1 00:00:00,090 --> 00:00:01,110 Katie... 2 00:00:01,110 --> 00:00:02,820 Previously on Journeyman... 3 00:00:04,670 --> 00:00:06,360 Has he talked to you at all about... 4 00:00:06,360 --> 00:00:07,590 your vanishing act? 5 00:00:07,590 --> 00:00:09,180 - no you? - no 6 00:00:10,230 --> 00:00:11,350 I need to get back. 7 00:00:11,350 --> 00:00:14,500 there's a felon in my house, I'm worried about Katie and Zack coming home. 8 00:00:14,500 --> 00:00:16,990 I shouldn't have gone off-road to get Bennett arrested. 9 00:00:16,990 --> 00:00:18,880 You're going to be tested, Dan, you have to be ready. 10 00:00:18,880 --> 00:00:20,370 Now, you listen to me, Katie 11 00:00:20,370 --> 00:00:22,860 you don't need him, you are a strong woman 12 00:00:22,860 --> 00:00:25,550 and you don't need anybody expect yourself 13 00:00:25,550 --> 00:00:26,560 - who are you? - Is me 14 00:00:26,560 --> 00:00:27,780 No! I am sorry, Is not 15 00:00:27,780 --> 00:00:30,160 - I went to your funeral. - You deserve a long explanation, 16 00:00:30,160 --> 00:00:32,980 What, you're worried that if Dan's crazy I might be crazy, too? 17 00:00:32,980 --> 00:00:35,360 No. I'm worried about our child. 18 00:00:35,360 --> 00:00:36,520 - Hello. - Dan? 19 00:00:36,520 --> 00:00:37,960 - Yeah? - It's Elliot Langley. 20 00:00:37,960 --> 00:00:40,620 Are you finding that other people are interested in your work? 21 00:00:40,620 --> 00:00:42,140 As a matter of fact, yes. 22 00:00:42,140 --> 00:00:45,290 a person wielding that kind of power would be very valuable. Right? 23 00:00:45,290 --> 00:00:47,080 Do you think time travel is possible? 24 00:00:47,080 --> 00:00:50,530 Until you prove to me you can or can't, I don't know. 25 00:01:03,190 --> 00:01:05,090 my sister's coming tomorrow, remember. 26 00:01:05,300 --> 00:01:07,070 Hard to forget that. 27 00:01:07,070 --> 00:01:09,080 You think you guys can play nice for a couple of days? 28 00:01:09,080 --> 00:01:10,380 You know I will. 29 00:01:11,250 --> 00:01:12,600 that your Christmas present? 30 00:01:12,600 --> 00:01:15,030 Yeah, you know, I've read the manual three times now. 31 00:01:15,030 --> 00:01:16,670 I can't seem to figure it out. 32 00:01:16,670 --> 00:01:18,470 You should give it to Zack. Maybe he can help. 33 00:01:18,470 --> 00:01:19,210 Hey! 34 00:01:19,210 --> 00:01:21,180 Seriously, he's a whiz with my laptop. 35 00:01:21,180 --> 00:01:22,850 You dare to doubt me? 36 00:01:24,030 --> 00:01:25,180 okay, that needs to be erased. 37 00:01:25,180 --> 00:01:25,850 - What? No. - Yes. 38 00:01:25,850 --> 00:01:27,000 I'm gonna post it on the web. 39 00:01:30,750 --> 00:01:31,920 you want to take pictures? 40 00:01:31,920 --> 00:01:32,920 Yeah. 41 00:01:32,920 --> 00:01:34,320 - Fire away. - Oh, yeah? 42 00:01:34,940 --> 00:01:36,900 Um, how 'bout we make a movie? 43 00:01:36,900 --> 00:01:39,330 Okay, let's remember, there's a child in the house. 44 00:01:39,330 --> 00:01:40,810 If this should get into the wrong hands... 45 00:01:40,810 --> 00:01:41,880 ooh! 46 00:01:41,880 --> 00:01:43,610 - Erase, erase... - no. 47 00:01:43,610 --> 00:01:45,100 Hey, come on. Give me that. 48 00:02:32,980 --> 00:02:34,320 don't... 49 00:02:34,320 --> 00:02:35,990 move! 50 00:02:35,990 --> 00:02:37,790 - Who is he? - I don't know. 51 00:02:38,330 --> 00:02:39,710 Stop! 52 00:02:39,820 --> 00:02:41,120 Okay, what's going on? 53 00:02:41,120 --> 00:02:42,190 We just crashed! 54 00:02:42,190 --> 00:02:44,130 What? Where, into a boat? 55 00:02:44,130 --> 00:02:47,560 No, I think onto the edge of a cliff. 56 00:02:52,850 --> 00:02:54,380 Okay. Wow. 57 00:02:54,970 --> 00:03:00,510 I think I'm the only thing keeping us on land right now, so I'll just stay here. 58 00:03:00,510 --> 00:03:03,690 You two move towards the back door here, one at a time. 59 00:03:03,690 --> 00:03:06,110 Uh, the boy first. Come on. 60 00:03:06,110 --> 00:03:07,580 Christopher, go. 61 00:03:07,580 --> 00:03:08,750 Mom, you go first. 62 00:03:08,750 --> 00:03:09,690 No, you! 63 00:03:09,690 --> 00:03:11,040 Somebody. 64 00:03:11,610 --> 00:03:13,140 okay, please, come on. 65 00:03:13,140 --> 00:03:14,740 We're gonna get you out of here. 66 00:03:14,740 --> 00:03:17,840 The more weight we move to this end the better, all right? 67 00:03:17,840 --> 00:03:19,040 Chris, come on. You first. 68 00:03:19,040 --> 00:03:20,230 Not without my mother! 69 00:03:20,230 --> 00:03:22,000 You save your mother by moving first. 70 00:03:22,000 --> 00:03:23,830 Now come on! 71 00:03:36,270 --> 00:03:37,690 Come on. 72 00:03:37,950 --> 00:03:40,100 Mom, get out there 73 00:03:40,810 --> 00:03:41,500 Come on. 74 00:03:41,500 --> 00:03:43,140 I can't move. 75 00:03:43,630 --> 00:03:45,430 - What's your name? - Sandra. 76 00:03:45,430 --> 00:03:48,100 Sandra, you can do this, all right? 77 00:03:48,100 --> 00:03:49,810 You can do it. Come on. 78 00:03:54,980 --> 00:03:56,270 just take my hand. 79 00:03:56,270 --> 00:03:57,460 That's it. 80 00:03:57,460 --> 00:03:58,630 That's it. 81 00:03:58,630 --> 00:03:59,360 That's it. Go! 82 00:04:03,550 --> 00:04:04,720 Hurry! 83 00:04:04,720 --> 00:04:06,510 No 84 00:04:21,930 --> 00:04:24,280 Oh, God! 85 00:04:24,280 --> 00:04:25,790 Ow! 86 00:04:29,020 --> 00:04:32,140 You know, if the stairs are a problem, we have elevators. 87 00:04:32,490 --> 00:04:34,070 Thanks. 88 00:04:41,160 --> 00:04:48,100 -=www.ydy.com/bbs=- Proudly Presents 89 00:04:51,480 --> 00:04:56,590 -=www.ydy.com/bbs=- Sync: YTET - 伣 90 00:05:00,460 --> 00:05:06,450 JourneyMan Season 1 Episode 12 The Hanged Man 91 00:05:13,070 --> 00:05:14,360 you know what I need? 92 00:05:14,360 --> 00:05:15,840 Yes, therapy. 93 00:05:15,840 --> 00:05:18,110 - No, - I'm not joking around. 94 00:05:18,110 --> 00:05:20,360 I mean, you know, I'm a believer now. 95 00:05:20,360 --> 00:05:24,240 I can see that traveling all the time could take a mental toll on you. 96 00:05:24,240 --> 00:05:26,470 And who would I go to for therapy, Jack? 97 00:05:26,470 --> 00:05:27,390 A specialist? 98 00:05:27,390 --> 00:05:31,800 Maybe you could say you travel all the time and leave the slaughterhouse - five stuff out... 99 00:05:32,290 --> 00:05:33,470 or not. Whatever. 