1
00:00:00,090 --> 00:00:01,110
Katie...
2
00:00:01,110 --> 00:00:02,820
Previously on Journeyman...
3
00:00:04,670 --> 00:00:06,360
Has he talked
to you at all about...
4
00:00:06,360 --> 00:00:07,590
your vanishing act?
5
00:00:07,590 --> 00:00:09,180
- no you?
- no
6
00:00:10,230 --> 00:00:11,350
I need to get back.
7
00:00:11,350 --> 00:00:14,500
there's
a felon in my house, I'm worried
about Katie and Zack coming home.
8
00:00:14,500 --> 00:00:16,990
I shouldn't have gone off-road
to get Bennett arrested.
9
00:00:16,990 --> 00:00:18,880
You're going to be
tested, Dan, you have to be ready.
10
00:00:18,880 --> 00:00:20,370
Now, you listen to me, Katie
11
00:00:20,370 --> 00:00:22,860
you don't need him,
you are a strong woman
12
00:00:22,860 --> 00:00:25,550
and you don't need
anybody expect yourself
13
00:00:25,550 --> 00:00:26,560
- who are you?
- Is me
14
00:00:26,560 --> 00:00:27,780
No! I am sorry, Is not
15
00:00:27,780 --> 00:00:30,160
- I went to your funeral.
- You deserve a long explanation,
16
00:00:30,160 --> 00:00:32,980
What, you're worried that if
Dan's crazy I might be crazy, too?
17
00:00:32,980 --> 00:00:35,360
No. I'm worried about our child.
18
00:00:35,360 --> 00:00:36,520
- Hello.
- Dan?
19
00:00:36,520 --> 00:00:37,960
- Yeah?
- It's Elliot Langley.
20
00:00:37,960 --> 00:00:40,620
Are you finding that other people
are interested in your work?
21
00:00:40,620 --> 00:00:42,140
As a matter of fact, yes.
22
00:00:42,140 --> 00:00:45,290
a person
wielding that kind of power
would be very valuable. Right?
23
00:00:45,290 --> 00:00:47,080
Do you think time
travel is possible?
24
00:00:47,080 --> 00:00:50,530
Until you prove to me you
can or can't, I don't know.
25
00:01:03,190 --> 00:01:05,090
my sister's
coming tomorrow, remember.
26
00:01:05,300 --> 00:01:07,070
Hard to forget that.
27
00:01:07,070 --> 00:01:09,080
You think you guys can play
nice for a couple of days?
28
00:01:09,080 --> 00:01:10,380
You know I will.
29
00:01:11,250 --> 00:01:12,600
that your Christmas present?
30
00:01:12,600 --> 00:01:15,030
Yeah, you know, I've read
the manual three times now.
31
00:01:15,030 --> 00:01:16,670
I can't seem to figure it out.
32
00:01:16,670 --> 00:01:18,470
You should give it to Zack.
Maybe he can help.
33
00:01:18,470 --> 00:01:19,210
Hey!
34
00:01:19,210 --> 00:01:21,180
Seriously,
he's a whiz with my laptop.
35
00:01:21,180 --> 00:01:22,850
You dare to doubt me?
36
00:01:24,030 --> 00:01:25,180
okay, that needs to be erased.
37
00:01:25,180 --> 00:01:25,850
- What? No.
- Yes.
38
00:01:25,850 --> 00:01:27,000
I'm gonna post it on the web.
39
00:01:30,750 --> 00:01:31,920
you want to take pictures?
40
00:01:31,920 --> 00:01:32,920
Yeah.
41
00:01:32,920 --> 00:01:34,320
- Fire away.
- Oh, yeah?
42
00:01:34,940 --> 00:01:36,900
Um, how 'bout we make a movie?
43
00:01:36,900 --> 00:01:39,330
Okay, let's remember, there's
a child in the house.
44
00:01:39,330 --> 00:01:40,810
If this should get
into the wrong hands...
45
00:01:40,810 --> 00:01:41,880
ooh!
46
00:01:41,880 --> 00:01:43,610
- Erase, erase...
- no.
47
00:01:43,610 --> 00:01:45,100
Hey, come on. Give me that.
48
00:02:32,980 --> 00:02:34,320
don't...
49
00:02:34,320 --> 00:02:35,990
move!
50
00:02:35,990 --> 00:02:37,790
- Who is he?
- I don't know.
51
00:02:38,330 --> 00:02:39,710
Stop!
52
00:02:39,820 --> 00:02:41,120
Okay, what's going on?
53
00:02:41,120 --> 00:02:42,190
We just crashed!
54
00:02:42,190 --> 00:02:44,130
What? Where, into a boat?
55
00:02:44,130 --> 00:02:47,560
No, I think
onto the edge of a cliff.
56
00:02:52,850 --> 00:02:54,380
Okay. Wow.
57
00:02:54,970 --> 00:03:00,510
I think I'm
the only thing keeping us on land
right now, so I'll just stay here.
58
00:03:00,510 --> 00:03:03,690
You two move towards the
back door here, one at a time.
59
00:03:03,690 --> 00:03:06,110
Uh, the boy first. Come on.
60
00:03:06,110 --> 00:03:07,580
Christopher, go.
61
00:03:07,580 --> 00:03:08,750
Mom, you go first.
62
00:03:08,750 --> 00:03:09,690
No, you!
63
00:03:09,690 --> 00:03:11,040
Somebody.
64
00:03:11,610 --> 00:03:13,140
okay, please, come on.
65
00:03:13,140 --> 00:03:14,740
We're gonna get you out of here.
66
00:03:14,740 --> 00:03:17,840
The more weight we move to
this end the better, all right?
67
00:03:17,840 --> 00:03:19,040
Chris, come on. You first.
68
00:03:19,040 --> 00:03:20,230
Not without my mother!
69
00:03:20,230 --> 00:03:22,000
You save
your mother by moving first.
70
00:03:22,000 --> 00:03:23,830
Now come on!
71
00:03:36,270 --> 00:03:37,690
Come on.
72
00:03:37,950 --> 00:03:40,100
Mom, get out there
73
00:03:40,810 --> 00:03:41,500
Come on.
74
00:03:41,500 --> 00:03:43,140
I can't move.
75
00:03:43,630 --> 00:03:45,430
- What's your name?
- Sandra.
76
00:03:45,430 --> 00:03:48,100
Sandra, you can do this, all right?
77
00:03:48,100 --> 00:03:49,810
You can do it. Come on.
78
00:03:54,980 --> 00:03:56,270
just take my hand.
79
00:03:56,270 --> 00:03:57,460
That's it.
80
00:03:57,460 --> 00:03:58,630
That's it.
81
00:03:58,630 --> 00:03:59,360
That's it. Go!
82
00:04:03,550 --> 00:04:04,720
Hurry!
83
00:04:04,720 --> 00:04:06,510
No
84
00:04:21,930 --> 00:04:24,280
Oh, God!
85
00:04:24,280 --> 00:04:25,790
Ow!
86
00:04:29,020 --> 00:04:32,140
You know, if the stairs are
a problem, we have elevators.
87
00:04:32,490 --> 00:04:34,070
Thanks.
88
00:04:41,160 --> 00:04:48,100
-=www.ydy.com/bbs=-
Proudly Presents
89
00:04:51,480 --> 00:04:56,590
-=www.ydy.com/bbs=-
Sync: YTET - ÏûÉùÄä¼£
90
00:05:00,460 --> 00:05:06,450
JourneyMan
Season 1 Episode 12
The Hanged Man
91
00:05:13,070 --> 00:05:14,360
you know what I need?
92
00:05:14,360 --> 00:05:15,840
Yes, therapy.
93
00:05:15,840 --> 00:05:18,110
- No,
- I'm not joking around.
94
00:05:18,110 --> 00:05:20,360
I mean, you know,
I'm a believer now.
95
00:05:20,360 --> 00:05:24,240
I can
see that traveling all the time
could take a mental toll on you.
96
00:05:24,240 --> 00:05:26,470
And who would
I go to for therapy, Jack?
97
00:05:26,470 --> 00:05:27,390
A specialist?
98
00:05:27,390 --> 00:05:31,800
Maybe you could say you
travel all the time and leave the
slaughterhouse - five stuff out...
99
00:05:32,290 --> 00:05:33,470
or not. Whatever.
100
00:05:33,470 --> 00:05:35,590
I need Garrity's file.
