1 00:02:19,458 --> 00:02:23,534 Eternal and Almighty God 2 00:02:24,667 --> 00:02:27,792 You make the deaf hear. 3 00:02:27,792 --> 00:02:29,782 You make the mute speak. 4 00:02:30,917 --> 00:02:34,042 You send your son to us 5 00:02:34,042 --> 00:02:38,118 to help us fight against Satan 6 00:02:39,250 --> 00:02:41,333 Enabling mankind 7 00:02:41,333 --> 00:02:45,500 To part from darkness, and enter the light. 8 00:02:45,500 --> 00:02:49,576 Bless this child. 9 00:02:51,750 --> 00:02:53,833 Deliver him from sins 10 00:02:53,833 --> 00:02:56,958 and shine because of you. 11 00:02:56,958 --> 00:03:01,034 May the Holy Spirit be with him 12 00:03:02,167 --> 00:03:04,157 Yann 13 00:03:05,292 --> 00:03:09,368 In the name of Father, Son... 14 00:03:20,917 --> 00:03:22,907 and the Holy Spirit 15 00:03:26,125 --> 00:03:28,116 I baptize you. 16 00:03:37,583 --> 00:03:39,667 Do you see? 17 00:03:39,667 --> 00:03:42,792 His eyes are like your dog's. 18 00:03:42,792 --> 00:03:46,868 Father's water...it's too cold. 19 00:03:48,000 --> 00:03:51,125 Don't disturb him. 20 00:03:51,125 --> 00:03:52,167 Wait. 21 00:03:53,208 --> 00:03:55,292 Wait. 22 00:03:55,292 --> 00:03:59,368 I have something for him. 23 00:04:13,000 --> 00:04:15,083 Nice, huh? 24 00:04:15,083 --> 00:04:17,167 .357 Magnum. 25 00:04:17,167 --> 00:04:20,292 I bought it from an arms dealer. 26 00:04:20,292 --> 00:04:22,375 Aim for the stomach, then the head. 27 00:04:22,375 --> 00:04:24,366 You won't miss. 28 00:04:27,583 --> 00:04:31,750 I want to carve a skull on the butt. 29 00:04:31,750 --> 00:04:33,833 What do you think? 30 00:04:33,833 --> 00:04:35,917 Put it away, this is the wrong place. 31 00:04:35,917 --> 00:04:38,000 Isn't this a little soon? 32 00:04:38,000 --> 00:04:41,125 Why? How can man not have a gun? 33 00:04:41,125 --> 00:04:44,250 First religious rite, then rite of passage. 34 00:04:44,250 --> 00:04:46,333 The baptism of gun fire. 35 00:04:46,333 --> 00:04:50,409 Jerry, don't! 36 00:05:46,750 --> 00:05:50,826 Shit, do you see that? 37 00:06:44,042 --> 00:06:48,208 - You like her? - No. 38 00:06:48,208 --> 00:06:51,333 Do you or don't you? 39 00:06:51,333 --> 00:06:55,409 Y-y-yes I like... 40 00:06:57,583 --> 00:06:59,574 Isn't she pretty? 41 00:07:00,708 --> 00:07:04,875 Want to get on the truck with her? 42 00:07:04,875 --> 00:07:05,917 For five minutes. 43 00:07:05,917 --> 00:07:09,993 Just the two of you. Yes or no? 44 00:07:11,125 --> 00:07:14,250 She gets excited when she sees a uniform. 45 00:07:14,250 --> 00:07:17,375 She's completely deaf. 46 00:07:17,375 --> 00:07:21,451 Whatever you say doesn't matter. 47 00:07:31,958 --> 00:07:34,042 That's disgusting! 48 00:07:34,042 --> 00:07:38,118 You wet your pants! Shit. 49 00:07:44,000 --> 00:07:46,204 Man, change your clothes. 50 00:07:46,458 --> 00:07:49,373 It doesn't pay to wear a uniform. 51 00:07:56,958 --> 00:07:59,042 Out! 52 00:07:59,042 --> 00:08:01,032 Not out. 53 00:08:02,167 --> 00:08:04,250 - It's out! - Out? 54 00:08:04,250 --> 00:08:07,375 How could you tell, it's a meter away? 55 00:08:07,375 --> 00:08:10,500 Pitbull scores, now serves. 56 00:08:10,500 --> 00:08:13,625 That crow is so noisy 57 00:08:13,625 --> 00:08:17,792 what does he know about being a referee? 58 00:08:17,792 --> 00:08:19,875 Forget it, it's a foul. 59 00:08:19,875 --> 00:08:21,866 I don't care. 60 00:09:21,333 --> 00:09:23,324 15 - 0 61 00:09:53,625 --> 00:09:55,708 Give him a lesson. 62 00:09:55,708 --> 00:09:59,784 Somebody pretends to be an expert again, I'll show him. 63 00:10:11,333 --> 00:10:15,500 I can't take these Nazis. 64 00:10:16,542 --> 00:10:18,625 Then go buy some balls. 65 00:10:18,625 --> 00:10:21,750 These guys are taking a holiday. 66 00:10:21,750 --> 00:10:24,875 You think this is cool? 67 00:10:24,875 --> 00:10:28,950 Did you not see them play tennis? You still think that they're cool? 68 00:10:29,042 --> 00:10:31,125 They are nuts. 69 00:10:31,125 --> 00:10:34,250 That little lice-headed idiot 70 00:10:34,250 --> 00:10:36,333 He took out his gun 71 00:10:36,333 --> 00:10:40,500 and blew the tennis ball away! 72 00:10:40,500 --> 00:10:42,583 They're being watched. 73 00:10:42,583 --> 00:10:44,667 He will meet up with them. 74 00:10:45,708 --> 00:10:47,792 I've said it a hundred times, 75 00:10:47,792 --> 00:10:49,875 this feels like a dream. 76 00:10:50,917 --> 00:10:51,958 But it wasn't a dream. 77 00:10:51,958 --> 00:10:52,908 I've seen it. 78 00:10:55,083 --> 00:10:57,167 Who's the one holding the dog? 79 00:10:57,167 --> 00:10:59,250 Don't know, got here last night. 80 00:10:59,250 --> 00:11:01,333 What kind of dog is that? 81 00:11:01,333 --> 00:11:02,375 Pitbull. 82 00:11:02,375 --> 00:11:04,458 No, this isn't a Pitbull. 83 00:11:05,500 --> 00:11:08,625 I am Jacky, also known as Pitbull. 84 00:11:08,625 --> 00:11:11,750 An expert in combat and robbery. 85 00:11:12,792 --> 00:11:13,741 With an axe. 86 00:11:15,917 --> 00:11:16,958 With an axe? 87 00:11:16,958 --> 00:11:19,042 They seem to be all there. 88 00:11:19,042 --> 00:11:20,083 Seems like it. 89 00:11:20,083 --> 00:11:22,167 He's Mosquito? 90 00:11:22,167 --> 00:11:24,250 No, he's Pitbull. 91 00:11:24,250 --> 00:11:26,333 That's Mosquito, he's very tense. 92 00:11:26,333 --> 00:11:28,417 He's a priest? 93 00:11:28,417 --> 00:11:30,500 I'll tell you one thing 94 00:11:30,500 --> 00:11:32,583 watch out for Mosquito, he's trigger happy. 95 00:11:32,583 --> 00:11:35,708 Do you ladies give handjobs? 96 00:11:35,708 --> 00:11:39,784 Not everyone gets to torture these fifteen-year-old addicts. 97 00:11:45,083 --> 00:11:49,159 Strange, my hands smell like meat. 98 00:12:00,708 --> 00:12:02,792 This is the famous Dobermann? 99 00:12:02,792 --> 00:12:06,868 He is the famous Dobermann. 100 00:12:11,125 --> 00:12:14,250 They seem like serious drug addicts. 101 00:12:14,250 --> 00:12:16,333 They're all alike. 102 00:12:16,333 --> 00:12:19,458 Drugs will hook you; break you. 103 00:12:19,458 --> 00:12:21,542 It's the trend. 104 00:12:21,542 --> 00:12:24,667 Once I start, these clowns are dead meat. 105 00:12:24,667 --> 00:12:26,750 Of course. 106 00:12:26,750 --> 00:12:29,875 But you won't start. 107 00:12:29,875 --> 00:12:33,000 Cristini, you're out. 108 00:12:33,000 --> 00:12:37,167 There are so many complaints about you. It's like a mountain. 109 00:12:37,167 --> 00:12:41,243 Go home, let us do our job. 110 00:12:43,417 --> 00:12:44,366 Yes, sir. 111 00:13:16,750 --> 00:13:18,833 Shouldn't he call? 112 00:13:18,833 --> 00:13:23,000 That's not his style. 113 00:13:23,000 --> 00:13:25,083 Do we have an answering machine? 114 00:13:25,083 --> 00:13:27,167 In case he calls while we're playing. 115 00:13:27,167 --> 00:13:29,250 That makes sense. 116 00:13:29,250 --> 00:13:33,326 If he doesn't call, we don't have to wait. 117 00:13:34,458 --> 00:13:37,583 Why are you painting? We leave in 3 days! 118 00:13:37,583 --> 00:13:41,750 What happened to this house? 119 00:13:41,750 --> 00:13:43,741 You want to know? 120 00:13:46,958 --> 00:13:50,083 A decent young man 121 00:13:50,083 --> 00:13:52,074 Broke 122 00:13:53,208 --> 00:13:57,284 So he uses a shotgun to end his problems. 123 00:13:58,417 --> 00:14:00,407 His wife, 124 00:14:02,583 --> 00:14:04,574 3 children 125 00:14:07,792 --> 00:14:09,782 and himself. 126 00:14:10,917 --> 00:14:12,907 Goddamn it! 127 00:14:14,042 --> 00:14:18,208 The blood is making me sick. 128 00:14:18,208 --> 00:14:20,292 It's all over my ceiling. 