100 00:05:33,470 --> 00:05:35,590 I need Garrity's file. 101 00:05:35,590 --> 00:05:37,590 You said that he might have been tracking other people like me? 102 00:05:37,590 --> 00:05:40,700 If there's a file, then it might shed some light on, you know, what's going on. 103 00:05:40,700 --> 00:05:42,700 Okay, well, I'll see what I can do, but we're talking the FBI. 104 00:05:42,700 --> 00:05:45,410 I mean, they wake up in the morning and jam a stick up their ass. 105 00:05:45,410 --> 00:05:46,810 Thanks. Nice. 106 00:05:46,810 --> 00:05:49,260 Dude, I need to talk to you about something else. 107 00:05:50,700 --> 00:05:52,050 It's about Theresa. 108 00:05:52,050 --> 00:05:53,060 Hey, can I get you some wine? 109 00:05:53,060 --> 00:05:54,320 Oh, no, thanks. 110 00:05:54,320 --> 00:05:56,280 - It's the tail end of a cold. - Oh, okay. 111 00:05:57,170 --> 00:05:58,700 So, how is she? 112 00:06:00,680 --> 00:06:01,630 oh, Annette's here! 113 00:06:01,630 --> 00:06:03,080 Hey! 114 00:06:03,400 --> 00:06:04,120 What? 115 00:06:04,120 --> 00:06:05,620 - Oh, it's cool. It'll wait. - What? 116 00:06:05,620 --> 00:06:08,090 Pour me a dirty martini or I may strangle someone with my bare hands. 117 00:06:08,090 --> 00:06:09,400 Gin, not vodka. 118 00:06:09,400 --> 00:06:11,450 - Coming up. - Hey, woman! 119 00:06:11,870 --> 00:06:13,880 My god, it's like hugging a pretzel stick. 120 00:06:13,880 --> 00:06:16,980 Theresa, may I introduce the reason that I was in therapy at the age of four? 121 00:06:16,980 --> 00:06:18,770 - This is Annette. - It's nice to meet you. 122 00:06:18,770 --> 00:06:20,090 - Pleasure. - And of course... 123 00:06:20,090 --> 00:06:22,090 - how are you, Annette? - Hello, hugh. I'm fine. 124 00:06:22,090 --> 00:06:23,890 I'm just a little frazzled. 125 00:06:23,890 --> 00:06:26,710 You know, it is getting worse trying to drive around this town. 126 00:06:26,710 --> 00:06:29,550 Well, the whole city grid was designed by gold rush drunks. 127 00:06:29,550 --> 00:06:32,450 Hugh, can't your guys work that out? 128 00:06:32,450 --> 00:06:33,990 - My guys? - Danny. 129 00:06:33,990 --> 00:06:35,400 Annette... 130 00:06:35,400 --> 00:06:36,750 how are you feeling? 131 00:06:36,750 --> 00:06:38,460 I'm stronger, thanks. How are you? 132 00:06:38,460 --> 00:06:42,730 I'm well, considering 36 hours ago I was peeing into a mud hole outside of chindu, 133 00:06:42,730 --> 00:06:44,510 I'm pretty damn good, thanks. 134 00:06:44,510 --> 00:06:45,580 Inspector. 135 00:06:45,580 --> 00:06:46,620 Annette. 136 00:06:46,620 --> 00:06:48,510 Thank you. 137 00:06:50,600 --> 00:06:52,540 And the girl has a pulse once more. 138 00:06:52,810 --> 00:06:54,410 Shall we move in here? 139 00:06:54,980 --> 00:06:56,470 Hey, Dan, do you have the camera? 140 00:06:56,470 --> 00:06:58,550 Uh, no. 141 00:06:58,550 --> 00:07:00,130 So how long you here? 142 00:07:00,130 --> 00:07:01,420 Oh, just a couple of days. 143 00:07:01,420 --> 00:07:03,980 I've got a conference up in Montana this weekend. 144 00:07:03,980 --> 00:07:05,050 Where's my nephew? 145 00:07:05,050 --> 00:07:06,170 Aunt Annette! 146 00:07:06,170 --> 00:07:09,330 There he is, my favorite nephew! 147 00:07:09,330 --> 00:07:11,580 - And you can tell your other cousins that I said that. - Okay. 148 00:07:11,580 --> 00:07:14,040 Hey, want my olive? 149 00:07:14,040 --> 00:07:16,330 Yuck! Tastes like gasoline. 150 00:07:17,860 --> 00:07:19,690 Yeah, well... 151 00:07:26,550 --> 00:07:28,250 oh, damn it. 152 00:07:33,080 --> 00:07:34,050 help you? 153 00:07:34,050 --> 00:07:35,250 Thank god, it's you. 154 00:07:35,250 --> 00:07:36,610 I'm thanking god it's me, too. 155 00:07:36,610 --> 00:07:37,680 Will you help me, please? 156 00:07:37,680 --> 00:07:38,960 Uh, yeah. 157 00:07:41,700 --> 00:07:42,650 Here. 158 00:07:43,010 --> 00:07:44,070 What? 159 00:07:46,310 --> 00:07:47,810 Ha-ha. 160 00:07:47,810 --> 00:07:49,240 Let me ask you something. 161 00:07:49,240 --> 00:07:54,530 If I accidentally left something significant behind on one of the trips, would that cause problems? 162 00:07:54,530 --> 00:07:56,110 Well, it depends. What'd you lose? 163 00:07:56,110 --> 00:07:57,430 Uh, a digital camera. 164 00:07:57,430 --> 00:07:59,230 Oh, new technology? 165 00:07:59,230 --> 00:08:00,860 Never good to leave behind. 166 00:08:00,860 --> 00:08:02,000 Has anything changed? 167 00:08:02,000 --> 00:08:03,750 Uh, not that I can tell. 168 00:08:04,270 --> 00:08:05,150 Maybe no one found it. 169 00:08:05,150 --> 00:08:06,690 - Maybe. - Going public has its upside of course, 170 00:08:06,690 --> 00:08:11,300 but the bad news is Senfel systems now joins other silicon valley companies 171 00:08:11,300 --> 00:08:14,820 that are becoming a popular target of corporate espionage. 172 00:08:14,820 --> 00:08:18,310 That's why from now on, you must carry this badge at all times. 173 00:08:18,310 --> 00:08:20,880 And it's not just the private sector preying on success... 174 00:08:20,880 --> 00:08:21,980 That's her. That's my target. 175 00:08:21,980 --> 00:08:26,220 Also beware of executives from foreign companies who approach you claiming to be a startup. 176 00:08:26,220 --> 00:08:28,880 They can be fronts for foreign spies. 177 00:08:28,880 --> 00:08:31,300 Okay, then, thank you for your time. 178 00:08:34,970 --> 00:08:36,630 Sandra. 179 00:08:36,960 --> 00:08:39,740 Oh, my god, you're alive! 180 00:08:40,010 --> 00:08:42,290 Hey, Christopher, look. Remember this guy? 181 00:08:42,290 --> 00:08:43,860 He saved our lives. 182 00:08:43,860 --> 00:08:46,480 Oh, you got out! 183 00:08:47,740 --> 00:08:49,880 Hey, uh, mom, can we go now? 184 00:08:49,880 --> 00:08:51,440 I'm supposed to meet some guys at the park. 185 00:08:51,440 --> 00:08:54,720 Honey, did you hear the part where I said, "he saved our lives"? 186 00:08:54,720 --> 00:08:57,090 - Give me five minutes. - Okay. 187 00:08:57,090 --> 00:08:59,880 Hey, thanks for saving our lives and everything. 188 00:08:59,880 --> 00:09:01,710 Mm, no problem. 189 00:09:04,150 --> 00:09:05,260 I'm going back to school. 190 00:09:05,260 --> 00:09:06,510 We're moving to Santa Cruz. 191 00:09:06,510 --> 00:09:08,430 But relax, I won't be driving. 192 00:09:08,850 --> 00:09:11,030 By the way, what were you doing in our camper that night? 193 00:09:11,030 --> 00:09:12,840 I was just driving by. 194 00:09:12,840 --> 00:09:14,620 Saw the accident, stopped by to help. 195 00:09:14,620 --> 00:09:15,810 What are you gonna be studying? 196 00:09:15,810 --> 00:09:16,840 Painting. 197 00:09:16,840 --> 00:09:18,050 I don't really fit in here. 198 00:09:18,050 --> 00:09:22,860 Everybody's looking for the next wave; the miracle chip, the fastest microprocessor. 199 00:09:22,860 --> 00:09:24,760 I guess I'm still a hippie at heart. 