101
00:05:35,590 --> 00:05:37,590
You said that he might have been
tracking other people like me?
102
00:05:37,590 --> 00:05:40,700
If there's a file, then
it might shed some light on,
you know, what's going on.
103
00:05:40,700 --> 00:05:42,700
Okay, well, I'll see what I can
do, but we're talking the FBI.
104
00:05:42,700 --> 00:05:45,410
I mean, they wake up in the morning
and jam a stick up their ass.
105
00:05:45,410 --> 00:05:46,810
Thanks. Nice.
106
00:05:46,810 --> 00:05:49,260
Dude, I need to talk to
you about something else.
107
00:05:50,700 --> 00:05:52,050
It's about Theresa.
108
00:05:52,050 --> 00:05:53,060
Hey, can I get you some wine?
109
00:05:53,060 --> 00:05:54,320
Oh, no, thanks.
110
00:05:54,320 --> 00:05:56,280
- It's the tail end of a cold.
- Oh, okay.
111
00:05:57,170 --> 00:05:58,700
So, how is she?
112
00:06:00,680 --> 00:06:01,630
oh, Annette's here!
113
00:06:01,630 --> 00:06:03,080
Hey!
114
00:06:03,400 --> 00:06:04,120
What?
115
00:06:04,120 --> 00:06:05,620
- Oh, it's cool. It'll wait.
- What?
116
00:06:05,620 --> 00:06:08,090
Pour me a
dirty martini or I may strangle
someone with my bare hands.
117
00:06:08,090 --> 00:06:09,400
Gin, not vodka.
118
00:06:09,400 --> 00:06:11,450
- Coming up.
- Hey, woman!
119
00:06:11,870 --> 00:06:13,880
My god, it's like
hugging a pretzel stick.
120
00:06:13,880 --> 00:06:16,980
Theresa, may I introduce
the reason that I was in
therapy at the age of four?
121
00:06:16,980 --> 00:06:18,770
- This is Annette.
- It's nice to meet you.
122
00:06:18,770 --> 00:06:20,090
- Pleasure.
- And of course...
123
00:06:20,090 --> 00:06:22,090
- how are you, Annette?
- Hello, hugh. I'm fine.
124
00:06:22,090 --> 00:06:23,890
I'm just a little frazzled.
125
00:06:23,890 --> 00:06:26,710
You know, it is getting worse
trying to drive around this town.
126
00:06:26,710 --> 00:06:29,550
Well, the whole city grid was
designed by gold rush drunks.
127
00:06:29,550 --> 00:06:32,450
Hugh, can't
your guys work that out?
128
00:06:32,450 --> 00:06:33,990
- My guys?
- Danny.
129
00:06:33,990 --> 00:06:35,400
Annette...
130
00:06:35,400 --> 00:06:36,750
how are you feeling?
131
00:06:36,750 --> 00:06:38,460
I'm stronger, thanks. How are you?
132
00:06:38,460 --> 00:06:42,730
I'm well, considering
36 hours ago I was peeing into
a mud hole outside of chindu,
133
00:06:42,730 --> 00:06:44,510
I'm pretty damn good, thanks.
134
00:06:44,510 --> 00:06:45,580
Inspector.
135
00:06:45,580 --> 00:06:46,620
Annette.
136
00:06:46,620 --> 00:06:48,510
Thank you.
137
00:06:50,600 --> 00:06:52,540
And the girl has a pulse once more.
138
00:06:52,810 --> 00:06:54,410
Shall we move in here?
139
00:06:54,980 --> 00:06:56,470
Hey, Dan, do you have the camera?
140
00:06:56,470 --> 00:06:58,550
Uh, no.
141
00:06:58,550 --> 00:07:00,130
So how long you here?
142
00:07:00,130 --> 00:07:01,420
Oh, just a couple of days.
143
00:07:01,420 --> 00:07:03,980
I've got a conference up
in Montana this weekend.
144
00:07:03,980 --> 00:07:05,050
Where's my nephew?
145
00:07:05,050 --> 00:07:06,170
Aunt Annette!
146
00:07:06,170 --> 00:07:09,330
There he is, my favorite nephew!
147
00:07:09,330 --> 00:07:11,580
- And you can tell your other
cousins that I said that.
- Okay.
148
00:07:11,580 --> 00:07:14,040
Hey, want my olive?
149
00:07:14,040 --> 00:07:16,330
Yuck! Tastes like gasoline.
150
00:07:17,860 --> 00:07:19,690
Yeah, well...
151
00:07:26,550 --> 00:07:28,250
oh, damn it.
152
00:07:33,080 --> 00:07:34,050
help you?
153
00:07:34,050 --> 00:07:35,250
Thank god, it's you.
154
00:07:35,250 --> 00:07:36,610
I'm thanking god it's me, too.
155
00:07:36,610 --> 00:07:37,680
Will you help me, please?
156
00:07:37,680 --> 00:07:38,960
Uh, yeah.
157
00:07:41,700 --> 00:07:42,650
Here.
158
00:07:43,010 --> 00:07:44,070
What?
159
00:07:46,310 --> 00:07:47,810
Ha-ha.
160
00:07:47,810 --> 00:07:49,240
Let me ask you something.
161
00:07:49,240 --> 00:07:54,530
If I accidentally left something
significant behind on one of the
trips, would that cause problems?
162
00:07:54,530 --> 00:07:56,110
Well, it depends. What'd you lose?
163
00:07:56,110 --> 00:07:57,430
Uh, a digital camera.
164
00:07:57,430 --> 00:07:59,230
Oh, new technology?
165
00:07:59,230 --> 00:08:00,860
Never good to leave behind.
166
00:08:00,860 --> 00:08:02,000
Has anything changed?
167
00:08:02,000 --> 00:08:03,750
Uh, not that I can tell.
168
00:08:04,270 --> 00:08:05,150
Maybe no one found it.
169
00:08:05,150 --> 00:08:06,690
- Maybe.
- Going public has
its upside of course,
170
00:08:06,690 --> 00:08:11,300
but the bad news
is Senfel systems now joins
other silicon valley companies
171
00:08:11,300 --> 00:08:14,820
that are becoming a popular
target of corporate espionage.
172
00:08:14,820 --> 00:08:18,310
That's why from now on, you must
carry this badge at all times.
173
00:08:18,310 --> 00:08:20,880
And it's not just the private
sector preying on success...
174
00:08:20,880 --> 00:08:21,980
That's her. That's my target.
175
00:08:21,980 --> 00:08:26,220
Also beware of executives from
foreign companies who approach
you claiming to be a startup.
176
00:08:26,220 --> 00:08:28,880
They can
be fronts for foreign spies.
177
00:08:28,880 --> 00:08:31,300
Okay, then,
thank you for your time.
178
00:08:34,970 --> 00:08:36,630
Sandra.
179
00:08:36,960 --> 00:08:39,740
Oh, my god, you're alive!
180
00:08:40,010 --> 00:08:42,290
Hey, Christopher,
look. Remember this guy?
181
00:08:42,290 --> 00:08:43,860
He saved our lives.
182
00:08:43,860 --> 00:08:46,480
Oh, you got out!
183
00:08:47,740 --> 00:08:49,880
Hey, uh, mom, can we go now?
184
00:08:49,880 --> 00:08:51,440
I'm supposed to meet
some guys at the park.
185
00:08:51,440 --> 00:08:54,720
Honey, did you hear the part
where I said, "he saved our lives"?
186
00:08:54,720 --> 00:08:57,090
- Give me five minutes.
- Okay.
187
00:08:57,090 --> 00:08:59,880
Hey, thanks for saving
our lives and everything.
188
00:08:59,880 --> 00:09:01,710
Mm, no problem.
189
00:09:04,150 --> 00:09:05,260
I'm going back to school.
190
00:09:05,260 --> 00:09:06,510
We're moving to Santa Cruz.
191
00:09:06,510 --> 00:09:08,430
But relax, I won't be driving.
192
00:09:08,850 --> 00:09:11,030
By the way, what were you
doing in our camper that night?
193
00:09:11,030 --> 00:09:12,840
I was just driving by.
194
00:09:12,840 --> 00:09:14,620
Saw the accident,
stopped by to help.
195
00:09:14,620 --> 00:09:15,810
What are you gonna be studying?
196
00:09:15,810 --> 00:09:16,840
Painting.
197
00:09:16,840 --> 00:09:18,050
I don't really fit in here.