129 00:14:20,292 --> 00:14:24,458 I can't sleep at night, because children are crying. 130 00:14:24,458 --> 00:14:26,542 Why doesn't he go for the right people? 131 00:14:26,542 --> 00:14:28,625 Without faith, man goes mad. 132 00:14:28,625 --> 00:14:30,708 Without faith? 133 00:14:30,708 --> 00:14:33,410 Without money. 134 00:15:11,333 --> 00:15:15,409 You're dead. 135 00:15:16,542 --> 00:15:18,532 I know. 136 00:15:21,750 --> 00:15:23,833 My sister... 137 00:15:23,833 --> 00:15:27,909 Let go, it's my sister! 138 00:15:32,167 --> 00:15:35,292 Are we moving again? 139 00:15:35,292 --> 00:15:37,282 I guess so. 140 00:15:39,458 --> 00:15:41,542 How about some coffee to wake up? 141 00:15:41,542 --> 00:15:44,667 I don't drink coffee. 142 00:15:44,667 --> 00:15:46,750 There should be beer in the refrigerator. 143 00:15:46,750 --> 00:15:48,833 They are so beautiful 144 00:15:48,833 --> 00:15:52,909 They're identical twins. 145 00:15:54,042 --> 00:15:56,125 Great, just like that 146 00:15:56,125 --> 00:15:58,208 I'll help you put the knife back 147 00:15:58,208 --> 00:16:02,375 My lovely younger sister. 148 00:16:02,375 --> 00:16:06,449 Pony, stop messing around. You want to be castrated? 149 00:16:06,542 --> 00:16:09,574 She is my sister! My sister! 150 00:16:10,708 --> 00:16:12,792 Shut up. 151 00:16:12,792 --> 00:16:15,824 Help me to press the car. 152 00:16:16,958 --> 00:16:21,034 Shit, why don't you get a garbage man. 153 00:16:22,167 --> 00:16:24,250 Probably because of the legend. 154 00:16:24,250 --> 00:16:28,326 I don't care about no legend. 155 00:16:29,458 --> 00:16:30,500 - Pony. - What? 156 00:16:30,500 --> 00:16:34,667 Don't sell it. 157 00:16:34,667 --> 00:16:36,657 Come here. 158 00:16:37,792 --> 00:16:39,875 You miss me? 159 00:16:40,917 --> 00:16:41,958 I miss you all the time. 160 00:16:41,958 --> 00:16:44,042 You want your car pressed? 161 00:16:44,042 --> 00:16:47,167 Are you asking me? 162 00:16:47,167 --> 00:16:49,250 Do you have any weapons? 163 00:16:49,500 --> 00:16:52,284 No, there's no time. 164 00:17:02,792 --> 00:17:06,958 He's sick. That will leave marks. 165 00:17:06,958 --> 00:17:11,125 Do you want to commit robbery? 166 00:17:11,125 --> 00:17:15,201 This is a big deal 167 00:17:18,417 --> 00:17:20,500 I need thirty men 168 00:17:20,500 --> 00:17:23,625 Get Big Nose, Torpedo and the Matthew Brothers 169 00:17:23,625 --> 00:17:24,667 - All of them? - Right. 170 00:17:24,667 --> 00:17:26,750 - There's a lot of them. - Right. 171 00:17:26,750 --> 00:17:27,792 When? 172 00:17:27,792 --> 00:17:29,784 Tomorrow, go now. 173 00:17:36,125 --> 00:17:38,208 - Hello? - 174 00:17:38,208 --> 00:17:40,292 - Oh, it's you. - 175 00:17:40,292 --> 00:17:42,375 - Not this weekend. - 176 00:17:42,375 --> 00:17:43,417 Why? I just can't. 177 00:17:43,417 --> 00:17:45,500 178 00:17:45,500 --> 00:17:48,625 I didn't say that I think you're a fool. 179 00:17:48,625 --> 00:17:50,708 - I just have things to do. - 180 00:17:50,708 --> 00:17:52,792 Do you understand? 181 00:17:52,792 --> 00:17:54,875 182 00:17:54,875 --> 00:17:55,917 I know 183 00:17:55,917 --> 00:17:58,000 I get him the next two weekends 184 00:17:58,000 --> 00:18:01,125 - - Really? 185 00:18:01,125 --> 00:18:02,167 It's a deal. 186 00:18:02,167 --> 00:18:05,292 - Bye. - 187 00:18:05,292 --> 00:18:07,282 That woman's a drag. 188 00:18:13,625 --> 00:18:17,701 That idiot came to the wrong place! 189 00:18:21,958 --> 00:18:23,949 Calm down. 190 00:18:25,083 --> 00:18:27,167 Stop taking drugs 191 00:18:27,167 --> 00:18:29,250 It makes you tense. 192 00:18:29,250 --> 00:18:31,241 Let me. 193 00:18:32,375 --> 00:18:35,500 Do I look suspicious? 194 00:18:36,542 --> 00:18:38,625 Tense? 195 00:18:38,625 --> 00:18:40,708 I'm not tense, are you tense? 196 00:18:40,708 --> 00:18:42,699 No. 197 00:19:06,958 --> 00:19:11,034 Priest, you came out without backup? 198 00:19:11,583 --> 00:19:14,332 What's that? A halo? 199 00:19:20,792 --> 00:19:22,782 Nat the Gipsy. 200 00:19:25,292 --> 00:19:27,247 Hello princess. 201 00:19:27,583 --> 00:19:31,624 We were expecting you. 202 00:19:36,958 --> 00:19:39,042 Thank you for all these gifts. 203 00:19:39,042 --> 00:19:41,032 Right, thanks. 204 00:19:43,208 --> 00:19:46,333 What did you rob? 205 00:19:46,333 --> 00:19:49,458 I didn't rob, I made an investment. 206 00:19:49,458 --> 00:19:51,542 It is so convenient to cheat with sign language. 207 00:19:51,542 --> 00:19:52,583 Would you teach me? 208 00:19:52,583 --> 00:19:54,667 You rob and let us wait. 209 00:19:54,667 --> 00:19:58,743 Thank you for the invitation. 210 00:20:00,917 --> 00:20:02,907 What? 211 00:20:05,083 --> 00:20:07,167 How long has he been like this? 212 00:20:07,167 --> 00:20:10,292 He's been bored for weeks. 213 00:20:10,292 --> 00:20:14,368 He dreams of robbing banks. The pillage... 214 00:20:15,500 --> 00:20:19,667 He thinks that policemen have become an illusion. 215 00:20:19,667 --> 00:20:22,792 I am thinking with a new perspective, about subtle differences. 216 00:20:22,792 --> 00:20:24,875 He forgets what age he's in. 217 00:20:24,875 --> 00:20:28,000 He isn't cautious of technology. 218 00:20:28,000 --> 00:20:31,125 He sees a security camera, he yawns. 219 00:20:31,125 --> 00:20:33,208 How about Cordell? 220 00:20:33,208 --> 00:20:35,292 What about electronic cashiers? 221 00:20:35,292 --> 00:20:37,375 How will you rob these? 222 00:20:37,375 --> 00:20:39,366 Fax machine? 223 00:20:41,542 --> 00:20:44,667 Yann, tell him to face reality. 224 00:20:44,667 --> 00:20:48,833 We can't deal with him. 225 00:20:48,833 --> 00:20:52,909 Not only are banks modernized 226 00:20:55,083 --> 00:20:59,159 Sunny gave me a laser-guided machine gun. 227 00:21:00,292 --> 00:21:03,417 This is a small missile. 228 00:21:03,417 --> 00:21:07,493 No door can stop this. 229 00:21:08,625 --> 00:21:10,708 After breaking into the bank, 230 00:21:10,708 --> 00:21:14,784 the shock wave will pin everyone to the wall. 231 00:21:18,000 --> 00:21:22,076 The shock wave of the rocket 232 00:21:27,375 --> 00:21:29,366 Beautiful. 233 00:21:30,500 --> 00:21:32,491 It's Christmas. 234 00:21:34,667 --> 00:21:38,743 There is the scent of Christmas trees. 235 00:21:40,917 --> 00:21:41,958 It's Cordell. 236 00:21:41,958 --> 00:21:43,000 Sir, there's news from the villa. 237 00:21:43,000 --> 00:21:45,083 A man and a woman showed up 238 00:21:45,083 --> 00:21:47,167 They all left together 239 00:21:47,167 --> 00:21:49,158 I'll fill you in later. 240 00:21:51,333 --> 00:21:52,375 My God... 241 00:21:52,375 --> 00:21:53,417 They're moving. 242 00:21:53,417 --> 00:21:57,583 They all left the villa. 243 00:21:57,583 --> 00:22:01,750 Him...he must be Dobermann! 244 00:22:01,750 --> 00:22:02,792 Who's checking out who? 245 00:22:02,792 --> 00:22:03,833 Casey, Dushey, Noby 246 00:22:03,833 --> 00:22:06,958 They are tracking the car. 247 00:22:06,958 --> 00:22:09,042 Lucky, let's keep it that way. 248 00:22:09,042 --> 00:22:11,125 Tell the mobile team to stand by. 249 00:22:11,125 --> 00:22:14,250 Wait, aren't you rushing it a bit? 250 00:22:14,250 --> 00:22:16,333 They might be going bowling. 251 00:22:16,333 --> 00:22:18,417 Don't rush it. 252 00:22:18,417 --> 00:22:21,542 Taking three cars to the bowling alley? 253 00:22:21,542 --> 00:22:24,667 They must be robbing a bank. 254 00:22:24,667 --> 00:22:28,743 We should move out. 255 00:23:43,833 --> 00:23:46,958 You got your license in kindergarten. 