200 00:09:24,760 --> 00:09:26,020 What about Christopher? 201 00:09:26,020 --> 00:09:28,190 Well, he's kind of aimless now. 202 00:09:31,000 --> 00:09:32,610 Oh, please, start eating. 203 00:09:32,610 --> 00:09:33,990 Where's Dan? 204 00:09:33,990 --> 00:09:36,840 Uh, he was called away; a story. 205 00:09:36,840 --> 00:09:37,980 He was? 206 00:09:37,980 --> 00:09:39,230 First time in a month. 207 00:09:39,230 --> 00:09:42,000 Yeah, there's a big drug bust down at the pier. 208 00:09:42,000 --> 00:09:43,720 I should get going there, actually. 209 00:09:43,720 --> 00:09:45,510 Jack... 210 00:09:45,510 --> 00:09:46,960 couldn't say good-bye? 211 00:09:47,290 --> 00:09:49,360 He didn't want to make a fuss. 212 00:09:49,360 --> 00:09:51,060 - Couscous? - Oh, yes, please. 213 00:09:51,060 --> 00:09:53,610 - Excellent. - Theresa? 214 00:09:53,610 --> 00:09:55,390 What kind of medicine do you practice? 215 00:09:55,390 --> 00:09:56,670 I'm an ER doctor. 216 00:09:56,670 --> 00:10:00,300 I practice medicine in the ER. 217 00:10:00,730 --> 00:10:02,200 That's great. 218 00:10:02,200 --> 00:10:04,070 How long have you two been dating? 219 00:10:04,070 --> 00:10:05,810 Uh... four months. 220 00:10:06,280 --> 00:10:07,810 That's a long time. 221 00:10:07,810 --> 00:10:12,120 So you finally found a woman who doesn't want to bear your children, huh, Jack? 222 00:10:12,120 --> 00:10:13,680 Yeah. 223 00:10:13,680 --> 00:10:15,350 Took awhile. 224 00:10:15,350 --> 00:10:17,940 - Can I have the...? - Pass the bread down. 225 00:10:18,790 --> 00:10:21,880 The concentration of photosites are incredibly dense. 226 00:10:21,880 --> 00:10:23,860 Converting and compressing this much data... 227 00:10:23,860 --> 00:10:26,690 I mean, we have to be talking about a 32-bit microprocessor, 228 00:10:26,690 --> 00:10:30,190 which is inconceivable for something this small. 229 00:10:30,660 --> 00:10:31,940 Japanese, of course. 230 00:10:31,940 --> 00:10:34,910 Yeah, it even does 30 seconds of movies. 231 00:10:35,770 --> 00:10:37,060 - I'm Dewey. - Christopher. 232 00:10:38,010 --> 00:10:39,310 Uh, where did you say you got this? 233 00:10:39,310 --> 00:10:40,800 From me. 234 00:10:40,800 --> 00:10:42,970 I think you found my camera. 235 00:10:42,970 --> 00:10:44,460 No, , it's mine. 236 00:10:44,460 --> 00:10:46,970 - I found it. - Yeah. You found it at the crash site. 237 00:10:46,970 --> 00:10:48,310 Is that true, Chris? 238 00:10:48,310 --> 00:10:49,490 I don't want this to be a big deal, 239 00:10:49,490 --> 00:10:52,060 but that is my camera, and I want it back. 240 00:10:52,060 --> 00:10:54,330 - Chris? - It's mine, mom. I found it at school. 241 00:10:54,330 --> 00:10:56,060 Did you try to return it, honey? 242 00:10:56,060 --> 00:10:58,200 It fell out of my pocket, all right? 243 00:10:58,200 --> 00:10:59,590 Look. Leave him alone, okay? 244 00:10:59,590 --> 00:11:00,810 If he says it's his, it's his. 245 00:11:00,810 --> 00:11:02,640 Do you really want to get into this? 246 00:11:03,150 --> 00:11:04,840 maybe not. 247 00:11:06,130 --> 00:11:07,630 Thank you. 248 00:11:07,630 --> 00:11:09,860 That's not yours. 249 00:11:18,200 --> 00:11:19,400 Thank you. 250 00:11:19,400 --> 00:11:21,730 You'll have to leave the building. 251 00:11:25,690 --> 00:11:26,830 Hey. 252 00:11:27,350 --> 00:11:29,850 Sorry. I had to step out. 253 00:11:29,850 --> 00:11:31,580 Yeah. Heard you were on a story. 254 00:11:32,040 --> 00:11:33,130 Everything okay? 255 00:11:33,130 --> 00:11:34,390 They put the fire out? 256 00:11:34,390 --> 00:11:35,800 Yeah, they did. 257 00:11:36,440 --> 00:11:39,090 Well, you missed a great dinner. 258 00:11:40,250 --> 00:11:41,720 - Hey. - You're back. 259 00:11:42,060 --> 00:11:43,490 Sorry I had to leave like that. 260 00:11:43,490 --> 00:11:45,150 It's okay. Come here. 261 00:11:45,810 --> 00:11:46,870 Kid in bed? 262 00:11:46,870 --> 00:11:48,510 Yeah. Waiting for you to say good night. 263 00:11:48,510 --> 00:11:50,340 Good night, daddy. 264 00:11:52,600 --> 00:11:54,760 Who's this? 265 00:11:58,250 --> 00:12:01,480 - Where's Zack? - Who? 266 00:12:06,610 --> 00:12:10,120 - Zack. - What's going on, Dan? 267 00:12:18,430 --> 00:12:20,880 Where is our son? 268 00:12:21,620 --> 00:12:24,430 What son? 269 00:12:31,490 --> 00:12:32,530 Zack? 270 00:12:32,530 --> 00:12:34,580 Zack? 271 00:12:53,940 --> 00:12:55,980 Dan, what's wrong? Are you okay? 272 00:12:58,540 --> 00:13:00,620 I don't know my daughter's name. 273 00:13:00,620 --> 00:13:02,190 What? 274 00:13:02,190 --> 00:13:04,330 You don't know Caroline? 275 00:13:04,330 --> 00:13:06,310 Caroline. 276 00:13:07,800 --> 00:13:10,960 That was the name we liked for a girl. 277 00:13:12,320 --> 00:13:14,230 Okay, you're starting to scare me. 278 00:13:14,230 --> 00:13:15,450 I'm way past that. 279 00:13:15,450 --> 00:13:17,850 And I think you're frightening your daughter. 280 00:13:17,850 --> 00:13:20,460 You have no memory of us having a son? 281 00:13:20,460 --> 00:13:22,820 What? 282 00:13:25,140 --> 00:13:27,090 It's one thing that you can't take her anywhere alone, 283 00:13:27,090 --> 00:13:28,810 it's one thing that she's seen you disappear, 284 00:13:28,810 --> 00:13:30,670 but now you say you don't know who she is? 285 00:13:30,670 --> 00:13:33,200 - She saw me disappear? - Yes. 286 00:13:33,200 --> 00:13:35,020 You remember everything? 287 00:13:35,310 --> 00:13:36,670 Neal Gaines? 288 00:13:36,670 --> 00:13:38,330 Me leaving the 747? 289 00:13:38,330 --> 00:13:40,330 - Yes, yes, yes. - Dylan McCleen's hijacking money? 290 00:13:40,330 --> 00:13:42,090 Katie... 291 00:13:43,360 --> 00:13:46,080 everything else is the same. 292 00:13:55,960 --> 00:13:58,080 Hey. 293 00:13:59,490 --> 00:14:02,020 - Hi, Caroline. - Hi. 294 00:14:04,400 --> 00:14:06,240 Listen... 295 00:14:06,720 --> 00:14:09,440 I just had a really rough day, you know? 296 00:14:11,360 --> 00:14:13,760 I made you this in school. 297 00:14:18,360 --> 00:14:20,600 It's a butterfly. 298 00:14:24,720 --> 00:14:26,610 Thank you so much. 299 00:14:28,230 --> 00:14:32,200 Um, mommy and I, we just need a minute to talk, okay? 300 00:14:32,200 --> 00:14:33,640 Yeah? 301 00:14:43,960 --> 00:14:46,940 Okay I need to ask you about a night eight years ago. 302 00:14:46,940 --> 00:14:48,020 Okay. 303 00:14:48,020 --> 00:14:52,350 It was spring 2000, and it was, like, our fourth date, 304 00:14:52,350 --> 00:14:54,510 and it was the first time we went to the Giants game, 305 00:14:54,510 --> 00:14:56,790 and it was cold, and we were under that blanket. 