198
00:09:18,050 --> 00:09:22,860
Everybody's looking for the
next wave; the miracle chip,
the fastest microprocessor.
199
00:09:22,860 --> 00:09:24,760
I guess
I'm still a hippie at heart.
200
00:09:24,760 --> 00:09:26,020
What about Christopher?
201
00:09:26,020 --> 00:09:28,190
Well, he's kind of aimless now.
202
00:09:31,000 --> 00:09:32,610
Oh, please, start eating.
203
00:09:32,610 --> 00:09:33,990
Where's Dan?
204
00:09:33,990 --> 00:09:36,840
Uh, he was called away; a story.
205
00:09:36,840 --> 00:09:37,980
He was?
206
00:09:37,980 --> 00:09:39,230
First time in a month.
207
00:09:39,230 --> 00:09:42,000
Yeah, there's a big drug
bust down at the pier.
208
00:09:42,000 --> 00:09:43,720
I should get going there, actually.
209
00:09:43,720 --> 00:09:45,510
Jack...
210
00:09:45,510 --> 00:09:46,960
couldn't say good-bye?
211
00:09:47,290 --> 00:09:49,360
He didn't want to make a fuss.
212
00:09:49,360 --> 00:09:51,060
- Couscous?
- Oh, yes, please.
213
00:09:51,060 --> 00:09:53,610
- Excellent.
- Theresa?
214
00:09:53,610 --> 00:09:55,390
What kind
of medicine do you practice?
215
00:09:55,390 --> 00:09:56,670
I'm an ER doctor.
216
00:09:56,670 --> 00:10:00,300
I practice medicine in the ER.
217
00:10:00,730 --> 00:10:02,200
That's great.
218
00:10:02,200 --> 00:10:04,070
How long have you two been dating?
219
00:10:04,070 --> 00:10:05,810
Uh... four months.
220
00:10:06,280 --> 00:10:07,810
That's a long time.
221
00:10:07,810 --> 00:10:12,120
So you finally found a woman
who doesn't want to bear
your children, huh, Jack?
222
00:10:12,120 --> 00:10:13,680
Yeah.
223
00:10:13,680 --> 00:10:15,350
Took awhile.
224
00:10:15,350 --> 00:10:17,940
- Can I have the...?
- Pass the bread down.
225
00:10:18,790 --> 00:10:21,880
The concentration of
photosites are incredibly dense.
226
00:10:21,880 --> 00:10:23,860
Converting and compressing
this much data...
227
00:10:23,860 --> 00:10:26,690
I mean, we have to be talking
about a 32-bit microprocessor,
228
00:10:26,690 --> 00:10:30,190
which is inconceivable
for something this small.
229
00:10:30,660 --> 00:10:31,940
Japanese, of course.
230
00:10:31,940 --> 00:10:34,910
Yeah, it even
does 30 seconds of movies.
231
00:10:35,770 --> 00:10:37,060
- I'm Dewey.
- Christopher.
232
00:10:38,010 --> 00:10:39,310
Uh, where did you say you got this?
233
00:10:39,310 --> 00:10:40,800
From me.
234
00:10:40,800 --> 00:10:42,970
I think you found my camera.
235
00:10:42,970 --> 00:10:44,460
No, , it's mine.
236
00:10:44,460 --> 00:10:46,970
- I found it.
- Yeah. You
found it at the crash site.
237
00:10:46,970 --> 00:10:48,310
Is that true, Chris?
238
00:10:48,310 --> 00:10:49,490
I don't want this to be a big deal,
239
00:10:49,490 --> 00:10:52,060
but that is my
camera, and I want it back.
240
00:10:52,060 --> 00:10:54,330
- Chris?
- It's mine,
mom. I found it at school.
241
00:10:54,330 --> 00:10:56,060
Did you try to return it, honey?
242
00:10:56,060 --> 00:10:58,200
It fell
out of my pocket, all right?
243
00:10:58,200 --> 00:10:59,590
Look. Leave him alone, okay?
244
00:10:59,590 --> 00:11:00,810
If he says it's his, it's his.
245
00:11:00,810 --> 00:11:02,640
Do you really
want to get into this?
246
00:11:03,150 --> 00:11:04,840
maybe not.
247
00:11:06,130 --> 00:11:07,630
Thank you.
248
00:11:07,630 --> 00:11:09,860
That's not yours.
249
00:11:18,200 --> 00:11:19,400
Thank you.
250
00:11:19,400 --> 00:11:21,730
You'll have to leave the building.
251
00:11:25,690 --> 00:11:26,830
Hey.
252
00:11:27,350 --> 00:11:29,850
Sorry. I had to step out.
253
00:11:29,850 --> 00:11:31,580
Yeah. Heard you were on a story.
254
00:11:32,040 --> 00:11:33,130
Everything okay?
255
00:11:33,130 --> 00:11:34,390
They put the fire out?
256
00:11:34,390 --> 00:11:35,800
Yeah, they did.
257
00:11:36,440 --> 00:11:39,090
Well, you missed a great dinner.
258
00:11:40,250 --> 00:11:41,720
- Hey.
- You're back.
259
00:11:42,060 --> 00:11:43,490
Sorry I had to leave like that.
260
00:11:43,490 --> 00:11:45,150
It's okay. Come here.
261
00:11:45,810 --> 00:11:46,870
Kid in bed?
262
00:11:46,870 --> 00:11:48,510
Yeah. Waiting
for you to say good night.
263
00:11:48,510 --> 00:11:50,340
Good night, daddy.
264
00:11:52,600 --> 00:11:54,760
Who's this?
265
00:11:58,250 --> 00:12:01,480
- Where's Zack?
- Who?
266
00:12:06,610 --> 00:12:10,120
- Zack.
- What's going on, Dan?
267
00:12:18,430 --> 00:12:20,880
Where is our son?
268
00:12:21,620 --> 00:12:24,430
What son?
269
00:12:31,490 --> 00:12:32,530
Zack?
270
00:12:32,530 --> 00:12:34,580
Zack?
271
00:12:53,940 --> 00:12:55,980
Dan, what's wrong? Are you okay?
272
00:12:58,540 --> 00:13:00,620
I don't know my daughter's name.
273
00:13:00,620 --> 00:13:02,190
What?
274
00:13:02,190 --> 00:13:04,330
You don't know Caroline?
275
00:13:04,330 --> 00:13:06,310
Caroline.
276
00:13:07,800 --> 00:13:10,960
That was the
name we liked for a girl.
277
00:13:12,320 --> 00:13:14,230
Okay, you're starting to scare me.
278
00:13:14,230 --> 00:13:15,450
I'm way past that.
279
00:13:15,450 --> 00:13:17,850
And I think you're
frightening your daughter.
280
00:13:17,850 --> 00:13:20,460
You have no
memory of us having a son?
281
00:13:20,460 --> 00:13:22,820
What?
282
00:13:25,140 --> 00:13:27,090
It's one thing that you
can't take her anywhere alone,
283
00:13:27,090 --> 00:13:28,810
it's one thing that
she's seen you disappear,
284
00:13:28,810 --> 00:13:30,670
but now you say you
don't know who she is?
285
00:13:30,670 --> 00:13:33,200
- She saw me disappear?
- Yes.
286
00:13:33,200 --> 00:13:35,020
You remember everything?
287
00:13:35,310 --> 00:13:36,670
Neal Gaines?
288
00:13:36,670 --> 00:13:38,330
Me leaving the 747?
289
00:13:38,330 --> 00:13:40,330
- Yes, yes, yes.
- Dylan McCleen's hijacking money?
290
00:13:40,330 --> 00:13:42,090
Katie...
291
00:13:43,360 --> 00:13:46,080
everything else is the same.
292
00:13:55,960 --> 00:13:58,080
Hey.
293
00:13:59,490 --> 00:14:02,020
- Hi, Caroline.
- Hi.
294
00:14:04,400 --> 00:14:06,240
Listen...
295
00:14:06,720 --> 00:14:09,440
I just had a
really rough day, you know?
296
00:14:11,360 --> 00:14:13,760
I made you this in school.
297
00:14:18,360 --> 00:14:20,600
It's a butterfly.
298
00:14:24,720 --> 00:14:26,610
Thank you so much.
299
00:14:28,230 --> 00:14:32,200
Um, mommy and I, we just
need a minute to talk, okay?
300
00:14:32,200 --> 00:14:33,640
Yeah?
301
00:14:43,960 --> 00:14:46,940
Okay I need to ask you about
a night eight years ago.
