Рейтинг  

Яндекс.Метрика
Яндекс цитирования
 

   

Статистика  

Пользователи
7
Материалы
579
Кол-во просмотров материалов
2753717
   
 

Subtitles by SunTechnic Субтитры к другим фильмам и сериалам

Сравнение переводов приводится для ознакомительных целей.
Ни в коем случае не принижается чей-либо или иной перевод, но ошибки можно обнаружить и там и там.
Journeyman
Эпизод Персонаж Оригинал фразы Перевод Triada & DeadMan Перевод SunTechnic
1x11 00:01:54,670 --> 00:02:03,880
Дэн заходит на кухню, где Кэйти и Зак делают печенья к Рождеству.
Dan Didn't you already make cookies? Ты ведь уже готовила печенье? Ты ещё не сделала печенья?
Katie I decided we could use some more. Я подумала, что лишнее не помешает. Я решила, что мы могли бы воспользоваться ещё кое-кем.
Zack We're using fennel seed. Мы добавляем семена укропа. Мы использовали семена фенхеля (сладкого укропа).
Dan Fennel seeds? Fantastic! Семена укропа? Фантастика! Семена фенхеля? Фантастика!
Zack Do you even know what that is? Ты хоть знаешь, что это (такое)? Ты даже знаешь что это такое?
Dan I've no idea. Понятия не имею. Понятия не имею.
1x11 00:10:20,180 --> 00:10:39,740
Дэн и Ливия на вечеринке в издательстве.
Dan Yeah, well, let's just do the job. Ладно. Давай займемся делом. Да, что ж, давай просто работать.
Livia So we keep old man Ambacher alive, Значит, мы не даём умереть старику Амбакеру,.. Так мы должны оставить в живых стрика Амбэкера,
Livia and if that means keeping his pants zipped, and, okay, gross... даже если придётся держать его за ширинку. Конечно, это.. пошло.. и если это означает держать его штаны застёгнутыми, так и быть, наглухо...
Livia but looks like that's the assignment. Но похоже - дело в этом. но, похоже, что это - задание.
Dan No, I don't think that's it. Нет, не думаю. Нет, я не думаю что это так.
Dan I don't care what people say, Nancy Stokes didn't sleep with Merritt Ambacher to get her job. Ни за что не поверю, что Нэнси Стокс (пере)спала с Мерритом Амбакером ради должности Я не слежу за тем, что говорят люди, Нэнси Стоукс не спала с Мериттом Амбэкером, чтобы получить свою работу.
Dan She's too smart, too good. Она слишком умна для этого. Она слишком умна, слишком хороша.
Dan She didn't need that kind of help. Она бы и без этого справилась. Она не нуждалась в какой-либо помощи.
Livia Okay, so we keep the old man alive without worrying about his zipper. Значит, мы не дадим старику умереть, но про ширинку забудем? Хорошо, так мы присматриваем за стариком, не беспокоясь о его молнии на штанах.
1x12 00:06:22,090 --> 00:06:32,450
Встреча сестры Кэйти - Аннетты.
Annette I'm just a little frazzled. Только немного.. уморилась. Я только немного измотана.
Annette You know, it is getting worse trying to drive around this town. Ездить по городу стало совсем невозможно. Хотя... Знаешь, всё хуже получается пытаться ехать по этому городу.
Annette Well, the whole city grid was designed by gold rush drunks. Его ведь строили алкаши во времена "золотой лихорадки". Ну, целая сеть городов проектировалась опьянёнными золотой лихорадкой.
Annette Hugh, can't your guys work that out? Хью, а твои болваны могут что-то сделать? Хью, разве твои парни не могут решить это?
1x12 00:23:40,750 --> 00:23:55,820
В комнате находятся трое:
Кэйти и её маленькая дочь Кэролайн, а также сеста Кэйти - Аннетта.
[Здесь обыгрывается слэнговый оборот pull the goalie]
Annette Then pull the goalie from the net. Не пора ли вытащить рыбку из пруда. Тогда будем тянуть колотушку из Интернета.
Katie Dan does want a boy. Дэн хочет мальчика. Дэн хочет мальчика.
Katie And, lately, I've been thinking about it, too. Я тоже об этом подумывала. И в последнее время, я тоже думала об этом.
Katie I don't know why. Сама не знаю, почему. Я не знаю почему.
Caroline What's a goalie? Какую рыбку? Что такое колотушка?
Katie Nice job. "Молодец". (с сарказмом.) Ну, удружила.

 

   
   

Login Form