256 00:23:46,958 --> 00:23:49,042 What? 257 00:23:49,042 --> 00:23:51,032 Come here. 258 00:23:52,167 --> 00:23:54,250 If I go down, take care of Nata. 259 00:23:54,250 --> 00:23:57,375 She wouldn't pay attention to me. 260 00:23:57,375 --> 00:23:59,458 Don't let her be foolish. 261 00:23:59,458 --> 00:24:01,449 What? 262 00:24:02,583 --> 00:24:04,574 Ooh, a blonde... 263 00:24:05,708 --> 00:24:06,750 What? 264 00:24:06,750 --> 00:24:08,833 I mean you look good in a wig. 265 00:24:08,833 --> 00:24:10,917 If you laugh, I'll kill you. 266 00:24:10,917 --> 00:24:13,000 I'm putting it away and changing 267 00:24:13,000 --> 00:24:15,083 Going home to my parents this afternoon 268 00:24:15,083 --> 00:24:18,208 It's only a birthday, don't worry. 269 00:24:20,292 --> 00:24:22,375 I'm not worried. 270 00:24:22,375 --> 00:24:24,368 Call me, I'll come meet you. 271 00:24:28,625 --> 00:24:30,708 What do your parents think you do? 272 00:24:30,708 --> 00:24:34,784 Studying law. You should see me in my black gown. 273 00:24:36,958 --> 00:24:38,949 Goddamn faggot. 274 00:24:40,083 --> 00:24:42,167 I want to go with you. 275 00:24:42,167 --> 00:24:44,250 We're robbing a bank 276 00:24:44,250 --> 00:24:46,333 Goddamn duty officer 277 00:24:46,333 --> 00:24:49,458 Why do you put on this kind of make-up? 278 00:24:49,458 --> 00:24:50,500 Those girls who get arrested 279 00:24:50,500 --> 00:24:52,583 always look sloppy in the papers. 280 00:24:52,583 --> 00:24:53,625 So what? 281 00:24:53,625 --> 00:24:55,708 She does it on purpose 282 00:24:55,708 --> 00:24:56,750 to set an example. 283 00:24:57,792 --> 00:24:59,875 For example, they may say that you're gay. 284 00:24:59,875 --> 00:25:00,917 Be careful! 285 00:25:01,958 --> 00:25:05,083 Are you nuts? Shit! 286 00:25:05,083 --> 00:25:07,167 Are you coming, baby? 287 00:25:08,208 --> 00:25:09,250 This is such a mess! 288 00:25:09,250 --> 00:25:11,333 Let's go. 289 00:25:11,333 --> 00:25:14,458 Your woman is really deaf? 290 00:25:14,458 --> 00:25:17,583 Mosquito, aren't you wearing a mask? 291 00:25:17,583 --> 00:25:20,618 I like to see my face in the newspaper. 292 00:25:21,750 --> 00:25:23,833 Who else is on this one? 293 00:25:23,833 --> 00:25:26,958 Leo, Pony, Big Nose, Torpedo and the Matthew Brothers 294 00:25:26,958 --> 00:25:29,042 They're all here? 295 00:25:29,042 --> 00:25:31,125 You got a bunch of clowns. 296 00:25:31,125 --> 00:25:32,167 Nobody's laughing. 297 00:25:32,167 --> 00:25:34,250 See you tonight! 298 00:25:35,292 --> 00:25:38,326 Don't forget, today is my birthday! 299 00:25:57,167 --> 00:25:58,116 East station. 300 00:26:04,458 --> 00:26:08,534 I don't know what it is. 301 00:26:13,833 --> 00:26:14,875 What is this shit? 302 00:26:15,917 --> 00:26:18,000 Fox 3 calling Z1, over. 303 00:26:18,000 --> 00:26:20,083 This is Z1, come in Fox 3. 304 00:26:20,083 --> 00:26:23,208 A Mercedes with 5 passengers 305 00:26:23,208 --> 00:26:25,292 leaving exit No. 3 306 00:26:25,292 --> 00:26:27,284 heading toward the Louvre. 307 00:26:31,542 --> 00:26:33,625 Fox 4 calling Z1, over. 308 00:26:33,625 --> 00:26:34,667 Fox 4, come in. 309 00:26:34,667 --> 00:26:37,792 Funny, the traced car just came out. 310 00:26:37,792 --> 00:26:40,917 Driver is female. 311 00:26:41,958 --> 00:26:44,042 Keep tracing! 312 00:26:44,042 --> 00:26:46,125 Sebastian Street, armed robbery 313 00:26:46,125 --> 00:26:48,208 Republic Plaza, armed robbery 314 00:26:48,208 --> 00:26:52,375 National Square subway entrance 315 00:26:52,375 --> 00:26:56,451 Montpanas, Beret Street Business Center 316 00:27:01,750 --> 00:27:03,833 Your plan worked. 317 00:27:03,833 --> 00:27:06,958 There are never enough cops to go around. 318 00:27:06,958 --> 00:27:09,993 What next? 319 00:27:44,458 --> 00:27:46,542 Claude, this is a trap. 320 00:27:46,542 --> 00:27:48,625 Mind your own business. 321 00:27:48,625 --> 00:27:51,750 They went straight to Defont Street. 322 00:27:51,750 --> 00:27:53,833 We have to go now. 323 00:27:53,833 --> 00:27:55,917 Don't think that Cristini is right? 324 00:27:55,917 --> 00:27:58,000 All the police are dealing with robberies. They are phantoms. 325 00:27:58,000 --> 00:28:00,083 There are no cops left to deploy. 326 00:28:00,083 --> 00:28:01,125 Not one! 327 00:28:01,125 --> 00:28:03,208 There's bound to be one real phantom 328 00:28:03,208 --> 00:28:05,292 I do not want to miss, understand? 329 00:28:06,333 --> 00:28:07,375 Are you coming? 330 00:28:08,417 --> 00:28:11,451 I set the time and place for this kind of massacre. 331 00:28:12,583 --> 00:28:14,667 Let's go. 332 00:28:14,667 --> 00:28:16,750 It's a beautiful little prank. 333 00:28:16,750 --> 00:28:20,826 They must be dreaming if they think that they can catch them all. 334 00:28:41,750 --> 00:28:44,875 Fox 4, calling Z1 335 00:28:44,875 --> 00:28:48,000 Fox 4 calling Z1 336 00:28:48,000 --> 00:28:52,076 Fox 4 calling Z1 337 00:28:53,208 --> 00:28:55,292 Fox 4, come in. 338 00:28:55,292 --> 00:28:57,375 The woman in the Lamborghini 339 00:28:57,375 --> 00:28:59,458 has just stopped the vehicle at the Olympic Hotel 340 00:28:59,458 --> 00:29:01,542 Awaiting instruction. 341 00:29:01,542 --> 00:29:03,625 Fox 4, awaiting instruction. 342 00:29:03,625 --> 00:29:07,701 Isn't this a good opportunity to show off? 343 00:29:08,833 --> 00:29:10,917 You deal with the driver of the Lamborghini. 344 00:29:10,917 --> 00:29:13,000 I'll tell the commissioner the good news. 345 00:29:13,000 --> 00:29:15,083 The end of Dobermann. 346 00:29:15,083 --> 00:29:17,167 Fox 4 can move out... 347 00:29:17,167 --> 00:29:19,250 Claude's men are useless. 348 00:29:19,250 --> 00:29:20,791 We are back at war. 349 00:29:21,125 --> 00:29:23,246 Unless they can kill Dobermann. 350 00:29:25,208 --> 00:29:27,495 What kind of chance do they have? 351 00:29:31,750 --> 00:29:33,833 Must you drive so fast? 352 00:29:33,833 --> 00:29:35,826 You don't know where you're going! 353 00:30:25,917 --> 00:30:29,993 Fuck! She loves explosions! 354 00:30:38,417 --> 00:30:39,458 This is Fox 1. 355 00:30:39,458 --> 00:30:40,500 Come in, over. 356 00:30:40,500 --> 00:30:42,583 Sebastian Street bank has been robbed. 357 00:30:42,583 --> 00:30:44,667 Fox 1, get ready. 358 00:30:44,667 --> 00:30:46,750 Hurry! 359 00:30:49,875 --> 00:30:50,826 My eardrum is about to break. 360 00:30:54,042 --> 00:30:56,125 Miss... 361 00:30:56,125 --> 00:30:57,167 Marx, did you see that? 362 00:30:57,167 --> 00:31:00,292 Bank, bang! 363 00:31:00,292 --> 00:31:02,375 You call him Marx? 364 00:31:02,375 --> 00:31:04,458 I loved his movies when I was a kid. 365 00:31:04,458 --> 00:31:07,583 Bought all the tapes. 366 00:31:07,583 --> 00:31:10,618 They're hard to find nowadays. 367 00:31:14,875 --> 00:31:19,042 Z1, report your current position. 368 00:31:19,042 --> 00:31:20,083 Don't stop, keep moving! 369 00:31:20,083 --> 00:31:24,159 Don't be rash, there are too many men. 370 00:31:27,375 --> 00:31:29,458 We've sealed off all escape routes. 371 00:31:29,458 --> 00:31:31,542 They can't get away. 372 00:31:31,542 --> 00:31:34,576 Can't get away? This is full of holes, a trap. 373 00:31:46,125 --> 00:31:47,167 They're leaving. 374 00:31:47,167 --> 00:31:48,208 David, keep up! 375 00:31:48,208 --> 00:31:49,250 What are you doing? Faster! 