302
00:14:46,940 --> 00:14:48,020
Okay.
303
00:14:48,020 --> 00:14:52,350
It was spring 2000, and it
was, like, our fourth date,
304
00:14:52,350 --> 00:14:54,510
and it was the first time
we went to the Giants game,
305
00:14:54,510 --> 00:14:56,790
and it was cold, and we
were under that blanket.
306
00:14:56,790 --> 00:14:58,260
- Do you remember that?
- Yeah.
307
00:14:58,260 --> 00:14:59,810
My hands were
trying to keep you warm,
308
00:14:59,810 --> 00:15:02,560
your hands were keeping
me warm, and we both got,
309
00:15:02,560 --> 00:15:04,840
you know, excited, and...
310
00:15:04,840 --> 00:15:08,980
we left the game in the seventh
inning 'cause we couldn't wait
to get home to have sex.
311
00:15:08,980 --> 00:15:10,920
Now, I drove through red lights.
312
00:15:10,920 --> 00:15:13,510
We were
kissing while I was driving.
313
00:15:13,510 --> 00:15:16,140
We ran into that apartment and...
314
00:15:16,140 --> 00:15:17,640
we didn't slow down. We just...
315
00:15:17,640 --> 00:15:19,410
- we didn't
even make it to the bed.
- No.
316
00:15:19,410 --> 00:15:22,130
- Nine months later,
our son was born.
- No.
317
00:15:22,130 --> 00:15:25,170
- His name is Zack!
- No, Dan. No.
318
00:15:25,480 --> 00:15:28,650
We went to see the
Giants, and you left early.
319
00:15:29,910 --> 00:15:30,800
What?
320
00:15:30,800 --> 00:15:33,670
The paper called you
in because the new, uh...
321
00:15:33,670 --> 00:15:38,150
nanotechs crashed at the
register, and you lost the
story you were working on.
322
00:15:38,710 --> 00:15:39,740
Nanotechs?
323
00:15:39,740 --> 00:15:40,960
Your computer at the register.
324
00:15:40,960 --> 00:15:42,340
You went to work, Dan.
325
00:15:42,340 --> 00:15:46,300
Caroline was
conceived around that time, but
it wasn't after a baseball game.
326
00:15:50,570 --> 00:15:52,340
Okay.
327
00:15:52,640 --> 00:15:54,200
Okay. Uh...
328
00:15:54,200 --> 00:15:57,520
I need to
get our life back tomorrow.
329
00:15:58,800 --> 00:16:00,910
What?
330
00:16:04,770 --> 00:16:07,370
Are you done?
331
00:16:14,980 --> 00:16:18,750
Don't you change anything.
332
00:16:20,260 --> 00:16:23,150
Of course not. This is our family.
333
00:16:25,680 --> 00:16:28,690
I wouldn't change a thing.
334
00:16:35,240 --> 00:16:37,000
Morning.
335
00:16:38,320 --> 00:16:39,370
Ah, hey.
336
00:16:39,370 --> 00:16:41,440
Hey. Sleep in?
337
00:16:41,440 --> 00:16:42,440
Oh, tough night.
338
00:16:43,140 --> 00:16:44,670
That Annette sure is an original.
339
00:16:44,670 --> 00:16:45,990
Yeah. That's one way of saying it.
340
00:16:45,990 --> 00:16:49,270
So you left
to cover a drug heist story,
and there's nothing about it.
341
00:16:49,270 --> 00:16:51,330
On the Hennessey trial preview.
I wanted to get a jump on it.
342
00:16:51,330 --> 00:16:55,300
And I have five days with my
sister-in-law so, yeah, I bailed.
343
00:16:55,300 --> 00:16:57,960
Yeah. And left us behind to mop up.
344
00:16:57,960 --> 00:17:00,050
This just came off the wire.
345
00:17:01,180 --> 00:17:04,480
Hennessey's defense team
leaked the deposition.
346
00:17:05,690 --> 00:17:07,350
What am I supposed to do with that?
347
00:17:07,780 --> 00:17:11,180
Uh, read it, download it, I don't
know, but it might help your story.
348
00:17:11,180 --> 00:17:13,030
Uh, sorry.
349
00:17:13,030 --> 00:17:15,500
Thanks.
350
00:17:27,530 --> 00:17:29,580
Whoa.
351
00:17:29,980 --> 00:17:32,160
- Morning.
- Morning.
352
00:17:35,890 --> 00:17:37,570
Caroline okay?
353
00:17:38,420 --> 00:17:39,910
Yeah. Why?
354
00:17:39,910 --> 00:17:42,130
I don't know. Her
father's off his rocker?
355
00:17:42,780 --> 00:17:44,100
He's not.
356
00:17:44,100 --> 00:17:46,710
He's just been through some
stressful things lately.
357
00:17:46,710 --> 00:17:48,540
He always come and go
at night as he pleases?
358
00:17:48,540 --> 00:17:49,490
He's a reporter.
359
00:17:49,490 --> 00:17:51,780
I'm lucky if I get him for
dinner three nights a week.
360
00:17:51,780 --> 00:17:53,700
Okay.
361
00:17:53,700 --> 00:17:55,460
You think he's having an affair.
362
00:17:55,460 --> 00:17:57,750
I think he's a Vasser.
363
00:17:58,860 --> 00:18:00,820
I trust him.
364
00:18:01,200 --> 00:18:02,680
- Hugh?
- Yeah?
365
00:18:02,680 --> 00:18:05,620
How long ago
did we get the nanotechs?
366
00:18:05,620 --> 00:18:07,300
Seven, eight years ago. Why?
367
00:18:07,300 --> 00:18:10,240
Oh, just curious.
368
00:18:17,010 --> 00:18:18,230
Wow.
369
00:18:18,230 --> 00:18:20,590
What about you?
370
00:18:21,090 --> 00:18:22,750
What about me?
371
00:18:22,750 --> 00:18:24,760
You're standing where a man
was murdered a month ago.
372
00:18:24,760 --> 00:18:27,200
Can't be business as usual for you.
373
00:18:27,550 --> 00:18:29,570
I know someone who could help you.
374
00:18:29,570 --> 00:18:30,710
Help me do what?
375
00:18:30,710 --> 00:18:32,030
Find some perspective.
376
00:18:32,030 --> 00:18:33,870
Get some clarity.
377
00:18:34,240 --> 00:18:35,200
Is that what I need?
378
00:18:35,200 --> 00:18:39,010
You'll see your future roll
out in front of you like a
long stretch of desert road.
379
00:18:39,010 --> 00:18:40,930
You'll be
able to avoid the potholes.
380
00:18:41,270 --> 00:18:43,200
What is he, a psychic?
381
00:18:43,200 --> 00:18:45,600
Yes, she is.
382
00:19:10,780 --> 00:19:11,710
Hello, mrs. Cupper.
383
00:19:11,710 --> 00:19:13,900
This is Dan Vasser from
the San-Francisco register.
384
00:19:13,900 --> 00:19:16,430
I was wondering if I could
talk to you about your late son.
385
00:19:17,860 --> 00:19:19,610
That's too bad.
386
00:19:19,610 --> 00:19:21,330
Please, don't hang up.
387
00:19:24,250 --> 00:19:28,460
I didn't
want to play this card, but
I saved your life a long time ago.
388
00:19:28,970 --> 00:19:31,610
You crashed
your RW with your son in it.
389
00:19:31,950 --> 00:19:33,940
Yes! Yes. I'm Dan.
390
00:19:34,620 --> 00:19:38,400
Yeah,
I did get thrown out of the place
where you worked, but listen, I...
391
00:19:38,400 --> 00:19:40,690
I want to help you.
392
00:19:40,690 --> 00:19:42,860
Please?
393
00:19:49,660 --> 00:19:52,250
Not bad shooting for a
guy who sang men's chorale.
394
00:19:53,720 --> 00:19:54,700
You think you can beat it?
395
00:19:54,700 --> 00:19:57,780
Aw, you really want me to humiliate
you in front of your buddies?
396
00:19:58,700 --> 00:20:00,310
How's Garrity's family?
397
00:20:00,310 --> 00:20:01,490
They were divorced.
398
00:20:01,490 --> 00:20:02,730
He was a loner.
399
00:20:02,730 --> 00:20:04,070
It's sad, really.
400
00:20:04,070 --> 00:20:05,280
Yeah, it is.
401
00:20:05,280 --> 00:20:06,990
- So, listen...