306 00:14:56,790 --> 00:14:58,260 - Do you remember that? - Yeah. 307 00:14:58,260 --> 00:14:59,810 My hands were trying to keep you warm, 308 00:14:59,810 --> 00:15:02,560 your hands were keeping me warm, and we both got, 309 00:15:02,560 --> 00:15:04,840 you know, excited, and... 310 00:15:04,840 --> 00:15:08,980 we left the game in the seventh inning 'cause we couldn't wait to get home to have sex. 311 00:15:08,980 --> 00:15:10,920 Now, I drove through red lights. 312 00:15:10,920 --> 00:15:13,510 We were kissing while I was driving. 313 00:15:13,510 --> 00:15:16,140 We ran into that apartment and... 314 00:15:16,140 --> 00:15:17,640 we didn't slow down. We just... 315 00:15:17,640 --> 00:15:19,410 - we didn't even make it to the bed. - No. 316 00:15:19,410 --> 00:15:22,130 - Nine months later, our son was born. - No. 317 00:15:22,130 --> 00:15:25,170 - His name is Zack! - No, Dan. No. 318 00:15:25,480 --> 00:15:28,650 We went to see the Giants, and you left early. 319 00:15:29,910 --> 00:15:30,800 What? 320 00:15:30,800 --> 00:15:33,670 The paper called you in because the new, uh... 321 00:15:33,670 --> 00:15:38,150 nanotechs crashed at the register, and you lost the story you were working on. 322 00:15:38,710 --> 00:15:39,740 Nanotechs? 323 00:15:39,740 --> 00:15:40,960 Your computer at the register. 324 00:15:40,960 --> 00:15:42,340 You went to work, Dan. 325 00:15:42,340 --> 00:15:46,300 Caroline was conceived around that time, but it wasn't after a baseball game. 326 00:15:50,570 --> 00:15:52,340 Okay. 327 00:15:52,640 --> 00:15:54,200 Okay. Uh... 328 00:15:54,200 --> 00:15:57,520 I need to get our life back tomorrow. 329 00:15:58,800 --> 00:16:00,910 What? 330 00:16:04,770 --> 00:16:07,370 Are you done? 331 00:16:14,980 --> 00:16:18,750 Don't you change anything. 332 00:16:20,260 --> 00:16:23,150 Of course not. This is our family. 333 00:16:25,680 --> 00:16:28,690 I wouldn't change a thing. 334 00:16:35,240 --> 00:16:37,000 Morning. 335 00:16:38,320 --> 00:16:39,370 Ah, hey. 336 00:16:39,370 --> 00:16:41,440 Hey. Sleep in? 337 00:16:41,440 --> 00:16:42,440 Oh, tough night. 338 00:16:43,140 --> 00:16:44,670 That Annette sure is an original. 339 00:16:44,670 --> 00:16:45,990 Yeah. That's one way of saying it. 340 00:16:45,990 --> 00:16:49,270 So you left to cover a drug heist story, and there's nothing about it. 341 00:16:49,270 --> 00:16:51,330 On the Hennessey trial preview. I wanted to get a jump on it. 342 00:16:51,330 --> 00:16:55,300 And I have five days with my sister-in-law so, yeah, I bailed. 343 00:16:55,300 --> 00:16:57,960 Yeah. And left us behind to mop up. 344 00:16:57,960 --> 00:17:00,050 This just came off the wire. 345 00:17:01,180 --> 00:17:04,480 Hennessey's defense team leaked the deposition. 346 00:17:05,690 --> 00:17:07,350 What am I supposed to do with that? 347 00:17:07,780 --> 00:17:11,180 Uh, read it, download it, I don't know, but it might help your story. 348 00:17:11,180 --> 00:17:13,030 Uh, sorry. 349 00:17:13,030 --> 00:17:15,500 Thanks. 350 00:17:27,530 --> 00:17:29,580 Whoa. 351 00:17:29,980 --> 00:17:32,160 - Morning. - Morning. 352 00:17:35,890 --> 00:17:37,570 Caroline okay? 353 00:17:38,420 --> 00:17:39,910 Yeah. Why? 354 00:17:39,910 --> 00:17:42,130 I don't know. Her father's off his rocker? 355 00:17:42,780 --> 00:17:44,100 He's not. 356 00:17:44,100 --> 00:17:46,710 He's just been through some stressful things lately. 357 00:17:46,710 --> 00:17:48,540 He always come and go at night as he pleases? 358 00:17:48,540 --> 00:17:49,490 He's a reporter. 359 00:17:49,490 --> 00:17:51,780 I'm lucky if I get him for dinner three nights a week. 360 00:17:51,780 --> 00:17:53,700 Okay. 361 00:17:53,700 --> 00:17:55,460 You think he's having an affair. 362 00:17:55,460 --> 00:17:57,750 I think he's a Vasser. 363 00:17:58,860 --> 00:18:00,820 I trust him. 364 00:18:01,200 --> 00:18:02,680 - Hugh? - Yeah? 365 00:18:02,680 --> 00:18:05,620 How long ago did we get the nanotechs? 366 00:18:05,620 --> 00:18:07,300 Seven, eight years ago. Why? 367 00:18:07,300 --> 00:18:10,240 Oh, just curious. 368 00:18:17,010 --> 00:18:18,230 Wow. 369 00:18:18,230 --> 00:18:20,590 What about you? 370 00:18:21,090 --> 00:18:22,750 What about me? 371 00:18:22,750 --> 00:18:24,760 You're standing where a man was murdered a month ago. 372 00:18:24,760 --> 00:18:27,200 Can't be business as usual for you. 373 00:18:27,550 --> 00:18:29,570 I know someone who could help you. 374 00:18:29,570 --> 00:18:30,710 Help me do what? 375 00:18:30,710 --> 00:18:32,030 Find some perspective. 376 00:18:32,030 --> 00:18:33,870 Get some clarity. 377 00:18:34,240 --> 00:18:35,200 Is that what I need? 378 00:18:35,200 --> 00:18:39,010 You'll see your future roll out in front of you like a long stretch of desert road. 379 00:18:39,010 --> 00:18:40,930 You'll be able to avoid the potholes. 380 00:18:41,270 --> 00:18:43,200 What is he, a psychic? 381 00:18:43,200 --> 00:18:45,600 Yes, she is. 382 00:19:10,780 --> 00:19:11,710 Hello, mrs. Cupper. 383 00:19:11,710 --> 00:19:13,900 This is Dan Vasser from the San-Francisco register. 384 00:19:13,900 --> 00:19:16,430 I was wondering if I could talk to you about your late son. 385 00:19:17,860 --> 00:19:19,610 That's too bad. 386 00:19:19,610 --> 00:19:21,330 Please, don't hang up. 387 00:19:24,250 --> 00:19:28,460 I didn't want to play this card, but I saved your life a long time ago. 388 00:19:28,970 --> 00:19:31,610 You crashed your RW with your son in it. 389 00:19:31,950 --> 00:19:33,940 Yes! Yes. I'm Dan. 390 00:19:34,620 --> 00:19:38,400 Yeah, I did get thrown out of the place where you worked, but listen, I... 391 00:19:38,400 --> 00:19:40,690 I want to help you. 392 00:19:40,690 --> 00:19:42,860 Please? 393 00:19:49,660 --> 00:19:52,250 Not bad shooting for a guy who sang men's chorale. 394 00:19:53,720 --> 00:19:54,700 You think you can beat it? 395 00:19:54,700 --> 00:19:57,780 Aw, you really want me to humiliate you in front of your buddies? 396 00:19:58,700 --> 00:20:00,310 How's Garrity's family? 397 00:20:00,310 --> 00:20:01,490 They were divorced. 398 00:20:01,490 --> 00:20:02,730 He was a loner. 399 00:20:02,730 --> 00:20:04,070 It's sad, really. 400 00:20:04,070 --> 00:20:05,280 Yeah, it is. 401 00:20:05,280 --> 00:20:06,990 - So, listen... - Can't do it, Jackie. 