376 00:31:49,250 --> 00:31:54,458 Wait! They're slowing down. 377 00:31:54,458 --> 00:31:56,451 They aren't robbing another bank? 378 00:31:59,667 --> 00:32:03,743 They're stopping at...the front of the Union Bank 379 00:32:12,875 --> 00:32:13,410 Don't move! 380 00:32:18,417 --> 00:32:20,500 What are they doing? 381 00:32:21,542 --> 00:32:22,491 Sir... 382 00:32:23,625 --> 00:32:27,701 Sir...I'm too old. I can't get down. 383 00:32:28,833 --> 00:32:29,875 It's alright, you can stand up. 384 00:32:29,875 --> 00:32:31,958 - What? - You can stand! 385 00:32:33,000 --> 00:32:34,993 What, I'm busy! 386 00:32:44,458 --> 00:32:45,500 I'm busy! 387 00:32:45,500 --> 00:32:46,542 388 00:32:46,542 --> 00:32:49,667 I just came to get 500 francs. 389 00:32:49,667 --> 00:32:51,750 390 00:32:51,750 --> 00:32:52,792 No I did not. 391 00:32:52,792 --> 00:32:54,875 392 00:32:56,958 --> 00:33:00,083 393 00:33:00,083 --> 00:33:02,167 -Huh? - 394 00:33:02,167 --> 00:33:04,250 Who do you think you are? 395 00:33:04,250 --> 00:33:06,333 The queen of France? 396 00:33:06,333 --> 00:33:08,326 Take it, we aren't theives! 397 00:33:29,083 --> 00:33:30,164 Go to hell! 398 00:33:41,750 --> 00:33:42,699 At last. 399 00:33:48,000 --> 00:33:49,991 Good, let's go. 400 00:33:54,250 --> 00:33:58,326 Calm down, calm down. Just wait. 401 00:34:03,625 --> 00:34:05,616 This is a trick. 402 00:34:06,750 --> 00:34:08,833 Trick? What trick? 403 00:34:08,833 --> 00:34:10,917 Two people are staying inside the bank. 404 00:34:10,917 --> 00:34:13,951 They'll come out to drive a different vehicle. 405 00:34:17,167 --> 00:34:19,250 No, they won't come out. 406 00:34:19,250 --> 00:34:22,375 Damn it! 407 00:34:22,375 --> 00:34:23,417 They tricked us! 408 00:34:23,417 --> 00:34:25,500 Z1 calling all Foxes. 409 00:34:25,500 --> 00:34:26,542 Clear all the exits. 410 00:34:26,542 --> 00:34:28,625 Don't act without my command. 411 00:34:28,625 --> 00:34:30,708 Repeat: follow my orders. 412 00:34:30,708 --> 00:34:34,875 I don't need a hostage situation. 413 00:34:34,875 --> 00:34:36,958 If the people in the car signal, 414 00:34:36,958 --> 00:34:39,042 the robbers inside will come out. 415 00:34:39,042 --> 00:34:42,076 Then we move in, got it? 416 00:34:45,292 --> 00:34:46,333 It's going to get fucked up. 417 00:34:46,333 --> 00:34:48,417 No, there are only two of them. 418 00:34:48,417 --> 00:34:50,500 There are six of us, and we're in the dark. 419 00:34:50,500 --> 00:34:52,491 Let's go. 420 00:35:10,292 --> 00:35:12,375 Shit! 421 00:35:12,375 --> 00:35:13,324 It's me. 422 00:35:25,917 --> 00:35:28,951 This is your first time. Do not take the gate. 423 00:36:15,917 --> 00:36:16,866 Asshole! 424 00:36:23,208 --> 00:36:25,199 Don't move! 425 00:36:36,750 --> 00:36:38,743 Don't worry, it's no problem. 426 00:36:49,250 --> 00:36:52,284 Take that, cop. 427 00:36:58,625 --> 00:37:00,616 Don't... 428 00:37:01,750 --> 00:37:03,833 Well? 429 00:37:03,833 --> 00:37:06,038 His head ruined my gun! 430 00:37:15,292 --> 00:37:17,284 I don't like masks. 431 00:37:20,500 --> 00:37:22,583 - Hello. - 432 00:37:25,708 --> 00:37:26,750 We're still inside bank. 433 00:37:26,750 --> 00:37:27,792 We'll be right there. 434 00:37:27,792 --> 00:37:30,826 We have to go back. Cops. 435 00:37:37,167 --> 00:37:38,208 Leo, the one on the motorcycle. 436 00:37:39,250 --> 00:37:40,199 The one on the motorcycle! 437 00:37:43,417 --> 00:37:45,407 Shit! 438 00:37:46,542 --> 00:37:48,625 Shoot, quickly! 439 00:37:48,625 --> 00:37:50,616 Shoot! 440 00:37:53,833 --> 00:37:54,875 Where is he? 441 00:37:55,917 --> 00:37:56,958 The invisible rider 442 00:37:56,958 --> 00:37:59,993 The messenger from hell 443 00:38:09,458 --> 00:38:11,449 Shoot him! Hurry! 444 00:38:18,833 --> 00:38:20,917 Goddamn cops! 445 00:38:21,958 --> 00:38:24,042 Helmet! 446 00:38:24,042 --> 00:38:28,208 Faster, priest. Grenade. 447 00:38:28,208 --> 00:38:30,199 No! 448 00:38:32,375 --> 00:38:35,500 His light will shine on you 449 00:38:35,500 --> 00:38:37,583 He's holding on! 450 00:38:37,583 --> 00:38:39,576 He will make you stronger 451 00:38:42,792 --> 00:38:45,917 You call out to God, he shall accept you. 452 00:38:45,917 --> 00:38:48,000 You shout. 453 00:38:48,000 --> 00:38:52,076 He'll say... 454 00:38:57,375 --> 00:38:59,366 I'm coming. 455 00:39:11,958 --> 00:39:14,042 What is this? Blood? 456 00:39:14,042 --> 00:39:16,125 It's the rider's. It's stuck. 457 00:39:16,125 --> 00:39:17,167 Doesn't matter. 458 00:39:17,167 --> 00:39:20,292 It's not the rider's, there's hair. 459 00:39:21,333 --> 00:39:24,458 It's Marx's. 460 00:39:24,458 --> 00:39:26,542 What are you doing? 461 00:39:26,542 --> 00:39:28,625 Give me his gun, I want this to look like suicide. 462 00:39:28,625 --> 00:39:29,667 Good idea. 463 00:39:30,708 --> 00:39:32,792 What does this bitch want now? 464 00:39:34,875 --> 00:39:35,917 - Hello? - 465 00:39:35,917 --> 00:39:38,000 Sorry, I thought it was my wife again. 466 00:39:38,000 --> 00:39:40,083 467 00:39:40,083 --> 00:39:42,167 468 00:39:42,167 --> 00:39:44,250 It's Yann. He's coming back for us. 469 00:39:44,250 --> 00:39:46,333 Great, there's still a ton of cops out there. 470 00:39:46,333 --> 00:39:48,417 - I'll take care of them. - Wait! 471 00:39:48,417 --> 00:39:51,542 Use that guy as a shield. 472 00:39:51,542 --> 00:39:52,583 473 00:39:52,583 --> 00:39:54,576 Come on, let's go. 474 00:40:12,375 --> 00:40:14,458 Hey! You idiots. 475 00:40:14,458 --> 00:40:16,542 Put down your weapons. 476 00:40:16,542 --> 00:40:18,532 Very good... 477 00:40:19,667 --> 00:40:21,657 Slowly 478 00:40:22,792 --> 00:40:24,875 Great 479 00:40:24,875 --> 00:40:26,866 Come on, cops... 480 00:40:32,167 --> 00:40:33,208 Give me the gun! 481 00:40:36,333 --> 00:40:37,282 Thank you, sir. 482 00:40:41,542 --> 00:40:43,625 I am collecting guns. 483 00:40:44,667 --> 00:40:45,708 Taxi's here! 484 00:40:46,750 --> 00:40:47,699 Let's go. 485 00:41:13,833 --> 00:41:14,782 Roy 486 00:41:18,208 --> 00:41:21,656 I said this wouldn't work. 487 00:41:43,000 --> 00:41:46,125 We have won. 488 00:41:47,167 --> 00:41:48,208 They have lost. 489 00:41:48,208 --> 00:41:50,292 Not bad. 490 00:41:50,292 --> 00:41:52,282 Marx? 491 00:41:53,417 --> 00:41:55,500 Where's Marx? 492 00:41:55,500 --> 00:41:56,542 Sorry. 493 00:41:56,542 --> 00:41:59,667 I opened the door, he ran out. 494 00:41:59,667 --> 00:42:02,792 What? Then let's look for him. 495 00:42:02,792 --> 00:42:04,875 Cops will be here any minute. 496 00:42:04,875 --> 00:42:06,958 I don't care, I want my dog! 497 00:42:06,958 --> 00:42:09,042 Wait! Pitbull! 498 00:42:09,042 --> 00:42:11,125 Let me go, or I'll kill you! 499 00:42:11,125 --> 00:42:15,201 Here is Marx. 500 00:42:19,458 --> 00:42:22,583 A cop on a motorcycle was shooting at us. 501 00:42:23,625 --> 00:42:24,667 God has punished him 502 00:42:24,667 --> 00:42:27,792 He is beheaded and gone to heaven. 503 00:42:27,792 --> 00:42:29,875 What? 504 00:42:29,875 --> 00:42:32,909 He means we blew his head off. 505 00:42:35,083 --> 00:42:39,250 I'll give him the best grave 506 00:42:39,250 --> 00:42:43,326 The best grave for any dog. 507 00:42:45,500 --> 00:42:47,583 Then I will skin these cops alive! 508 00:42:47,583 --> 00:42:49,574 Sure. 509 00:42:50,708 --> 00:42:52,792 Of course. 510 00:42:52,792 --> 00:42:54,782 Fuck! 511 00:43:02,167 --> 00:43:05,292 There's twice the bread 512 00:43:05,292 --> 00:43:08,417 and cheap drinks 513 00:43:08,417 --> 00:43:10,500 Want hot sauce? 