- Can't do it, Jackie.
402
00:20:06,990 --> 00:20:08,120
Gus...
403
00:20:08,120 --> 00:20:09,910
Jack, it's from the top.
404
00:20:09,910 --> 00:20:12,340
All right, listen to me.
405
00:20:13,000 --> 00:20:15,320
My brother was the subject
of an illegal investigation.
406
00:20:15,320 --> 00:20:18,850
I'm the only thing standing between
this bureau and a federal lawsuit.
407
00:20:18,850 --> 00:20:20,260
And don't think he
doesn't have a strong case.
408
00:20:20,260 --> 00:20:22,820
You got a rogue FBI agent
looking for time travelers, Gus?
409
00:20:22,820 --> 00:20:24,400
I mean, how's
that gonna play in D.C.?
410
00:20:24,400 --> 00:20:26,830
Jack, we're friends.
411
00:20:26,830 --> 00:20:29,190
I'm the one who confirmed
that Garrity was rogue.
412
00:20:29,190 --> 00:20:30,410
And this is how you thank me?
413
00:20:30,410 --> 00:20:31,850
By threatening us with a lawsuit?
414
00:20:31,850 --> 00:20:33,820
We just want
to know what Garrity knew.
415
00:20:33,820 --> 00:20:36,230
He was a nut
and it got him killed, man.
416
00:20:36,510 --> 00:20:39,030
If he'd been doing his
job, he'd be alive today.
417
00:20:39,030 --> 00:20:41,440
That's what you should
do, Jack. Do your job.
418
00:20:41,910 --> 00:20:45,630
Ten minutes looking at his
files you sit right next to me.
419
00:20:45,630 --> 00:20:48,000
Or we flip the switch.
420
00:20:53,060 --> 00:20:56,530
Thank you, counsel, we'll make
sure that that's off the record.
421
00:20:56,530 --> 00:20:58,300
Bye.
422
00:20:58,890 --> 00:21:00,310
- Dan Vasser?
- Yeah.
423
00:21:00,310 --> 00:21:01,910
Sandra Cupper.
424
00:21:03,010 --> 00:21:04,520
How did you know I was...?
425
00:21:04,520 --> 00:21:06,660
You have a very distinctive voice.
426
00:21:06,660 --> 00:21:08,770
Uh, please sit.
427
00:21:13,290 --> 00:21:14,870
You know, you didn't
have to come down here.
428
00:21:14,870 --> 00:21:17,100
I-I could have come to you.
429
00:21:17,100 --> 00:21:19,590
I don't like people
to know where I live.
430
00:21:19,590 --> 00:21:20,870
Right.
431
00:21:22,320 --> 00:21:24,370
How did you lose your eyesight?
432
00:21:24,370 --> 00:21:26,430
Diabetic retinopathy.
433
00:21:26,430 --> 00:21:28,640
I'm sorry,
I know you wanted to paint.
434
00:21:28,640 --> 00:21:30,860
I took Bart and three
buses to get here, Dan.
435
00:21:30,860 --> 00:21:32,560
You don't have to see to paint.
436
00:21:32,830 --> 00:21:36,950
It's just that particular
dream died with my son.
437
00:21:37,730 --> 00:21:40,120
I'm sorry about Christopher.
438
00:21:40,440 --> 00:21:42,810
He just disappeared?
439
00:21:42,810 --> 00:21:44,540
Yes.
440
00:21:44,540 --> 00:21:48,660
He went out one night to meet
a friend and never came back.
441
00:21:48,660 --> 00:21:50,040
Could he have run away?
442
00:21:50,040 --> 00:21:51,400
He would never leave me.
443
00:21:51,400 --> 00:21:53,420
My eyes were going, he...
444
00:21:54,560 --> 00:21:56,450
I understand if you don't
want to talk about it.
445
00:21:56,450 --> 00:21:58,420
I'm sorry,
I have a dentist appointment.
446
00:21:58,420 --> 00:21:59,800
What is it you want?
447
00:21:59,800 --> 00:22:01,410
My son back.
448
00:22:01,790 --> 00:22:04,210
- You've lost a child?
- Yes. Sorry.
449
00:22:04,210 --> 00:22:05,920
Never mind.
450
00:22:07,270 --> 00:22:08,900
I'm sorry.
451
00:22:10,770 --> 00:22:12,840
Did Christopher have any enemies?
452
00:22:12,840 --> 00:22:14,270
No.
453
00:22:14,270 --> 00:22:16,240
But only a few friends.
454
00:22:16,240 --> 00:22:18,410
Someone who worked with
you around that time.
455
00:22:18,410 --> 00:22:21,170
His name was Dewey or something.
456
00:22:21,170 --> 00:22:24,090
He worked at Senfel right around
the time Christopher disappeared.
457
00:22:24,090 --> 00:22:25,810
- Dewey.
- Yeah.
458
00:22:25,810 --> 00:22:27,980
But what does all this
have to do with your son?
459
00:22:27,980 --> 00:22:29,530
Do you think
the same person took them?
460
00:22:29,530 --> 00:22:31,970
No. Not quite like that.
461
00:22:33,450 --> 00:22:34,620
tell me about Dewey.
462
00:22:34,620 --> 00:22:39,200
Christopher used to spend
hours hanging around the office,
waiting for me to get off work.
463
00:22:39,200 --> 00:22:42,250
Dewey was young, Christopher
looked up to him.
464
00:22:42,250 --> 00:22:44,330
They loved computers.
465
00:22:45,320 --> 00:22:46,780
So what happened to Dewey?
466
00:22:46,780 --> 00:22:48,120
I don't know.
467
00:22:48,120 --> 00:22:50,410
Started his own company, I think.
468
00:22:50,410 --> 00:22:52,190
Did quite well.
469
00:22:59,400 --> 00:23:00,250
There.
470
00:23:00,250 --> 00:23:01,680
Let's see.
471
00:23:01,680 --> 00:23:03,630
Oh... beautiful.
472
00:23:03,630 --> 00:23:04,580
Thank your aunt.
473
00:23:04,580 --> 00:23:07,540
- Thank you, aunt Annette.
- You are welcome, my dear.
474
00:23:08,590 --> 00:23:13,180
This comes from the finest child-
ren's shop in Hong Kong, so don't
forget to tell all your friends.
475
00:23:13,180 --> 00:23:16,660
Oh, don't give her any ideas,
it's competitive enough out there.
476
00:23:16,660 --> 00:23:18,750
One of the upsides of having a boy.
477
00:23:18,750 --> 00:23:20,020
So go for it.
478
00:23:20,020 --> 00:23:23,350
We were, but I don't think it's
going to happen for awhile.
479
00:23:23,350 --> 00:23:24,370
Why not?
480
00:23:24,370 --> 00:23:25,630
Not a good time.
481
00:23:25,630 --> 00:23:27,510
There's still talk of
layoffs at the paper.
482
00:23:27,510 --> 00:23:29,340
Oh, Dan, could get work anywhere.
483
00:23:29,730 --> 00:23:31,510
The internet is where
it's all going, anyway.
484
00:23:31,510 --> 00:23:34,200
Yeah, but Dan likes to
get ink on his fingers.
485
00:23:34,860 --> 00:23:37,800
You sure it's not
because he works so much?
486
00:23:37,800 --> 00:23:39,460
Maybe.
487
00:23:39,460 --> 00:23:40,750
Well...
488
00:23:40,750 --> 00:23:42,990
Then pull the goalie from the net.
489
00:23:45,170 --> 00:23:47,160
Dan does want a boy.
490
00:23:47,800 --> 00:23:50,740
And, lately, I've been
thinking about it, too.
491
00:23:50,740 --> 00:23:51,920
I don't know why.
492
00:23:51,920 --> 00:23:53,760
What's a goalie?
493
00:23:54,110 --> 00:23:55,820
Nice job.
494
00:24:01,730 --> 00:24:03,390
Have you heard
of any of these people?
495
00:24:03,390 --> 00:24:04,800
No.
496
00:24:06,030 --> 00:24:08,810
Were there other people
Garrity was investigating?
497
00:24:09,830 --> 00:24:11,970
You got two more minutes.
498
00:24:16,280 --> 00:24:18,460
- Can I take this?
- No.
499
00:24:18,850 --> 00:24:20,600
You should really rethink that.
500
00:24:24,740 --> 00:24:26,910
All I really do is read energy.
501
00:24:27,570 --> 00:24:29,130
Okay.