402 00:20:06,990 --> 00:20:08,120 Gus... 403 00:20:08,120 --> 00:20:09,910 Jack, it's from the top. 404 00:20:09,910 --> 00:20:12,340 All right, listen to me. 405 00:20:13,000 --> 00:20:15,320 My brother was the subject of an illegal investigation. 406 00:20:15,320 --> 00:20:18,850 I'm the only thing standing between this bureau and a federal lawsuit. 407 00:20:18,850 --> 00:20:20,260 And don't think he doesn't have a strong case. 408 00:20:20,260 --> 00:20:22,820 You got a rogue FBI agent looking for time travelers, Gus? 409 00:20:22,820 --> 00:20:24,400 I mean, how's that gonna play in D.C.? 410 00:20:24,400 --> 00:20:26,830 Jack, we're friends. 411 00:20:26,830 --> 00:20:29,190 I'm the one who confirmed that Garrity was rogue. 412 00:20:29,190 --> 00:20:30,410 And this is how you thank me? 413 00:20:30,410 --> 00:20:31,850 By threatening us with a lawsuit? 414 00:20:31,850 --> 00:20:33,820 We just want to know what Garrity knew. 415 00:20:33,820 --> 00:20:36,230 He was a nut and it got him killed, man. 416 00:20:36,510 --> 00:20:39,030 If he'd been doing his job, he'd be alive today. 417 00:20:39,030 --> 00:20:41,440 That's what you should do, Jack. Do your job. 418 00:20:41,910 --> 00:20:45,630 Ten minutes looking at his files you sit right next to me. 419 00:20:45,630 --> 00:20:48,000 Or we flip the switch. 420 00:20:53,060 --> 00:20:56,530 Thank you, counsel, we'll make sure that that's off the record. 421 00:20:56,530 --> 00:20:58,300 Bye. 422 00:20:58,890 --> 00:21:00,310 - Dan Vasser? - Yeah. 423 00:21:00,310 --> 00:21:01,910 Sandra Cupper. 424 00:21:03,010 --> 00:21:04,520 How did you know I was...? 425 00:21:04,520 --> 00:21:06,660 You have a very distinctive voice. 426 00:21:06,660 --> 00:21:08,770 Uh, please sit. 427 00:21:13,290 --> 00:21:14,870 You know, you didn't have to come down here. 428 00:21:14,870 --> 00:21:17,100 I-I could have come to you. 429 00:21:17,100 --> 00:21:19,590 I don't like people to know where I live. 430 00:21:19,590 --> 00:21:20,870 Right. 431 00:21:22,320 --> 00:21:24,370 How did you lose your eyesight? 432 00:21:24,370 --> 00:21:26,430 Diabetic retinopathy. 433 00:21:26,430 --> 00:21:28,640 I'm sorry, I know you wanted to paint. 434 00:21:28,640 --> 00:21:30,860 I took Bart and three buses to get here, Dan. 435 00:21:30,860 --> 00:21:32,560 You don't have to see to paint. 436 00:21:32,830 --> 00:21:36,950 It's just that particular dream died with my son. 437 00:21:37,730 --> 00:21:40,120 I'm sorry about Christopher. 438 00:21:40,440 --> 00:21:42,810 He just disappeared? 439 00:21:42,810 --> 00:21:44,540 Yes. 440 00:21:44,540 --> 00:21:48,660 He went out one night to meet a friend and never came back. 441 00:21:48,660 --> 00:21:50,040 Could he have run away? 442 00:21:50,040 --> 00:21:51,400 He would never leave me. 443 00:21:51,400 --> 00:21:53,420 My eyes were going, he... 444 00:21:54,560 --> 00:21:56,450 I understand if you don't want to talk about it. 445 00:21:56,450 --> 00:21:58,420 I'm sorry, I have a dentist appointment. 446 00:21:58,420 --> 00:21:59,800 What is it you want? 447 00:21:59,800 --> 00:22:01,410 My son back. 448 00:22:01,790 --> 00:22:04,210 - You've lost a child? - Yes. Sorry. 449 00:22:04,210 --> 00:22:05,920 Never mind. 450 00:22:07,270 --> 00:22:08,900 I'm sorry. 451 00:22:10,770 --> 00:22:12,840 Did Christopher have any enemies? 452 00:22:12,840 --> 00:22:14,270 No. 453 00:22:14,270 --> 00:22:16,240 But only a few friends. 454 00:22:16,240 --> 00:22:18,410 Someone who worked with you around that time. 455 00:22:18,410 --> 00:22:21,170 His name was Dewey or something. 456 00:22:21,170 --> 00:22:24,090 He worked at Senfel right around the time Christopher disappeared. 457 00:22:24,090 --> 00:22:25,810 - Dewey. - Yeah. 458 00:22:25,810 --> 00:22:27,980 But what does all this have to do with your son? 459 00:22:27,980 --> 00:22:29,530 Do you think the same person took them? 460 00:22:29,530 --> 00:22:31,970 No. Not quite like that. 461 00:22:33,450 --> 00:22:34,620 tell me about Dewey. 462 00:22:34,620 --> 00:22:39,200 Christopher used to spend hours hanging around the office, waiting for me to get off work. 463 00:22:39,200 --> 00:22:42,250 Dewey was young, Christopher looked up to him. 464 00:22:42,250 --> 00:22:44,330 They loved computers. 465 00:22:45,320 --> 00:22:46,780 So what happened to Dewey? 466 00:22:46,780 --> 00:22:48,120 I don't know. 467 00:22:48,120 --> 00:22:50,410 Started his own company, I think. 468 00:22:50,410 --> 00:22:52,190 Did quite well. 469 00:22:59,400 --> 00:23:00,250 There. 470 00:23:00,250 --> 00:23:01,680 Let's see. 471 00:23:01,680 --> 00:23:03,630 Oh... beautiful. 472 00:23:03,630 --> 00:23:04,580 Thank your aunt. 473 00:23:04,580 --> 00:23:07,540 - Thank you, aunt Annette. - You are welcome, my dear. 474 00:23:08,590 --> 00:23:13,180 This comes from the finest child- ren's shop in Hong Kong, so don't forget to tell all your friends. 475 00:23:13,180 --> 00:23:16,660 Oh, don't give her any ideas, it's competitive enough out there. 476 00:23:16,660 --> 00:23:18,750 One of the upsides of having a boy. 477 00:23:18,750 --> 00:23:20,020 So go for it. 478 00:23:20,020 --> 00:23:23,350 We were, but I don't think it's going to happen for awhile. 479 00:23:23,350 --> 00:23:24,370 Why not? 480 00:23:24,370 --> 00:23:25,630 Not a good time. 481 00:23:25,630 --> 00:23:27,510 There's still talk of layoffs at the paper. 482 00:23:27,510 --> 00:23:29,340 Oh, Dan, could get work anywhere. 483 00:23:29,730 --> 00:23:31,510 The internet is where it's all going, anyway. 484 00:23:31,510 --> 00:23:34,200 Yeah, but Dan likes to get ink on his fingers. 485 00:23:34,860 --> 00:23:37,800 You sure it's not because he works so much? 486 00:23:37,800 --> 00:23:39,460 Maybe. 487 00:23:39,460 --> 00:23:40,750 Well... 488 00:23:40,750 --> 00:23:42,990 Then pull the goalie from the net. 489 00:23:45,170 --> 00:23:47,160 Dan does want a boy. 490 00:23:47,800 --> 00:23:50,740 And, lately, I've been thinking about it, too. 491 00:23:50,740 --> 00:23:51,920 I don't know why. 492 00:23:51,920 --> 00:23:53,760 What's a goalie? 493 00:23:54,110 --> 00:23:55,820 Nice job. 494 00:24:01,730 --> 00:24:03,390 Have you heard of any of these people? 495 00:24:03,390 --> 00:24:04,800 No. 496 00:24:06,030 --> 00:24:08,810 Were there other people Garrity was investigating? 497 00:24:09,830 --> 00:24:11,970 You got two more minutes. 498 00:24:16,280 --> 00:24:18,460 - Can I take this? - No. 499 00:24:18,850 --> 00:24:20,600 You should really rethink that. 500 00:24:24,740 --> 00:24:26,910 All I really do is read energy. 