514 00:43:10,500 --> 00:43:13,625 No hot sauce, mustard. 515 00:43:13,625 --> 00:43:17,792 The woman left the hotel. She's dressed like a man. 516 00:43:17,792 --> 00:43:18,833 A lesbian in men's clothes? 517 00:43:18,833 --> 00:43:20,824 Yes, sir. 518 00:43:21,958 --> 00:43:24,042 It's someone we know. 519 00:43:24,042 --> 00:43:26,125 You remember Olivier? 520 00:43:26,125 --> 00:43:28,208 The prostitute named Sunny? 521 00:43:28,208 --> 00:43:30,292 That's him. 522 00:43:30,292 --> 00:43:33,417 Look what I've found in the car. 523 00:43:33,417 --> 00:43:36,542 That bitch and Dobermann are together. 524 00:43:36,542 --> 00:43:39,667 Fine, where is she now? 525 00:43:39,667 --> 00:43:41,750 Her parents' house, around the corner. 526 00:43:41,750 --> 00:43:45,826 Good, let's go find her. 527 00:43:53,208 --> 00:43:55,199 Aren't you eating? 528 00:43:56,333 --> 00:43:58,417 Act casual. They're Fox 4. 529 00:43:58,417 --> 00:44:00,500 Tell them to get lost. 530 00:44:00,500 --> 00:44:03,534 Go, let's go. 531 00:44:06,750 --> 00:44:10,917 Has the commissioner assigned you? Really? 532 00:44:11,958 --> 00:44:13,000 Son of a bitch! 533 00:44:13,000 --> 00:44:15,083 Go away! 534 00:44:15,083 --> 00:44:17,074 Leave me alone! 535 00:44:33,833 --> 00:44:35,824 Goddamn it. 536 00:44:38,000 --> 00:44:39,991 Shut up! Get lost! 537 00:44:46,792 --> 00:44:48,122 Do you understand? 538 00:44:54,667 --> 00:44:55,708 She's bleeding 539 00:44:55,708 --> 00:44:56,750 Police! 540 00:44:57,792 --> 00:44:58,741 Call the police! 541 00:45:00,917 --> 00:45:03,000 This is exciting! 542 00:45:05,083 --> 00:45:06,032 I love it. 543 00:45:10,292 --> 00:45:13,326 It's delicious, Mom. But too much. 544 00:45:13,417 --> 00:45:16,542 You're too thin, eat a little more. 545 00:45:16,542 --> 00:45:18,625 You didn't mention anything about school. 546 00:45:18,625 --> 00:45:21,750 There is nothing to say. 547 00:45:21,750 --> 00:45:22,792 When can you start working? 548 00:45:24,875 --> 00:45:28,000 It's not easy being a lawyer. 549 00:45:28,000 --> 00:45:29,250 You have a wife and family 550 00:45:29,250 --> 00:45:31,333 We can't always take care of you. 551 00:45:31,333 --> 00:45:33,208 Now, we can. 552 00:45:34,250 --> 00:45:36,333 Leave him alone. Let him study. 553 00:45:37,375 --> 00:45:41,542 You eat, I'll get the door. 554 00:45:41,542 --> 00:45:43,625 Are you expecting anyone? 555 00:45:45,708 --> 00:45:46,750 Who are you? 556 00:45:46,750 --> 00:45:48,741 Police. 557 00:45:50,917 --> 00:45:52,907 The Police. 558 00:45:54,042 --> 00:45:56,032 Sit. 559 00:45:59,250 --> 00:46:01,241 Hello, Sunny. 560 00:46:03,417 --> 00:46:05,500 Can I call you Sunny 561 00:46:07,583 --> 00:46:09,667 In front of your family? 562 00:46:09,667 --> 00:46:12,792 I'll call you Olivier. 563 00:46:12,792 --> 00:46:14,875 Do you know them? 564 00:46:14,875 --> 00:46:17,271 You want to talk, we can go somewhere else. 565 00:46:17,271 --> 00:46:18,000 Why? 566 00:46:20,083 --> 00:46:23,208 Isn't it better in front of the family? 567 00:46:23,208 --> 00:46:25,292 Why does he call you Sunny? 568 00:46:25,292 --> 00:46:27,375 Why don't you speak? 569 00:46:27,375 --> 00:46:31,451 What are you doing with Dobermann? 570 00:46:32,583 --> 00:46:36,659 Robbing banks for fun? 571 00:46:37,792 --> 00:46:39,875 We cannot so despise money. 572 00:46:39,875 --> 00:46:41,958 We must respect money... 573 00:46:41,958 --> 00:46:44,042 But Dobermann 574 00:46:44,042 --> 00:46:48,208 Dobermann deserves to die, and be buried six feet under. 575 00:46:49,250 --> 00:46:52,284 I don't know what you're talking about. 576 00:46:54,458 --> 00:46:58,625 I am talking about Dobermann! 577 00:46:58,625 --> 00:47:00,616 Calm down. 578 00:47:03,833 --> 00:47:05,826 This is a waste of time, right? 579 00:47:09,042 --> 00:47:13,208 You're doing all right, Sunny 580 00:47:13,208 --> 00:47:17,375 Must be, driving a fast car. 581 00:47:17,375 --> 00:47:19,458 Is that car yours? 582 00:47:21,542 --> 00:47:23,625 You must give thousands of blowjobs, 583 00:47:23,625 --> 00:47:25,708 To be able to buy this car. 584 00:47:25,708 --> 00:47:28,833 Something normal people are incapable of. 585 00:47:29,875 --> 00:47:32,909 We found this in the car. 586 00:47:34,042 --> 00:47:37,167 This is what we are more familiar with. 587 00:47:37,167 --> 00:47:42,284 You don't mind your son getting his prick removed? 588 00:47:44,458 --> 00:47:49,576 Your son giving blowjobs all day. Don't you mind? 589 00:47:50,708 --> 00:47:53,743 What? Asshole! 590 00:47:55,917 --> 00:47:58,000 Your mother is not polite. 591 00:47:59,042 --> 00:48:00,083 Tell them they are wrong. 592 00:48:01,125 --> 00:48:02,167 Tell them! 593 00:48:02,167 --> 00:48:04,250 Right. 594 00:48:04,250 --> 00:48:07,375 Say we have the wrong place. 595 00:48:07,375 --> 00:48:09,458 Say it, say it! 596 00:48:09,458 --> 00:48:11,542 They're here for me. 597 00:48:13,625 --> 00:48:15,708 I'm not a law student, I'm a prostitute. 598 00:48:16,542 --> 00:48:17,792 Shut up! 599 00:48:17,792 --> 00:48:18,833 I won't. 600 00:48:18,833 --> 00:48:20,917 You want me to become a lawyer, 601 00:48:20,917 --> 00:48:24,042 I've made it halfway. 602 00:48:24,042 --> 00:48:27,167 Mother, you don't have to feed me medicine anymore. 603 00:48:27,167 --> 00:48:31,243 I'm always farting because of anal sex. 604 00:48:42,792 --> 00:48:45,917 Good job, Sunny. 605 00:48:45,917 --> 00:48:48,951 You would rather ruin your family... 606 00:49:03,625 --> 00:49:06,659 The show must go on. 607 00:49:22,375 --> 00:49:25,500 You even have a child. 608 00:49:25,500 --> 00:49:27,583 You have both sexes. 609 00:49:27,583 --> 00:49:31,750 To fuck and be fucked. 610 00:49:31,750 --> 00:49:34,875 Where's Dobermann? 611 00:49:34,875 --> 00:49:39,993 This child will say that papa is a faggot. 612 00:49:43,208 --> 00:49:45,292 I love kids 613 00:49:45,292 --> 00:49:47,282 I mean it 614 00:49:48,417 --> 00:49:50,500 I want to have my own 615 00:49:50,500 --> 00:49:54,667 We'll get along fine 616 00:49:54,667 --> 00:49:58,833 We can play for hours. 617 00:49:58,833 --> 00:50:02,909 But there is no time now. 618 00:50:05,083 --> 00:50:06,032 Julie! 619 00:50:14,458 --> 00:50:16,449 Don't move! 620 00:50:18,625 --> 00:50:20,708 Put the child back. 621 00:50:22,792 --> 00:50:24,875 See what you are forcing me to do? 622 00:50:26,958 --> 00:50:29,042 Just to protect one asshole. 623 00:50:29,042 --> 00:50:30,083 Where is he? 624 00:50:30,083 --> 00:50:32,167 I'll kill the child if you don't tell me! 625 00:50:32,167 --> 00:50:34,250 I'll beat your wife! 626 00:50:34,250 --> 00:50:38,326 What were you thinking? 627 00:50:42,583 --> 00:50:46,659 Are you still dreaming? 628 00:50:54,042 --> 00:50:58,118 Such a pity, especially on his birthday. 629 00:50:59,250 --> 00:51:01,333 Really? 630 00:51:01,333 --> 00:51:04,368 Today is his birthday? 631 00:51:07,583 --> 00:51:09,574 That makes a difference 632 00:51:11,750 --> 00:51:14,875 I hate to ruin birthdays. 633 00:51:14,875 --> 00:51:18,951 Even if the birthday boy is a queer. 634 00:51:21,125 --> 00:51:25,201 Everybody should get a present. 635 00:51:45,083 --> 00:51:47,167 Here you go, baby. 636 00:51:47,167 --> 00:51:49,157 Don't. 637 00:51:50,292 --> 00:51:52,282 Don't! 638 00:51:57,583 --> 00:51:59,574 Don't... 639 00:52:19,458 --> 00:52:21,542 You should have seen how I blew his head off! 640 00:52:21,542 --> 00:52:23,625 That cop is gone. 641 00:52:24,667 --> 00:52:26,750 From the telescope 642 00:52:26,750 --> 00:52:28,833 It looks like a movie. 