502
00:24:29,520 --> 00:24:32,250
The future is nothing more
than many little bits of
the present strung together.
503
00:24:32,250 --> 00:24:36,560
So by reading your energy in
the present, we can get a clearer
picture of where you're headed.
504
00:24:38,620 --> 00:24:40,170
The seven of wands.
505
00:24:40,170 --> 00:24:42,390
A time of great opportunity.
506
00:24:42,390 --> 00:24:45,830
This card says you'll
succeed at whatever you do.
507
00:24:46,180 --> 00:24:48,500
You know what, my husband is
actually coming home soon, so...
508
00:24:48,500 --> 00:24:51,050
Katie, can't rush this.
509
00:24:51,050 --> 00:24:52,190
It's okay.
510
00:24:52,190 --> 00:24:53,560
You're anxious.
511
00:24:53,560 --> 00:24:55,330
I understand.
512
00:24:56,050 --> 00:24:58,030
This last one
is called a "significator".
513
00:24:58,030 --> 00:25:01,010
This is basically
the essence of the entire reading.
514
00:25:01,010 --> 00:25:02,950
Sorry.
515
00:25:10,270 --> 00:25:12,370
Uh-oh. What?
516
00:25:12,370 --> 00:25:14,840
It's a big card, that's for sure.
517
00:25:15,800 --> 00:25:18,520
Something's
falling apart in your world.
518
00:25:18,520 --> 00:25:21,430
A situation
under this roof, am I right?
519
00:25:22,910 --> 00:25:26,660
There was an unfortunate event
here about a month ago, yes.
520
00:25:26,660 --> 00:25:30,150
The hanged man
is about being suspended.
521
00:25:30,150 --> 00:25:33,240
Your life
has been turned upside down.
522
00:25:34,000 --> 00:25:35,120
You wouldn't be here if it wasn't.
523
00:25:35,120 --> 00:25:37,920
So I'd call that a lucky guess.
524
00:25:38,240 --> 00:25:41,130
Something very profound
is happening here.
525
00:25:41,130 --> 00:25:43,460
Something bigger
than you or any of us.
526
00:25:43,460 --> 00:25:47,120
The challenge is that you have
absolutely no control over it.
527
00:25:49,040 --> 00:25:51,200
So what should I do?
528
00:25:51,200 --> 00:25:53,350
The cards don't predict the future.
529
00:25:53,350 --> 00:25:55,090
They only illuminate.
530
00:25:55,090 --> 00:25:58,320
The answers are always within.
531
00:26:10,460 --> 00:26:13,640
Georgina Conrad, this is
my brother-in-law, Dan.
532
00:26:13,640 --> 00:26:15,060
- Hi.
- You're home.
533
00:26:15,570 --> 00:26:17,530
Oh, my god.
534
00:26:17,530 --> 00:26:20,130
I've never felt anything like it.
535
00:26:21,600 --> 00:26:23,340
So, who is she?
536
00:26:23,340 --> 00:26:24,820
A psychic.
537
00:26:24,820 --> 00:26:25,910
Oh, Katie, come on.
538
00:26:25,910 --> 00:26:27,460
You've lost something.
539
00:26:27,460 --> 00:26:29,500
You're looking
for something you lost.
540
00:26:29,500 --> 00:26:31,670
It's small, but important.
541
00:26:31,670 --> 00:26:35,760
Something very small
that has changed your world
in a very significant way.
542
00:26:36,370 --> 00:26:37,770
You're looking
in the wrong place, Dan.
543
00:26:37,770 --> 00:26:39,100
It's not where you think it is.
544
00:26:39,100 --> 00:26:40,870
- What isn't?
- You have to find it.
545
00:26:40,870 --> 00:26:42,880
Find what?
546
00:26:45,330 --> 00:26:47,970
Zack.
547
00:27:00,760 --> 00:27:02,530
Honey, stay upstairs.
548
00:27:02,530 --> 00:27:04,360
If you could give me your
birthday that would help.
549
00:27:04,360 --> 00:27:06,670
- July 6, 1972.
- Okay, I think we're done here.
550
00:27:06,670 --> 00:27:08,520
- Katie, come on.
- Annette, get her out of here.
551
00:27:08,520 --> 00:27:09,920
- Okay.
- Katie, it's okay.
552
00:27:09,920 --> 00:27:10,870
No, it's not okay.
553
00:27:10,870 --> 00:27:12,620
It's not okay, Dan.
554
00:27:12,620 --> 00:27:15,420
I won't do anything to
disrupt your life, all right?
555
00:27:15,420 --> 00:27:17,190
This is scaring me.
556
00:27:17,660 --> 00:27:19,290
Dan.
557
00:27:23,210 --> 00:27:24,450
I saw the file.
558
00:27:24,450 --> 00:27:25,250
All right.
559
00:27:25,250 --> 00:27:28,350
It's lot of names...
Diana Bloom, Neal Gaines...
560
00:27:28,350 --> 00:27:29,480
it's got incident reports.
561
00:27:29,480 --> 00:27:32,260
I mean, they wouldn't let
me copy anything down, but...
562
00:27:32,580 --> 00:27:34,900
I made a copy of the picture.
563
00:27:35,270 --> 00:27:37,420
I recognize you, but who's the guy?
564
00:27:38,810 --> 00:27:40,760
Elliot Langley.
565
00:27:40,760 --> 00:27:42,150
Who's Elliot Langley?
566
00:27:42,150 --> 00:27:44,450
A scientist, studies physics.
567
00:27:45,360 --> 00:27:46,730
Do you remember this picture?
568
00:27:46,730 --> 00:27:48,310
No.
569
00:27:49,160 --> 00:27:50,630
But I know who took it.
570
00:27:50,630 --> 00:27:52,770
- Dad?
- Yeah.
571
00:27:59,240 --> 00:28:00,880
You've reached Elliot Langley.
572
00:28:00,880 --> 00:28:02,020
It's Dan Vasser.
573
00:28:02,020 --> 00:28:03,260
We've spoken in the past.
574
00:28:03,260 --> 00:28:04,520
Maybe you remember me.
575
00:28:06,560 --> 00:28:08,190
I need your help.
576
00:28:09,500 --> 00:28:11,400
I don't know where
else to turn, dr. Langley.
577
00:28:11,400 --> 00:28:14,780
You seem to have some insight.
578
00:28:14,780 --> 00:28:16,270
I need to get back.
579
00:28:16,270 --> 00:28:18,600
You need to help me get
my son back, dr. Lang...
580
00:28:18,600 --> 00:28:20,540
- ...leave a message.
- Damn it!
581
00:28:20,540 --> 00:28:23,240
Are you mad?
582
00:28:23,970 --> 00:28:25,590
Yeah. Sorry.
583
00:28:27,230 --> 00:28:28,930
I shouldn't have talked like that.
584
00:28:28,930 --> 00:28:31,410
Do you want to know
what I do when I'm mad?
585
00:28:31,410 --> 00:28:32,420
What?
586
00:28:32,420 --> 00:28:34,160
Sometimes I scream.
587
00:28:34,160 --> 00:28:37,690
And sometimes
I think of red licorice.
588
00:28:38,190 --> 00:28:40,360
Red licorice?
589
00:28:40,360 --> 00:28:43,470
See, it works.
590
00:28:44,750 --> 00:28:47,490
Come here.
591
00:28:52,740 --> 00:28:55,830
Hey, uh, honey, I need to go now.
592
00:28:55,830 --> 00:28:57,950
Where?
593
00:28:58,260 --> 00:29:00,240
come on, baby.
594
00:29:00,240 --> 00:29:03,310
- Come say good night?
- Yeah, sure.
595
00:29:29,480 --> 00:29:30,730
How bad is it?
596
00:29:30,730 --> 00:29:32,560
Zack's gone.
597
00:29:32,560 --> 00:29:33,890
What do you mean?
598
00:29:33,890 --> 00:29:36,480
I erased my son.
599
00:29:36,480 --> 00:29:39,070
Oh, my god. How?
600
00:29:39,070 --> 00:29:40,160
Wait, the camera?
601
00:29:40,160 --> 00:29:41,720
Yeah, I think so.
602
00:29:42,750 --> 00:29:44,420
I'm sorry.
603
00:29:46,030 --> 00:29:49,270
So there's
the boy that had the camera.
604
00:29:49,270 --> 00:29:51,220
Someone killed him for it.