501 00:24:27,570 --> 00:24:29,130 Okay. 502 00:24:29,520 --> 00:24:32,250 The future is nothing more than many little bits of the present strung together. 503 00:24:32,250 --> 00:24:36,560 So by reading your energy in the present, we can get a clearer picture of where you're headed. 504 00:24:38,620 --> 00:24:40,170 The seven of wands. 505 00:24:40,170 --> 00:24:42,390 A time of great opportunity. 506 00:24:42,390 --> 00:24:45,830 This card says you'll succeed at whatever you do. 507 00:24:46,180 --> 00:24:48,500 You know what, my husband is actually coming home soon, so... 508 00:24:48,500 --> 00:24:51,050 Katie, can't rush this. 509 00:24:51,050 --> 00:24:52,190 It's okay. 510 00:24:52,190 --> 00:24:53,560 You're anxious. 511 00:24:53,560 --> 00:24:55,330 I understand. 512 00:24:56,050 --> 00:24:58,030 This last one is called a "significator". 513 00:24:58,030 --> 00:25:01,010 This is basically the essence of the entire reading. 514 00:25:01,010 --> 00:25:02,950 Sorry. 515 00:25:10,270 --> 00:25:12,370 Uh-oh. What? 516 00:25:12,370 --> 00:25:14,840 It's a big card, that's for sure. 517 00:25:15,800 --> 00:25:18,520 Something's falling apart in your world. 518 00:25:18,520 --> 00:25:21,430 A situation under this roof, am I right? 519 00:25:22,910 --> 00:25:26,660 There was an unfortunate event here about a month ago, yes. 520 00:25:26,660 --> 00:25:30,150 The hanged man is about being suspended. 521 00:25:30,150 --> 00:25:33,240 Your life has been turned upside down. 522 00:25:34,000 --> 00:25:35,120 You wouldn't be here if it wasn't. 523 00:25:35,120 --> 00:25:37,920 So I'd call that a lucky guess. 524 00:25:38,240 --> 00:25:41,130 Something very profound is happening here. 525 00:25:41,130 --> 00:25:43,460 Something bigger than you or any of us. 526 00:25:43,460 --> 00:25:47,120 The challenge is that you have absolutely no control over it. 527 00:25:49,040 --> 00:25:51,200 So what should I do? 528 00:25:51,200 --> 00:25:53,350 The cards don't predict the future. 529 00:25:53,350 --> 00:25:55,090 They only illuminate. 530 00:25:55,090 --> 00:25:58,320 The answers are always within. 531 00:26:10,460 --> 00:26:13,640 Georgina Conrad, this is my brother-in-law, Dan. 532 00:26:13,640 --> 00:26:15,060 - Hi. - You're home. 533 00:26:15,570 --> 00:26:17,530 Oh, my god. 534 00:26:17,530 --> 00:26:20,130 I've never felt anything like it. 535 00:26:21,600 --> 00:26:23,340 So, who is she? 536 00:26:23,340 --> 00:26:24,820 A psychic. 537 00:26:24,820 --> 00:26:25,910 Oh, Katie, come on. 538 00:26:25,910 --> 00:26:27,460 You've lost something. 539 00:26:27,460 --> 00:26:29,500 You're looking for something you lost. 540 00:26:29,500 --> 00:26:31,670 It's small, but important. 541 00:26:31,670 --> 00:26:35,760 Something very small that has changed your world in a very significant way. 542 00:26:36,370 --> 00:26:37,770 You're looking in the wrong place, Dan. 543 00:26:37,770 --> 00:26:39,100 It's not where you think it is. 544 00:26:39,100 --> 00:26:40,870 - What isn't? - You have to find it. 545 00:26:40,870 --> 00:26:42,880 Find what? 546 00:26:45,330 --> 00:26:47,970 Zack. 547 00:27:00,760 --> 00:27:02,530 Honey, stay upstairs. 548 00:27:02,530 --> 00:27:04,360 If you could give me your birthday that would help. 549 00:27:04,360 --> 00:27:06,670 - July 6, 1972. - Okay, I think we're done here. 550 00:27:06,670 --> 00:27:08,520 - Katie, come on. - Annette, get her out of here. 551 00:27:08,520 --> 00:27:09,920 - Okay. - Katie, it's okay. 552 00:27:09,920 --> 00:27:10,870 No, it's not okay. 553 00:27:10,870 --> 00:27:12,620 It's not okay, Dan. 554 00:27:12,620 --> 00:27:15,420 I won't do anything to disrupt your life, all right? 555 00:27:15,420 --> 00:27:17,190 This is scaring me. 556 00:27:17,660 --> 00:27:19,290 Dan. 557 00:27:23,210 --> 00:27:24,450 I saw the file. 558 00:27:24,450 --> 00:27:25,250 All right. 559 00:27:25,250 --> 00:27:28,350 It's lot of names... Diana Bloom, Neal Gaines... 560 00:27:28,350 --> 00:27:29,480 it's got incident reports. 561 00:27:29,480 --> 00:27:32,260 I mean, they wouldn't let me copy anything down, but... 562 00:27:32,580 --> 00:27:34,900 I made a copy of the picture. 563 00:27:35,270 --> 00:27:37,420 I recognize you, but who's the guy? 564 00:27:38,810 --> 00:27:40,760 Elliot Langley. 565 00:27:40,760 --> 00:27:42,150 Who's Elliot Langley? 566 00:27:42,150 --> 00:27:44,450 A scientist, studies physics. 567 00:27:45,360 --> 00:27:46,730 Do you remember this picture? 568 00:27:46,730 --> 00:27:48,310 No. 569 00:27:49,160 --> 00:27:50,630 But I know who took it. 570 00:27:50,630 --> 00:27:52,770 - Dad? - Yeah. 571 00:27:59,240 --> 00:28:00,880 You've reached Elliot Langley. 572 00:28:00,880 --> 00:28:02,020 It's Dan Vasser. 573 00:28:02,020 --> 00:28:03,260 We've spoken in the past. 574 00:28:03,260 --> 00:28:04,520 Maybe you remember me. 575 00:28:06,560 --> 00:28:08,190 I need your help. 576 00:28:09,500 --> 00:28:11,400 I don't know where else to turn, dr. Langley. 577 00:28:11,400 --> 00:28:14,780 You seem to have some insight. 578 00:28:14,780 --> 00:28:16,270 I need to get back. 579 00:28:16,270 --> 00:28:18,600 You need to help me get my son back, dr. Lang... 580 00:28:18,600 --> 00:28:20,540 - ...leave a message. - Damn it! 581 00:28:20,540 --> 00:28:23,240 Are you mad? 582 00:28:23,970 --> 00:28:25,590 Yeah. Sorry. 583 00:28:27,230 --> 00:28:28,930 I shouldn't have talked like that. 584 00:28:28,930 --> 00:28:31,410 Do you want to know what I do when I'm mad? 585 00:28:31,410 --> 00:28:32,420 What? 586 00:28:32,420 --> 00:28:34,160 Sometimes I scream. 587 00:28:34,160 --> 00:28:37,690 And sometimes I think of red licorice. 588 00:28:38,190 --> 00:28:40,360 Red licorice? 589 00:28:40,360 --> 00:28:43,470 See, it works. 590 00:28:44,750 --> 00:28:47,490 Come here. 591 00:28:52,740 --> 00:28:55,830 Hey, uh, honey, I need to go now. 592 00:28:55,830 --> 00:28:57,950 Where? 593 00:28:58,260 --> 00:29:00,240 come on, baby. 594 00:29:00,240 --> 00:29:03,310 - Come say good night? - Yeah, sure. 595 00:29:29,480 --> 00:29:30,730 How bad is it? 596 00:29:30,730 --> 00:29:32,560 Zack's gone. 597 00:29:32,560 --> 00:29:33,890 What do you mean? 598 00:29:33,890 --> 00:29:36,480 I erased my son. 599 00:29:36,480 --> 00:29:39,070 Oh, my god. How? 600 00:29:39,070 --> 00:29:40,160 Wait, the camera? 601 00:29:40,160 --> 00:29:41,720 Yeah, I think so. 602 00:29:42,750 --> 00:29:44,420 I'm sorry. 603 00:29:46,030 --> 00:29:49,270 So there's the boy that had the camera. 