643 00:52:28,833 --> 00:52:32,909 Pity, no slow motion replay. 644 00:52:35,083 --> 00:52:39,250 But cops all have hard heads. 645 00:52:39,250 --> 00:52:43,326 We tried to kill him, but failed. 646 00:52:50,708 --> 00:52:54,875 Can you pray for my dog? 647 00:52:54,875 --> 00:52:56,866 Kill him! 648 00:52:58,000 --> 00:53:02,167 All the teeth? 649 00:53:02,167 --> 00:53:04,157 O.K. 650 00:53:15,708 --> 00:53:17,792 I'm leaving. 651 00:53:19,875 --> 00:53:20,824 So soon? 652 00:53:23,000 --> 00:53:24,991 Goodbye, everyone. 653 00:53:25,083 --> 00:53:27,167 Mosquito. 654 00:53:27,167 --> 00:53:29,250 Mosquito! 655 00:53:29,250 --> 00:53:31,333 - You want me to stay here with you? - No. 656 00:53:31,333 --> 00:53:33,417 You have a date with Sunny? 657 00:53:33,417 --> 00:53:34,458 I want to get my money first. 658 00:53:34,458 --> 00:53:36,542 Call Sunny before you go. 659 00:53:36,542 --> 00:53:38,532 Why? 660 00:53:39,667 --> 00:53:41,750 Don't you think that the cops are moving fast? 661 00:53:41,750 --> 00:53:43,833 There are cops everywhere. Isn't that part of your plan? 662 00:53:46,958 --> 00:53:50,083 Are you happy about killing two cops? 663 00:53:50,083 --> 00:53:54,159 I can't just sit there, waiting to die. 664 00:54:03,625 --> 00:54:07,701 I'll call him. 665 00:54:26,542 --> 00:54:28,532 God, 666 00:55:17,583 --> 00:55:21,659 Ride father's horse. 667 00:55:42,583 --> 00:55:44,667 - Hello? - 668 00:55:44,667 --> 00:55:45,708 It's you. 669 00:55:45,708 --> 00:55:48,833 670 00:55:48,833 --> 00:55:49,875 Just fine. 671 00:55:49,875 --> 00:55:50,917 672 00:55:53,000 --> 00:55:56,034 The elevator's broken. I'm out of breath. 673 00:55:57,167 --> 00:55:58,208 674 00:55:58,208 --> 00:55:59,250 No, no problem. 675 00:55:59,667 --> 00:56:02,375 676 00:56:02,375 --> 00:56:04,458 They're washing dishes. 677 00:56:04,458 --> 00:56:06,542 678 00:56:06,542 --> 00:56:07,583 Why do you say that? 679 00:56:07,583 --> 00:56:10,708 680 00:56:10,708 --> 00:56:14,784 - <'Bye> - See you tonight. 681 00:56:18,000 --> 00:56:20,083 So? 682 00:56:20,083 --> 00:56:23,208 They're going to Joey's tonight. 683 00:56:23,208 --> 00:56:27,284 Beside the canal. The club with a skull. 684 00:56:36,750 --> 00:56:38,741 You're going too 685 00:56:40,917 --> 00:56:44,042 Looking lovely, wearing a smile. 686 00:56:44,042 --> 00:56:46,125 I can't... 687 00:56:46,125 --> 00:56:48,116 Yes, you can. 688 00:56:49,250 --> 00:56:52,375 My man is a good cop. 689 00:56:52,375 --> 00:56:54,458 But he has no patience with children. 690 00:56:54,458 --> 00:56:56,542 Don't worry, it'll be great tonight. 691 00:56:56,542 --> 00:56:58,625 You'll be breathtaking. 692 00:56:58,625 --> 00:57:00,616 The queen of the club. 693 00:58:00,083 --> 00:58:01,032 Champagne! 694 00:58:03,208 --> 00:58:06,333 The delivery man will be here after noon. 695 00:58:06,333 --> 00:58:10,500 - What? - The delivery man will be here after noon! 696 00:58:11,542 --> 00:58:12,583 What? 697 00:58:12,583 --> 00:58:13,625 Just one problem. 698 00:58:14,667 --> 00:58:15,708 Speak! 699 00:58:15,708 --> 00:58:18,833 We have to kill the duty officer. 700 00:58:18,833 --> 00:58:21,958 Is that a problem? You think this is a problem? 701 00:58:21,958 --> 00:58:25,083 No, I can help you kill the duty officer. 702 00:58:25,083 --> 00:58:28,208 There are two of them. 703 00:58:29,250 --> 00:58:32,284 Then I will kill two people. 704 00:58:34,458 --> 00:58:36,542 I love this, Victoria! 705 00:58:36,542 --> 00:58:38,625 Robbing banks is great 706 00:58:38,625 --> 00:58:40,708 Killing cops is great 707 00:58:42,792 --> 00:58:46,868 - Blow me! - No problem. 708 00:58:54,250 --> 00:58:56,333 Nature is so corrupt. 709 00:58:56,333 --> 00:58:59,458 What did he say? What did you say? 710 00:58:59,458 --> 00:59:01,542 Nature is so corrupt and loves no one. 711 00:59:01,542 --> 00:59:03,625 - What is corrupt? - Nature. 712 00:59:03,625 --> 00:59:06,750 It's only lions eating zebras. 713 00:59:06,750 --> 00:59:09,875 Zebra? You don't know what a zebra is. 714 00:59:09,875 --> 00:59:11,958 I know it when I see it 715 00:59:11,958 --> 00:59:14,042 Here, there is a big zebra. 716 00:59:14,042 --> 00:59:18,208 The biggest in the world, still eaten. 717 00:59:18,208 --> 00:59:20,292 What is this shit? 718 00:59:20,292 --> 00:59:23,417 Why don't you get a real woman? 719 00:59:23,417 --> 00:59:26,542 What's the difference? 720 00:59:26,542 --> 00:59:30,708 Sunny said she fucked all of you. 721 00:59:30,708 --> 00:59:34,875 What is he saying? I'll hit him in his stupid mouth! 722 00:59:34,875 --> 00:59:36,958 Calm down. 723 00:59:36,958 --> 00:59:40,083 You've got a woman, stop complaining. 724 00:59:41,125 --> 00:59:44,250 I've never fucked a man. 725 00:59:45,292 --> 00:59:48,326 Hey, a mouth is a mouth! 726 00:59:51,542 --> 00:59:55,708 Fuck! How much longer do we have to wait? 727 00:59:56,750 --> 00:59:57,699 He's not coming. 728 01:00:00,917 --> 01:00:02,907 He'll come. 729 01:00:31,375 --> 01:00:33,117 I don't believe it, he's nuts. 730 01:00:33,208 --> 01:00:35,199 He's not crazy. 731 01:00:35,542 --> 01:00:38,326 Before I reached the age of one 732 01:00:38,417 --> 01:00:40,500 He gave me my first gun. 733 01:00:40,500 --> 01:00:42,583 So what? 734 01:00:42,583 --> 01:00:46,750 That's Uncle Joey. 735 01:00:46,750 --> 01:00:48,741 Let's go. 736 01:00:57,167 --> 01:01:01,243 - What? - There are cops everywhere. 737 01:01:02,375 --> 01:01:04,458 Stop being paranoid. 738 01:01:04,458 --> 01:01:09,576 You always think there are cops everywhere. 739 01:01:10,708 --> 01:01:12,792 Not tonight. I feel something horrible. 740 01:01:12,792 --> 01:01:14,782 Let's get out of here. 741 01:01:23,208 --> 01:01:25,618 What are you waiting for? 742 01:01:29,458 --> 01:01:32,583 Don't touch me like this. 743 01:01:32,583 --> 01:01:35,708 You're blind. I'm not blind, I'm only deaf. 744 01:01:35,708 --> 01:01:37,699 I know... 745 01:01:51,333 --> 01:01:53,417 Shoot the girl first. 746 01:01:54,458 --> 01:01:55,500 What? 747 01:01:55,500 --> 01:01:59,576 Headquarters calling Luna 1. 748 01:02:01,750 --> 01:02:03,833 This is Luna 1, over. 749 01:02:03,833 --> 01:02:07,909 Commissioner says it's urgent that he speaks with you. 750 01:02:11,125 --> 01:02:13,208 You cut the radio? 751 01:02:13,208 --> 01:02:17,375 After I get rid of Dobermann, the Commissioner will thank me 752 01:02:17,375 --> 01:02:19,366 Asshole. 753 01:02:20,500 --> 01:02:22,491 Kiss my ass. 754 01:02:31,958 --> 01:02:33,000 What is this? 755 01:02:33,000 --> 01:02:37,167 If there are cops, the alarm will show. 756 01:02:37,167 --> 01:02:39,250 Put that gun away. 757 01:02:39,250 --> 01:02:43,417 Why hide the gun if it's a cop? 758 01:02:43,417 --> 01:02:45,407 Come on... 759 01:03:08,417 --> 01:03:11,542 How are you, Mosquito? 760 01:03:11,542 --> 01:03:14,667 Next week, my darlings, I'll be going to... 761 01:03:15,708 --> 01:03:16,657 New York 762 01:03:17,792 --> 01:03:19,875 When you see me again 763 01:03:19,875 --> 01:03:23,951 I'll have a little pussy 764 01:03:26,125 --> 01:03:30,201 and a huge clitoris! 765 01:03:43,833 --> 01:03:44,875 He's here! 766 01:03:44,875 --> 01:03:48,000 I can't believe we've found him. 767 01:03:48,000 --> 01:03:50,083 Don't shout, it will make the child tense. 