605
00:29:51,220 --> 00:29:55,890
I think maybe the friend
that worked with him.
606
00:29:56,430 --> 00:29:58,970
We get the camera
back, you get your son back.
607
00:29:58,970 --> 00:30:00,190
We can do this.
608
00:30:00,190 --> 00:30:01,860
We have to.
609
00:30:01,860 --> 00:30:03,270
I need to get home, too.
610
00:30:03,270 --> 00:30:04,300
Everything all right?
611
00:30:04,300 --> 00:30:05,820
Henry wants
to get married this weekend.
612
00:30:05,820 --> 00:30:07,190
Why?
613
00:30:07,190 --> 00:30:09,230
Because he
got drafted into the army.
614
00:30:09,230 --> 00:30:10,920
What are you gonna do?
615
00:30:10,920 --> 00:30:12,450
Marry him.
616
00:30:12,450 --> 00:30:14,650
I hope you're happy, Liv.
I mean that.
617
00:30:15,760 --> 00:30:18,100
I know you do.
618
00:30:21,020 --> 00:30:23,000
1984.
619
00:30:23,000 --> 00:30:25,490
There.
620
00:30:27,590 --> 00:30:28,570
Say good night.
621
00:30:28,570 --> 00:30:30,660
Good night, auntie
Annette and uncle Jack.
622
00:30:30,660 --> 00:30:32,380
Good night, sweetie.
623
00:30:33,270 --> 00:30:35,370
Right here. Thank you.
624
00:30:35,370 --> 00:30:38,030
Well, I have to get up early
so I'm gonna hit the sack, too.
625
00:30:38,030 --> 00:30:39,020
Okay, I'll lock up.
626
00:30:39,020 --> 00:30:40,120
All right.
627
00:30:40,120 --> 00:30:40,800
- Good night, guys.
- Good night.
628
00:30:40,800 --> 00:30:43,300
- Sleep tight.
- Good night!
629
00:30:45,640 --> 00:30:47,780
All right. Well, I should hit it.
630
00:30:47,780 --> 00:30:48,870
Oh, come on.
631
00:30:48,870 --> 00:30:49,900
Bar's open.
632
00:30:49,900 --> 00:30:52,260
Yeah, I would,
I'm trying to cut back.
633
00:30:53,390 --> 00:30:55,470
Why not?
634
00:30:55,930 --> 00:30:58,070
I never liked you, Jack.
635
00:30:58,070 --> 00:31:00,400
Okay, then. Cheers.
636
00:31:00,400 --> 00:31:02,820
For how you treated my sister.
637
00:31:03,270 --> 00:31:05,300
How you talked to her
in public sometimes.
638
00:31:05,300 --> 00:31:08,610
How you said you wanted
kids, and then you didn't, ...
639
00:31:08,610 --> 00:31:12,370
but despite all that,
I'm still wondering...
640
00:31:12,370 --> 00:31:14,270
if my sister
married the right brother.
641
00:31:14,270 --> 00:31:16,190
She did.
642
00:31:19,200 --> 00:31:20,300
So...
643
00:31:21,300 --> 00:31:23,220
what's the deal with Dan?
644
00:31:23,220 --> 00:31:24,190
Is he gambling again?
645
00:31:24,190 --> 00:31:26,210
No. He's not gambling.
646
00:31:26,210 --> 00:31:27,780
Annette, he loves Katie.
647
00:31:27,780 --> 00:31:30,040
He's just, he's on the road a lot.
648
00:31:30,040 --> 00:31:32,780
In fact, Dan's not even the most
messed-up Vasser of the week.
649
00:31:32,780 --> 00:31:34,400
Really? Who is?
650
00:31:34,790 --> 00:31:36,170
- Really?
- Yeah.
651
00:31:36,170 --> 00:31:37,600
Why?
652
00:31:40,060 --> 00:31:43,280
I knocked up my girlfriend.
653
00:31:45,880 --> 00:31:47,320
’hank you.
654
00:31:47,320 --> 00:31:49,420
Oh, your life is so over.
655
00:31:49,420 --> 00:31:51,100
It's so
strange that you live alone.
656
00:31:51,100 --> 00:31:51,940
Yes.
657
00:31:51,940 --> 00:31:53,670
In four different houses.
658
00:31:53,670 --> 00:31:55,130
Oh...
659
00:31:55,130 --> 00:31:56,870
what are you gonna do?
660
00:31:56,870 --> 00:31:58,930
I don't know.
661
00:31:58,930 --> 00:32:00,940
You got any ideas?
662
00:32:01,950 --> 00:32:04,970
Uh... well, make the decision
that's best for you and...
663
00:32:04,970 --> 00:32:06,240
that will be...
664
00:32:06,240 --> 00:32:08,050
the best for all.
665
00:32:08,620 --> 00:32:11,140
And don't do it tonight.
666
00:32:35,030 --> 00:32:36,850
I gotta bail.
667
00:32:37,170 --> 00:32:39,010
Hey, hey, hey, hey.
668
00:32:39,010 --> 00:32:39,940
What's with you guys?
669
00:32:39,940 --> 00:32:41,070
I came for the camera.
670
00:32:41,070 --> 00:32:42,590
Sure.
You got $10,000?
671
00:32:42,590 --> 00:32:43,770
Is that what Dewey's gonna pay you?
672
00:32:43,770 --> 00:32:45,070
I can't afford that.
673
00:32:45,070 --> 00:32:46,290
I got a better offer.
674
00:32:46,290 --> 00:32:48,380
Well, then, fine. I'm done here.
675
00:32:48,380 --> 00:32:50,230
I don't have
a choice and you know it.
676
00:32:50,230 --> 00:32:52,690
Look, you're
making a big mistake, man.
677
00:32:52,690 --> 00:32:53,850
He's right, Christopher.
678
00:32:53,850 --> 00:32:55,000
Hitch your wagon with this guy.
679
00:32:55,000 --> 00:32:56,410
I don't have time.
680
00:32:56,410 --> 00:33:00,080
There's no scenario where
he's gonna let you leave the
building with his camera.
681
00:33:00,080 --> 00:33:01,290
She's right.
682
00:33:01,290 --> 00:33:02,400
I need it more than you, Chris.
683
00:33:02,400 --> 00:33:04,140
- And I need the money.
- For what?
684
00:33:04,140 --> 00:33:05,600
My mom.
685
00:33:05,600 --> 00:33:06,630
She's diabetic.
686
00:33:06,630 --> 00:33:08,390
She's losing her eyesight.
687
00:33:08,390 --> 00:33:10,720
Why do you
think we crashed that night?
688
00:33:11,430 --> 00:33:12,870
She's not gonna
be able to keep her job.
689
00:33:12,870 --> 00:33:14,630
She needs health insurance.
690
00:33:14,630 --> 00:33:16,890
Believe it or not,
I still need it more.
691
00:33:16,890 --> 00:33:18,140
It's just a camera.
692
00:33:18,140 --> 00:33:19,860
It's not just a camera.
693
00:33:19,860 --> 00:33:23,140
It's advanced technology, and
people would kill to own it.
694
00:33:23,140 --> 00:33:26,690
I mean, why do you think
someone's willing to
pay so much money for it?
695
00:33:27,400 --> 00:33:29,960
Look, you're on your own.
696
00:33:30,710 --> 00:33:33,520
You know what your mom would
want more than her eyesight?
697
00:33:33,520 --> 00:33:35,990
Her son. Alive.
698
00:33:35,990 --> 00:33:38,180
Give him back his camera, Chris.
699
00:33:38,180 --> 00:33:40,130
Come on.
700
00:33:40,490 --> 00:33:42,780
Who do you guys work for?
701
00:33:42,780 --> 00:33:44,370
Chris.
702
00:33:44,370 --> 00:33:45,890
Give it back!
703
00:33:45,890 --> 00:33:47,850
Don't worry, they will.
704
00:33:47,850 --> 00:33:50,980
I have unauthorized
personnel on level four.
705
00:33:59,840 --> 00:34:00,820
What's going on?
706
00:34:00,820 --> 00:34:02,120
They're trying to steal my camera.
707
00:34:02,120 --> 00:34:03,870
Sir, give the boy back his camera.
708
00:34:03,870 --> 00:34:05,280
You're head of security, correct?
709
00:34:05,280 --> 00:34:07,160
- Yes.
- Yet you're working graveyard?
710
00:34:07,160 --> 00:34:08,680
You volunteered for this shift?