604 00:29:49,270 --> 00:29:51,220 Someone killed him for it. 605 00:29:51,220 --> 00:29:55,890 I think maybe the friend that worked with him. 606 00:29:56,430 --> 00:29:58,970 We get the camera back, you get your son back. 607 00:29:58,970 --> 00:30:00,190 We can do this. 608 00:30:00,190 --> 00:30:01,860 We have to. 609 00:30:01,860 --> 00:30:03,270 I need to get home, too. 610 00:30:03,270 --> 00:30:04,300 Everything all right? 611 00:30:04,300 --> 00:30:05,820 Henry wants to get married this weekend. 612 00:30:05,820 --> 00:30:07,190 Why? 613 00:30:07,190 --> 00:30:09,230 Because he got drafted into the army. 614 00:30:09,230 --> 00:30:10,920 What are you gonna do? 615 00:30:10,920 --> 00:30:12,450 Marry him. 616 00:30:12,450 --> 00:30:14,650 I hope you're happy, Liv. I mean that. 617 00:30:15,760 --> 00:30:18,100 I know you do. 618 00:30:21,020 --> 00:30:23,000 1984. 619 00:30:23,000 --> 00:30:25,490 There. 620 00:30:27,590 --> 00:30:28,570 Say good night. 621 00:30:28,570 --> 00:30:30,660 Good night, auntie Annette and uncle Jack. 622 00:30:30,660 --> 00:30:32,380 Good night, sweetie. 623 00:30:33,270 --> 00:30:35,370 Right here. Thank you. 624 00:30:35,370 --> 00:30:38,030 Well, I have to get up early so I'm gonna hit the sack, too. 625 00:30:38,030 --> 00:30:39,020 Okay, I'll lock up. 626 00:30:39,020 --> 00:30:40,120 All right. 627 00:30:40,120 --> 00:30:40,800 - Good night, guys. - Good night. 628 00:30:40,800 --> 00:30:43,300 - Sleep tight. - Good night! 629 00:30:45,640 --> 00:30:47,780 All right. Well, I should hit it. 630 00:30:47,780 --> 00:30:48,870 Oh, come on. 631 00:30:48,870 --> 00:30:49,900 Bar's open. 632 00:30:49,900 --> 00:30:52,260 Yeah, I would, I'm trying to cut back. 633 00:30:53,390 --> 00:30:55,470 Why not? 634 00:30:55,930 --> 00:30:58,070 I never liked you, Jack. 635 00:30:58,070 --> 00:31:00,400 Okay, then. Cheers. 636 00:31:00,400 --> 00:31:02,820 For how you treated my sister. 637 00:31:03,270 --> 00:31:05,300 How you talked to her in public sometimes. 638 00:31:05,300 --> 00:31:08,610 How you said you wanted kids, and then you didn't, ... 639 00:31:08,610 --> 00:31:12,370 but despite all that, I'm still wondering... 640 00:31:12,370 --> 00:31:14,270 if my sister married the right brother. 641 00:31:14,270 --> 00:31:16,190 She did. 642 00:31:19,200 --> 00:31:20,300 So... 643 00:31:21,300 --> 00:31:23,220 what's the deal with Dan? 644 00:31:23,220 --> 00:31:24,190 Is he gambling again? 645 00:31:24,190 --> 00:31:26,210 No. He's not gambling. 646 00:31:26,210 --> 00:31:27,780 Annette, he loves Katie. 647 00:31:27,780 --> 00:31:30,040 He's just, he's on the road a lot. 648 00:31:30,040 --> 00:31:32,780 In fact, Dan's not even the most messed-up Vasser of the week. 649 00:31:32,780 --> 00:31:34,400 Really? Who is? 650 00:31:34,790 --> 00:31:36,170 - Really? - Yeah. 651 00:31:36,170 --> 00:31:37,600 Why? 652 00:31:40,060 --> 00:31:43,280 I knocked up my girlfriend. 653 00:31:45,880 --> 00:31:47,320 hank you. 654 00:31:47,320 --> 00:31:49,420 Oh, your life is so over. 655 00:31:49,420 --> 00:31:51,100 It's so strange that you live alone. 656 00:31:51,100 --> 00:31:51,940 Yes. 657 00:31:51,940 --> 00:31:53,670 In four different houses. 658 00:31:53,670 --> 00:31:55,130 Oh... 659 00:31:55,130 --> 00:31:56,870 what are you gonna do? 660 00:31:56,870 --> 00:31:58,930 I don't know. 661 00:31:58,930 --> 00:32:00,940 You got any ideas? 662 00:32:01,950 --> 00:32:04,970 Uh... well, make the decision that's best for you and... 663 00:32:04,970 --> 00:32:06,240 that will be... 664 00:32:06,240 --> 00:32:08,050 the best for all. 665 00:32:08,620 --> 00:32:11,140 And don't do it tonight. 666 00:32:35,030 --> 00:32:36,850 I gotta bail. 667 00:32:37,170 --> 00:32:39,010 Hey, hey, hey, hey. 668 00:32:39,010 --> 00:32:39,940 What's with you guys? 669 00:32:39,940 --> 00:32:41,070 I came for the camera. 670 00:32:41,070 --> 00:32:42,590 Sure. You got $10,000? 671 00:32:42,590 --> 00:32:43,770 Is that what Dewey's gonna pay you? 672 00:32:43,770 --> 00:32:45,070 I can't afford that. 673 00:32:45,070 --> 00:32:46,290 I got a better offer. 674 00:32:46,290 --> 00:32:48,380 Well, then, fine. I'm done here. 675 00:32:48,380 --> 00:32:50,230 I don't have a choice and you know it. 676 00:32:50,230 --> 00:32:52,690 Look, you're making a big mistake, man. 677 00:32:52,690 --> 00:32:53,850 He's right, Christopher. 678 00:32:53,850 --> 00:32:55,000 Hitch your wagon with this guy. 679 00:32:55,000 --> 00:32:56,410 I don't have time. 680 00:32:56,410 --> 00:33:00,080 There's no scenario where he's gonna let you leave the building with his camera. 681 00:33:00,080 --> 00:33:01,290 She's right. 682 00:33:01,290 --> 00:33:02,400 I need it more than you, Chris. 683 00:33:02,400 --> 00:33:04,140 - And I need the money. - For what? 684 00:33:04,140 --> 00:33:05,600 My mom. 685 00:33:05,600 --> 00:33:06,630 She's diabetic. 686 00:33:06,630 --> 00:33:08,390 She's losing her eyesight. 687 00:33:08,390 --> 00:33:10,720 Why do you think we crashed that night? 688 00:33:11,430 --> 00:33:12,870 She's not gonna be able to keep her job. 689 00:33:12,870 --> 00:33:14,630 She needs health insurance. 690 00:33:14,630 --> 00:33:16,890 Believe it or not, I still need it more. 691 00:33:16,890 --> 00:33:18,140 It's just a camera. 692 00:33:18,140 --> 00:33:19,860 It's not just a camera. 693 00:33:19,860 --> 00:33:23,140 It's advanced technology, and people would kill to own it. 694 00:33:23,140 --> 00:33:26,690 I mean, why do you think someone's willing to pay so much money for it? 695 00:33:27,400 --> 00:33:29,960 Look, you're on your own. 696 00:33:30,710 --> 00:33:33,520 You know what your mom would want more than her eyesight? 697 00:33:33,520 --> 00:33:35,990 Her son. Alive. 698 00:33:35,990 --> 00:33:38,180 Give him back his camera, Chris. 699 00:33:38,180 --> 00:33:40,130 Come on. 700 00:33:40,490 --> 00:33:42,780 Who do you guys work for? 701 00:33:42,780 --> 00:33:44,370 Chris. 702 00:33:44,370 --> 00:33:45,890 Give it back! 703 00:33:45,890 --> 00:33:47,850 Don't worry, they will. 704 00:33:47,850 --> 00:33:50,980 I have unauthorized personnel on level four. 705 00:33:59,840 --> 00:34:00,820 What's going on? 706 00:34:00,820 --> 00:34:02,120 They're trying to steal my camera. 707 00:34:02,120 --> 00:34:03,870 Sir, give the boy back his camera. 708 00:34:03,870 --> 00:34:05,280 You're head of security, correct? 709 00:34:05,280 --> 00:34:07,160 - Yes. - Yet you're working graveyard? 