768 01:03:50,083 --> 01:03:52,167 Tell the Commissioner to send all units. 769 01:03:52,167 --> 01:03:54,250 Why not ask for the air force? 770 01:03:54,250 --> 01:03:56,333 I don't know what you're thinking 771 01:03:56,333 --> 01:03:59,458 But I know what these devils are plotting. 772 01:03:59,458 --> 01:04:03,625 I am still going to call the Commissioner. 773 01:04:03,625 --> 01:04:07,701 Shut up! You pest. 774 01:04:09,875 --> 01:04:11,958 You could have captured Dobermann. 775 01:04:11,958 --> 01:04:16,125 Two men are dead because you're afraid. 776 01:04:16,125 --> 01:04:20,617 Shut up or go back, O.K.? 777 01:04:23,208 --> 01:04:25,697 They are like fine game 778 01:04:25,917 --> 01:04:29,448 Tastes better when it's a little rotten. 779 01:04:32,542 --> 01:04:34,532 One more 780 01:04:34,875 --> 01:04:36,958 and another. 781 01:04:38,000 --> 01:04:40,083 Smoke some pot. 782 01:04:40,083 --> 01:04:42,074 Shoot up. 783 01:04:43,208 --> 01:04:46,243 Let them play 784 01:04:49,458 --> 01:04:51,451 Let them get stoned. 785 01:04:54,667 --> 01:04:56,750 We'll wait by the door 786 01:04:56,750 --> 01:04:58,833 and catch them one by one. 787 01:04:59,875 --> 01:05:02,909 Like ripe fruit falling from the trees. 788 01:05:55,083 --> 01:05:57,167 You hid your drugs in your bullets? 789 01:05:57,167 --> 01:06:01,243 Cops would never look in there. 790 01:06:02,375 --> 01:06:03,417 Good idea. 791 01:06:03,417 --> 01:06:05,407 Take that. 792 01:06:06,542 --> 01:06:10,708 This may kill you. 793 01:06:10,708 --> 01:06:12,792 You didn't remove the detonator! 794 01:06:12,792 --> 01:06:14,875 Why remove it? 795 01:06:14,875 --> 01:06:18,951 Yeah, why remove it? 796 01:07:11,125 --> 01:07:14,250 What do you think about me? 797 01:07:14,250 --> 01:07:18,417 With you, I feel like a woman. 798 01:07:18,417 --> 01:07:19,458 You're handsome. 799 01:07:19,458 --> 01:07:23,534 Don't look at me like that. 800 01:07:26,750 --> 01:07:28,833 What? What's the matter with you? 801 01:07:28,833 --> 01:07:30,824 Don't you feel well? 802 01:07:31,958 --> 01:07:33,949 Come... 803 01:07:43,417 --> 01:07:45,407 It stinks. 804 01:07:47,583 --> 01:07:51,750 Who farted in here? 805 01:07:51,750 --> 01:07:53,833 The kid just took a dump. 806 01:07:53,833 --> 01:07:56,958 Go change him, it stinks! 807 01:07:56,958 --> 01:07:59,042 What? 808 01:07:59,042 --> 01:08:02,167 Someone was showing a gun in front of me 809 01:08:02,167 --> 01:08:05,292 I came to dance, not to see guns. 810 01:08:05,292 --> 01:08:07,375 - It's Pony. - That's right. 811 01:08:07,375 --> 01:08:09,458 Others would complain too 812 01:08:09,458 --> 01:08:11,542 Get back on stage, I'll handle it. 813 01:08:11,542 --> 01:08:12,583 I'll be right back. 814 01:08:14,667 --> 01:08:15,616 Right? 815 01:08:38,625 --> 01:08:42,701 Happy Birthday, Sunny. 816 01:08:56,333 --> 01:08:58,324 This is fun. 817 01:09:04,667 --> 01:09:06,657 Yann! 818 01:09:09,875 --> 01:09:11,866 Thanks. 819 01:09:30,708 --> 01:09:31,750 What's wrong with you? 820 01:09:32,792 --> 01:09:35,917 I have to take a shit. 821 01:09:35,917 --> 01:09:36,958 Someone's in the toilet. 822 01:09:36,958 --> 01:09:38,000 I can't wait! 823 01:09:38,000 --> 01:09:41,125 When I can't hold it, I have to go! 824 01:09:41,125 --> 01:09:43,208 Then go outside and take a shit. 825 01:09:43,208 --> 01:09:48,417 - Outside? Fuck you and outside! - Yeah, now's the time. 826 01:09:49,458 --> 01:09:52,583 I'll show you my shit. 827 01:09:52,583 --> 01:09:54,667 A group of lunatics. 828 01:09:54,667 --> 01:09:57,792 What can you do with these morons? 829 01:09:58,833 --> 01:10:00,826 They are the best. 830 01:10:06,125 --> 01:10:10,201 What are you doing? 831 01:10:13,417 --> 01:10:15,500 I'm gonna shit in the canal. 832 01:10:15,500 --> 01:10:18,625 He's not going to piss over us. 833 01:10:18,625 --> 01:10:20,708 Who is he? 834 01:10:20,708 --> 01:10:24,875 Don't know. He's desperate. 835 01:10:24,875 --> 01:10:26,866 He's not pissing. 836 01:10:28,000 --> 01:10:32,076 What is he doing? 837 01:10:56,125 --> 01:10:58,116 All right... 838 01:11:02,375 --> 01:11:03,417 Shit, the kid! 839 01:11:06,542 --> 01:11:08,532 Stop! Police! 840 01:11:13,833 --> 01:11:15,824 Damn... 841 01:11:25,292 --> 01:11:26,243 I thought you tied her up! 842 01:11:29,458 --> 01:11:31,449 Damn! 843 01:11:40,917 --> 01:11:42,909 Baby, it's alright. 844 01:11:45,083 --> 01:11:47,074 Degenerate! 845 01:12:00,708 --> 01:12:01,657 Shit! 846 01:12:02,792 --> 01:12:04,782 No. 847 01:12:17,375 --> 01:12:19,366 You go down. You, go up. 848 01:12:27,792 --> 01:12:29,784 Take him back to the car. 849 01:12:36,125 --> 01:12:37,074 Yann, hurry! 850 01:12:38,208 --> 01:12:40,201 They shot my dick! 851 01:12:46,542 --> 01:12:48,534 Police! Get down! 852 01:14:44,250 --> 01:14:46,243 I can't see! 853 01:15:11,333 --> 01:15:13,324 Shit, the drugs! 854 01:15:35,958 --> 01:15:36,907 Damn it! 855 01:15:38,208 --> 01:15:40,413 Go ahead! We'll show them! 856 01:15:43,083 --> 01:15:44,700 I'll call the Commissioner. 857 01:16:56,542 --> 01:17:00,618 Welcome to reality, baby. 858 01:17:09,042 --> 01:17:11,125 That way. Careful! 859 01:17:11,125 --> 01:17:13,116 Almost there. 860 01:17:24,667 --> 01:17:27,701 - Where's Dobermann? - Didn't find him. 861 01:17:53,833 --> 01:17:56,868 Why did the music stop? 862 01:18:09,458 --> 01:18:11,542 Why did the music stop? 863 01:18:11,542 --> 01:18:13,534 Get up, moron! 864 01:20:47,792 --> 01:20:50,917 This way, we'll be safe. 865 01:20:50,917 --> 01:20:55,083 That's the old escape route. It leads to the parking lot. 866 01:20:55,083 --> 01:20:58,208 When it's quiet, we can leave. 867 01:20:58,208 --> 01:21:00,292 There's enough beer to last two weeks. 868 01:21:00,604 --> 01:21:03,521 I have to go look for my bird. 869 01:21:04,458 --> 01:21:06,542 What is that? A security device? 870 01:21:06,542 --> 01:21:07,583 No... 871 01:21:08,625 --> 01:21:10,708 If it's a video camera, they'll be right on our tails. 872 01:21:11,333 --> 01:21:14,875 Invisible, the wall is full of security devices. 873 01:21:14,875 --> 01:21:16,868 Completely soundproof, very private. 874 01:21:33,625 --> 01:21:35,618 You know any good place? 875 01:21:39,875 --> 01:21:41,958 Piece of shit! 876 01:21:43,000 --> 01:21:46,125 Don't break it, I don't have any more. 877 01:21:46,125 --> 01:21:48,208 - Can you pray? - I don't know. 878 01:21:48,208 --> 01:21:50,813 - Pray. - Shit, what are you doing? 879 01:21:50,813 --> 01:21:52,375 Don't shoot, I have hostage! 880 01:21:54,458 --> 01:21:56,542 Please don't shoot! 881 01:21:56,542 --> 01:21:58,625 - We're coming out! - He's crazy! 882 01:21:59,667 --> 01:22:01,750 Put down your weapon, or he dies! 883 01:22:01,750 --> 01:22:03,743 They're together! 884 01:22:13,208 --> 01:22:17,284 May the Lord be with us. Almighty Lord... 885 01:22:18,417 --> 01:22:20,407 Stop praying. Get in the car. 886 01:22:21,542 --> 01:22:23,532 Get in, hurry! 887 01:22:28,833 --> 01:22:30,917 Sir, Officer Bowman. 888 01:22:30,917 --> 01:22:31,958 What about Bowman? 889 01:22:31,958 --> 01:22:34,042 His head has been blown off! 890 01:22:34,042 --> 01:22:36,032 Good! 891 01:22:55,917 --> 01:22:59,993 Sunny, you're beautiful. 892 01:23:01,125 --> 01:23:03,116 Kiss me. 893 01:23:18,833 --> 01:23:22,909 Can I retreive the transmitter now? 894 01:23:25,083 --> 01:23:27,076 Get this snitch out of here. 895 01:23:32,375 --> 01:23:36,451 No, it's not like that... 896 01:23:39,667 --> 01:23:43,833 I will put a swastika on your grave. 