,040 Better. 859 00:41:42,180 --> 00:41:43,460 Your mom helped me, actually. 860 00:41:43,600 --> 00:41:45,220 - My mother? - It's a christmas miracle. 861 00:41:45,340 --> 00:41:46,100 Wow. 862 00:41:46,220 --> 00:41:47,710 Do you want to hear another one? 863 00:41:47,840 --> 00:41:49,410 I just saved the newspaper. 864 00:41:49,530 --> 00:41:50,620 Really? 865 00:41:50,760 --> 00:41:53,070 And I went to the past, and I learned something. 866 00:41:53,190 --> 00:41:54,110 What's that? 867 00:41:54,250 --> 00:41:56,430 That I'm not my father. 868 00:41:56,550 --> 00:41:59,820 That I belong here. 869 00:42:19,850 --> 00:42:21,100 Well... 870 00:42:22,200 --> 00:42:23,600 What you say? 871 00:42:25,600 --> 00:42:26,500 Yes 872 00:42:27,500 --> 00:42:28,300 [English]