710 00:34:07,160 --> 00:34:08,680 You volunteered for this shift? 711 00:34:08,680 --> 00:34:09,560 Who's gonna buy this? 712 00:34:09,560 --> 00:34:12,070 Another company in the valley or some foreign government? 713 00:34:12,070 --> 00:34:13,100 What are you talking about? 714 00:34:13,100 --> 00:34:14,820 Is this your buyer, Chris, or just the middleman? 715 00:34:14,820 --> 00:34:16,460 I said, give him back his camera. 716 00:34:16,460 --> 00:34:18,040 Or you'll do what?! 717 00:34:18,040 --> 00:34:19,220 Go ahead. 718 00:34:19,220 --> 00:34:20,140 Call the cops. 719 00:34:20,140 --> 00:34:22,660 You underestimate how seriously we take corporate espionage. 720 00:34:22,660 --> 00:34:24,920 And you underestimate how much I want what's mine. 721 00:34:24,920 --> 00:34:25,730 Chris. 722 00:34:25,730 --> 00:34:27,210 You have to come with us. 723 00:34:27,210 --> 00:34:29,020 If he wants to stay, then let him. Come on. 724 00:34:29,020 --> 00:34:30,800 Chris, is your mother around? 725 00:34:31,350 --> 00:34:33,350 No. 726 00:34:33,570 --> 00:34:34,510 Just wait. 727 00:34:34,510 --> 00:34:37,330 Let them get outside away from the cameras. 728 00:34:50,380 --> 00:34:52,250 Wait in my car. 729 00:34:59,200 --> 00:35:00,680 Job done. We can go now. 730 00:35:00,680 --> 00:35:02,400 - Yeah. - Can we ever control it? 731 00:35:02,400 --> 00:35:05,160 No, I haven't yet, but let me know when you do. 732 00:36:09,080 --> 00:36:10,230 What are you watching? 733 00:36:10,230 --> 00:36:12,600 Uh, some kid I used to know. 734 00:36:12,600 --> 00:36:16,250 He and his partner invented an ocular implant. 735 00:36:16,250 --> 00:36:17,790 Riveting. 736 00:36:17,790 --> 00:36:23,250 Actually, it is, since we're about five years away from possibly giving sight to the blind. 737 00:36:23,740 --> 00:36:25,720 Thinking about going to tatdich's for lunch. You want to go? 738 00:36:25,720 --> 00:36:27,430 Uh, no, I'm gonna go home for lunch today. Thanks. 739 00:36:27,430 --> 00:36:28,850 Okay. 740 00:36:33,050 --> 00:36:34,080 Hey, you hungry? 741 00:36:34,080 --> 00:36:35,170 Starved. 742 00:36:35,170 --> 00:36:36,150 Why don't you let me do it? 743 00:36:36,150 --> 00:36:38,800 I'll make my tuna dijon on sourdough. 744 00:36:38,800 --> 00:36:42,050 Sounds fantastic, if only I had any of those things. 745 00:36:42,050 --> 00:36:43,290 Turkey on wheat? 746 00:36:43,290 --> 00:36:45,110 Sure. Fine. 747 00:36:46,740 --> 00:36:48,480 You and Jack have fun last night? 748 00:36:48,480 --> 00:36:50,190 Uh... we did. 749 00:36:50,840 --> 00:36:52,870 You know, it's too bad you got to him first. 750 00:36:52,870 --> 00:36:55,260 I would've liked to have taken him for a spin. 751 00:36:55,610 --> 00:36:56,510 Go ahead. 752 00:36:56,510 --> 00:36:58,850 Situation couldn't get any weirder. 753 00:36:59,830 --> 00:37:02,920 You know, i like Theresa, but I don't think it's gonna last. 754 00:37:03,140 --> 00:37:04,870 Wouldn't be so sure. 755 00:37:04,870 --> 00:37:06,510 I think i know Jack. 756 00:37:06,510 --> 00:37:08,330 Really? 757 00:37:08,330 --> 00:37:11,330 I think i know Theresa's pregnant. 758 00:37:13,010 --> 00:37:14,410 You got any cheese? 759 00:37:14,410 --> 00:37:16,680 Pregnant? 760 00:37:17,450 --> 00:37:19,720 He told you and not me? 761 00:37:19,720 --> 00:37:24,250 Well, you and Dan, for whatever reason, are a little self-absorbed. 762 00:37:25,890 --> 00:37:28,370 - Where's Zack? - Right here. 763 00:37:36,720 --> 00:37:38,100 Uh... dad. 764 00:37:38,100 --> 00:37:40,830 - What? - You're squeezing all the blood into my head. 765 00:37:40,830 --> 00:37:42,630 Sorry. Sorry. 766 00:37:44,560 --> 00:37:46,530 What you drawing? 767 00:37:52,440 --> 00:37:53,870 It's great. 768 00:38:05,240 --> 00:38:06,420 How are you? 769 00:38:06,420 --> 00:38:08,160 Theresa's pregnant. 770 00:38:08,160 --> 00:38:09,890 Okay. Did I cause that? 771 00:38:09,890 --> 00:38:11,760 God, I hope not. 772 00:38:11,760 --> 00:38:14,510 what a bizarremarriage. 773 00:38:16,480 --> 00:38:17,430 who is it? 774 00:38:17,430 --> 00:38:19,340 It's Georgina. 775 00:38:21,830 --> 00:38:23,900 Hello. 776 00:38:26,150 --> 00:38:27,190 Can we help you? 777 00:38:27,190 --> 00:38:29,860 I've, um, i've done your birth chart, Dan. 778 00:38:29,860 --> 00:38:30,770 It's... 779 00:38:30,770 --> 00:38:32,530 remarkable. Phenomenal. 780 00:38:32,530 --> 00:38:33,500 Really. 781 00:38:33,500 --> 00:38:36,780 You were born during an occurrence called the joseph-lee comet. 782 00:38:36,780 --> 00:38:38,130 It's quite rare. 783 00:38:38,130 --> 00:38:41,490 And not very well known except amongst metaphysicians, who believe it's... 784 00:38:42,350 --> 00:38:44,200 mystical. 785 00:38:44,200 --> 00:38:47,680 It's only happened twice in the last 100 years. 786 00:38:48,810 --> 00:38:50,280 So, when was the other time? 787 00:38:50,280 --> 00:38:52,760 March 3, 1923. 788 00:38:52,760 --> 00:38:56,370 - Dan, isn't that...? - March 3 is Livia's birthday. 789 00:38:57,640 --> 00:39:00,450 I'm gonna be late for dinner tonight. 790 00:39:01,000 --> 00:39:02,650 Why? 791 00:39:06,300 --> 00:39:07,250 I'm sorry to bother you. 792 00:39:07,250 --> 00:39:09,240 I can't seem to get you to return my calls. 793 00:39:09,240 --> 00:39:10,300 Yes? 794 00:39:10,300 --> 00:39:11,900 Um... 795 00:39:14,010 --> 00:39:16,030 this is you and me. 796 00:39:16,030 --> 00:39:18,940 Now, my father took this and... 797 00:39:18,940 --> 00:39:19,900 I remember where now. 798 00:39:19,900 --> 00:39:22,120 It's when we went to NASA and... 799 00:39:22,120 --> 00:39:23,470 you were working there, right? 800 00:39:23,470 --> 00:39:25,190 I was. 801 00:39:26,440 --> 00:39:29,210 So, what's going on, Dr. Langley? 802 00:39:29,210 --> 00:39:31,290 I have to ask you a question. 803 00:39:31,290 --> 00:39:33,040 Sure. 804 00:39:33,040 --> 00:39:35,410 - Who are you? - Pardon? 805 00:39:35,410 --> 00:39:36,470 Do you know this man, doctor? 806 00:39:36,470 --> 00:39:38,470 I've never seen him before in my life. 807 00:39:38,470 --> 00:39:39,430 You're kidding, right? 808 00:39:39,430 --> 00:39:40,260 Another one, huh? 809 00:39:40,260 --> 00:39:42,550 - So it seems. - Come back in. 810 00:39:42,550 --> 00:39:43,620 We'll have him outta here in no time. 811 00:39:43,620 --> 00:39:44,450 Wait a minute. 812 00:39:44,450 --> 00:39:45,670 This is 310. 813 00:39:45,670 --> 00:39:48,840 We have a nonstudent loitering at the science building. 814 00:40:10,300 --> 00:40:11,300 [English]