897 01:23:43,833 --> 01:23:45,917 We'll discuss decoration later. 898 01:23:45,917 --> 01:23:48,000 Take them up first 899 01:23:48,000 --> 01:23:52,076 Make them talk. 900 01:24:06,750 --> 01:24:10,826 Strange, everyone got busted. How did you get away? 901 01:24:21,333 --> 01:24:23,326 You know the rules. 902 01:24:41,125 --> 01:24:45,201 Tell Yann, it was for the baby. 903 01:24:55,708 --> 01:24:56,750 Let's go. 904 01:24:57,792 --> 01:24:59,875 No... 905 01:24:59,875 --> 01:25:01,866 Wait, wait! 906 01:25:05,083 --> 01:25:06,125 You have to. 907 01:25:06,125 --> 01:25:08,208 No, I can't die. 908 01:25:08,208 --> 01:25:11,333 Forget about my little brother. 909 01:25:11,333 --> 01:25:14,458 Pay no attention to what I'm saying. 910 01:25:14,458 --> 01:25:18,625 Can't get arrested for a poke. 911 01:25:19,667 --> 01:25:21,750 You're pissing blood. 912 01:25:22,792 --> 01:25:23,833 Stop talking about piss. 913 01:25:23,833 --> 01:25:28,000 Don't make me scold you, it hurts. 914 01:25:28,000 --> 01:25:29,991 It's O.K. 915 01:25:33,208 --> 01:25:36,333 Remember our first robbery? 916 01:25:37,375 --> 01:25:41,542 The post office on Duke Street? We ran out, and then... 917 01:25:43,625 --> 01:25:45,708 A police car came, I was going to surrender. 918 01:25:47,792 --> 01:25:49,784 You'd already drawn your gun. 919 01:25:53,000 --> 01:25:55,083 What did I do? 920 01:25:55,083 --> 01:25:57,167 You shot those bastards. 921 01:25:57,167 --> 01:25:59,250 That's right. 922 01:25:59,250 --> 01:26:01,241 Those sons of bitches. 923 01:26:03,417 --> 01:26:04,458 You told me... 924 01:26:04,458 --> 01:26:08,534 What did I tell you? 925 01:26:09,667 --> 01:26:11,657 What did I say? 926 01:26:12,792 --> 01:26:15,917 You said: "Don't let the bastards get you." 927 01:26:15,917 --> 01:26:20,083 You're better, and you have better weapons. 928 01:26:20,083 --> 01:26:24,159 You're not going to hand me over? 929 01:26:25,292 --> 01:26:27,282 Pony... 930 01:26:34,667 --> 01:26:36,750 He's not going to make it. 931 01:26:36,750 --> 01:26:40,826 Look, it's Nata and Pitbull. 932 01:26:47,167 --> 01:26:50,292 Jacky Sueur a.k.a. Pitbull 933 01:26:50,292 --> 01:26:54,458 Yann Le Pentrec a.k.a. Dobermann 934 01:26:54,458 --> 01:26:58,625 They are all villains. 935 01:26:58,625 --> 01:27:00,708 Jean-Claude Ayache, Mosquito! 936 01:27:00,708 --> 01:27:03,833 Elie Frossard, the Priest! 937 01:27:03,833 --> 01:27:05,917 Have you heard of them? 938 01:27:08,000 --> 01:27:11,125 Tell me which team 939 01:27:11,125 --> 01:27:13,208 I may remember. 940 01:27:13,208 --> 01:27:15,292 What kind of sport do they play? 941 01:27:15,292 --> 01:27:18,326 Here's a picture of you and Dobermann. 942 01:27:20,500 --> 01:27:22,583 You want my autograph? 943 01:27:23,625 --> 01:27:26,750 Isn't this your mark? 944 01:27:26,750 --> 01:27:28,833 You all have it. 945 01:27:28,833 --> 01:27:30,824 I like dogs. 946 01:27:31,958 --> 01:27:35,083 The drug charge alone will get you 15 years. 947 01:27:36,125 --> 01:27:38,208 More than that. 948 01:27:38,208 --> 01:27:40,292 Much more. 949 01:27:40,292 --> 01:27:43,417 The dead officer, head of family. 950 01:27:43,417 --> 01:27:45,500 I came for a friend's birthday party! 951 01:27:45,500 --> 01:27:48,625 Her name is Sunny, ask her. 952 01:27:48,625 --> 01:27:50,708 Her? Do you also not know her? 953 01:27:50,708 --> 01:27:52,792 On her shoulder, she's got the same tattoo as you. 954 01:27:52,792 --> 01:27:54,875 You don't know her? 955 01:27:56,958 --> 01:27:59,042 You must know Dobermann. 956 01:27:59,042 --> 01:28:01,125 He is your boyfriend. 957 01:28:01,125 --> 01:28:03,208 Poor fool 958 01:28:03,208 --> 01:28:06,333 He got away, you got prison for life. 959 01:28:06,333 --> 01:28:10,500 You're still young. It's a long road. 960 01:28:10,500 --> 01:28:13,625 A very long life ahead of you. 961 01:28:13,625 --> 01:28:17,701 With no one to depend on, you think he'll wait 20 years? 962 01:28:18,833 --> 01:28:20,917 What's that mean? 963 01:28:20,917 --> 01:28:21,958 I get it. 964 01:28:21,958 --> 01:28:24,042 You get what? 965 01:28:24,042 --> 01:28:26,032 Go to hell! 966 01:28:27,167 --> 01:28:29,250 Bitch! 967 01:28:29,250 --> 01:28:31,333 You have nobody to lean on. 968 01:28:31,333 --> 01:28:33,417 Your Nazi brothers all ran away. 969 01:28:33,417 --> 01:28:37,493 Only the two of you left. 970 01:29:03,333 --> 01:29:05,324 Bastard! 971 01:29:13,000 --> 01:29:15,083 Sorry, David. 972 01:29:15,083 --> 01:29:18,208 Include the cleaning bill on your expenses. 973 01:29:19,250 --> 01:29:21,243 This man is sick, he should be put away. 974 01:29:25,500 --> 01:29:27,491 There. 975 01:29:30,542 --> 01:29:32,948 Shit, Pony... 976 01:29:39,750 --> 01:29:40,913 No. 977 01:30:05,042 --> 01:30:07,032 Wait. Wait! 978 01:30:08,208 --> 01:30:10,292 Young, there are cops outside. 979 01:30:10,292 --> 01:30:12,375 You take care of Pony, at least until tomorrow. 980 01:30:12,375 --> 01:30:14,330 Don't let them get him. 981 01:31:12,792 --> 01:31:16,868 - I told you to stop! - Get lost. 982 01:31:21,125 --> 01:31:24,250 Stop it, you're insane! 983 01:31:24,250 --> 01:31:26,241 Get lost! 984 01:31:27,375 --> 01:31:29,458 Go! 985 01:31:30,500 --> 01:31:31,449 Shit! 986 01:31:37,792 --> 01:31:39,875 Cristini. 987 01:31:39,875 --> 01:31:41,958 Cristini! 988 01:31:41,958 --> 01:31:46,125 What kind of joke are you playing? 989 01:31:46,125 --> 01:31:50,201 Shit! Watch out. 990 01:31:52,375 --> 01:31:54,366 Cristini! 991 01:32:03,833 --> 01:32:05,826 I'm going to fuck his woman 992 01:32:05,917 --> 01:32:07,907 Watch. 993 01:32:09,354 --> 01:32:13,118 You lose! 994 01:32:14,250 --> 01:32:16,241 You lose, do you hear me? 995 01:32:20,500 --> 01:32:24,576 You want to mess with me? 996 01:32:27,789 --> 01:32:28,741 Fuck you! 997 01:32:30,917 --> 01:32:32,907 Let's see 998 01:32:36,125 --> 01:32:38,118 Who's the boss. 999 01:32:51,750 --> 01:32:55,826 I'll fucking kill you! 1000 01:33:00,083 --> 01:33:04,159 Son of a bitch, I got you now. 1001 01:33:12,583 --> 01:33:14,574 Come on! 1002 01:33:29,250 --> 01:33:31,241 Fuck you! 1003 01:33:33,417 --> 01:33:37,493 Fuck you, you hear? 1004 01:33:38,625 --> 01:33:42,792 Tonight we chop off cops' heads for free! 1005 01:33:42,792 --> 01:33:44,782 For Leo! 1006 01:33:49,042 --> 01:33:51,032 For Bulldog! 1007 01:33:59,458 --> 01:34:01,449 For Pony. 1008 01:34:23,417 --> 01:34:25,407 Alive. 1009 01:34:26,542 --> 01:34:28,532 I'm alive. 1010 01:35:30,958 --> 01:35:32,039 God... 1011 01:35:35,125 --> 01:35:37,247 Our lives are short and fragile. 1012 01:35:38,417 --> 01:35:40,500 Death reminds us of this. 1013 01:35:40,500 --> 01:35:43,625 But you are everlasting. 1014 01:35:43,625 --> 01:35:46,750 Your love is greater than Death. 1015 01:35:46,750 --> 01:35:49,875 We hand our brothers... 1016 01:35:49,875 --> 01:35:51,542 and our sisters to You. 1017 01:35:52,583 --> 01:35:53,367 Forgive her sins 1018 01:35:53,750 --> 01:35:55,991 So that You may protect her 1019 01:35:56,250 --> 01:35:58,989 In the name of our Lord, Jesus Christ. 1020 01:35:59,250 --> 01:36:00,292 Amen. 1021 01:36:38,833 --> 01:36:42,909 This kind of burial is suspicious. 1022 01:36:44,042 --> 01:36:48,118 You want the real thing? 1023 01:38:00,500 --> 01:38:02,500 Correction for BBK: SunTechnic 1024 01:38:05,665 --> 01:38:07,665 [English]