711
00:34:08,680 --> 00:34:09,560
Who's gonna buy this?
712
00:34:09,560 --> 00:34:12,070
Another company in the valley
or some foreign government?
713
00:34:12,070 --> 00:34:13,100
What are you talking about?
714
00:34:13,100 --> 00:34:14,820
Is this your buyer, Chris, or
just the middleman?
715
00:34:14,820 --> 00:34:16,460
I said, give him back his camera.
716
00:34:16,460 --> 00:34:18,040
Or you'll do what?!
717
00:34:18,040 --> 00:34:19,220
Go ahead.
718
00:34:19,220 --> 00:34:20,140
Call the cops.
719
00:34:20,140 --> 00:34:22,660
You underestimate how seriously
we take corporate espionage.
720
00:34:22,660 --> 00:34:24,920
And you underestimate how
much I want what's mine.
721
00:34:24,920 --> 00:34:25,730
Chris.
722
00:34:25,730 --> 00:34:27,210
You have to come with us.
723
00:34:27,210 --> 00:34:29,020
If he wants to stay, then
let him. Come on.
724
00:34:29,020 --> 00:34:30,800
Chris, is your mother around?
725
00:34:31,350 --> 00:34:33,350
No.
726
00:34:33,570 --> 00:34:34,510
Just wait.
727
00:34:34,510 --> 00:34:37,330
Let them get outside
away from the cameras.
728
00:34:50,380 --> 00:34:52,250
Wait in my car.
729
00:34:59,200 --> 00:35:00,680
Job done. We can go now.
730
00:35:00,680 --> 00:35:02,400
- Yeah.
- Can we ever control it?
731
00:35:02,400 --> 00:35:05,160
No, I haven't yet, but
let me know when you do.
732
00:36:09,080 --> 00:36:10,230
What are you watching?
733
00:36:10,230 --> 00:36:12,600
Uh, some kid I used to know.
734
00:36:12,600 --> 00:36:16,250
He and his partner
invented an ocular implant.
735
00:36:16,250 --> 00:36:17,790
Riveting.
736
00:36:17,790 --> 00:36:23,250
Actually, it is, since
we're about five years away from
possibly giving sight to the blind.
737
00:36:23,740 --> 00:36:25,720
Thinking about going to tatdich's
for lunch. You want to go?
738
00:36:25,720 --> 00:36:27,430
Uh, no, I'm gonna go home
for lunch today. Thanks.
739
00:36:27,430 --> 00:36:28,850
Okay.
740
00:36:33,050 --> 00:36:34,080
Hey, you hungry?
741
00:36:34,080 --> 00:36:35,170
Starved.
742
00:36:35,170 --> 00:36:36,150
Why don't you let me do it?
743
00:36:36,150 --> 00:36:38,800
I'll make
my tuna dijon on sourdough.
744
00:36:38,800 --> 00:36:42,050
Sounds fantastic, if only
I had any of those things.
745
00:36:42,050 --> 00:36:43,290
Turkey on wheat?
746
00:36:43,290 --> 00:36:45,110
Sure. Fine.
747
00:36:46,740 --> 00:36:48,480
You and Jack have fun last night?
748
00:36:48,480 --> 00:36:50,190
Uh... we did.
749
00:36:50,840 --> 00:36:52,870
You know, it's too bad
you got to him first.
750
00:36:52,870 --> 00:36:55,260
I would've liked to have
taken him for a spin.
751
00:36:55,610 --> 00:36:56,510
Go ahead.
752
00:36:56,510 --> 00:36:58,850
Situation couldn't get any weirder.
753
00:36:59,830 --> 00:37:02,920
You know, i like Theresa, but
I don't think it's gonna last.
754
00:37:03,140 --> 00:37:04,870
Wouldn't be so sure.
755
00:37:04,870 --> 00:37:06,510
I think i know Jack.
756
00:37:06,510 --> 00:37:08,330
Really?
757
00:37:08,330 --> 00:37:11,330
I think i know Theresa's pregnant.
758
00:37:13,010 --> 00:37:14,410
You got any cheese?
759
00:37:14,410 --> 00:37:16,680
Pregnant?
760
00:37:17,450 --> 00:37:19,720
He told you and not me?
761
00:37:19,720 --> 00:37:24,250
Well, you and Dan, for whatever
reason, are a little self-absorbed.
762
00:37:25,890 --> 00:37:28,370
- Where's Zack?
- Right here.
763
00:37:36,720 --> 00:37:38,100
Uh... dad.
764
00:37:38,100 --> 00:37:40,830
- What?
- You're squeezing all
the blood into my head.
765
00:37:40,830 --> 00:37:42,630
Sorry. Sorry.
766
00:37:44,560 --> 00:37:46,530
What you drawing?
767
00:37:52,440 --> 00:37:53,870
It's great.
768
00:38:05,240 --> 00:38:06,420
How are you?
769
00:38:06,420 --> 00:38:08,160
Theresa's pregnant.
770
00:38:08,160 --> 00:38:09,890
Okay. Did I cause that?
771
00:38:09,890 --> 00:38:11,760
God, I hope not.
772
00:38:11,760 --> 00:38:14,510
what a bizarremarriage.
773
00:38:16,480 --> 00:38:17,430
who is it?
774
00:38:17,430 --> 00:38:19,340
It's Georgina.
775
00:38:21,830 --> 00:38:23,900
Hello.
776
00:38:26,150 --> 00:38:27,190
Can we help you?
777
00:38:27,190 --> 00:38:29,860
I've, um, i've
done your birth chart, Dan.
778
00:38:29,860 --> 00:38:30,770
It's...
779
00:38:30,770 --> 00:38:32,530
remarkable. Phenomenal.
780
00:38:32,530 --> 00:38:33,500
Really.
781
00:38:33,500 --> 00:38:36,780
You were born during an occurrence
called the joseph-lee comet.
782
00:38:36,780 --> 00:38:38,130
It's quite rare.
783
00:38:38,130 --> 00:38:41,490
And
not very well known except amongst
metaphysicians, who believe it's...
784
00:38:42,350 --> 00:38:44,200
mystical.
785
00:38:44,200 --> 00:38:47,680
It's only happened twice
in the last 100 years.
786
00:38:48,810 --> 00:38:50,280
So, when was the other time?
787
00:38:50,280 --> 00:38:52,760
March 3, 1923.
788
00:38:52,760 --> 00:38:56,370
- Dan, isn't that...?
- March 3 is Livia's birthday.
789
00:38:57,640 --> 00:39:00,450
I'm gonna
be late for dinner tonight.
790
00:39:01,000 --> 00:39:02,650
Why?
791
00:39:06,300 --> 00:39:07,250
I'm sorry to bother you.
792
00:39:07,250 --> 00:39:09,240
I can't seem to get
you to return my calls.
793
00:39:09,240 --> 00:39:10,300
Yes?
794
00:39:10,300 --> 00:39:11,900
Um...
795
00:39:14,010 --> 00:39:16,030
this is you and me.
796
00:39:16,030 --> 00:39:18,940
Now, my father took this and...
797
00:39:18,940 --> 00:39:19,900
I remember where now.
798
00:39:19,900 --> 00:39:22,120
It's when we went to NASA and...
799
00:39:22,120 --> 00:39:23,470
you were working there, right?
800
00:39:23,470 --> 00:39:25,190
I was.
801
00:39:26,440 --> 00:39:29,210
So, what's going on, Dr. Langley?
802
00:39:29,210 --> 00:39:31,290
I have to ask you a question.
803
00:39:31,290 --> 00:39:33,040
Sure.
804
00:39:33,040 --> 00:39:35,410
- Who are you?
- Pardon?
805
00:39:35,410 --> 00:39:36,470
Do you know this man, doctor?
806
00:39:36,470 --> 00:39:38,470
I've never
seen him before in my life.
807
00:39:38,470 --> 00:39:39,430
You're kidding, right?
808
00:39:39,430 --> 00:39:40,260
Another one, huh?
809
00:39:40,260 --> 00:39:42,550
- So it seems.
- Come back in.
810
00:39:42,550 --> 00:39:43,620
We'll have
him outta here in no time.
811
00:39:43,620 --> 00:39:44,450
Wait a minute.
812
00:39:44,450 --> 00:39:45,670
This is 310.
813
00:39:45,670 --> 00:39:48,840
We have a nonstudent loitering
at the science building.
814
00:40:10,300 --> 00:40:11,300
[English]